• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "I-8"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 38: Line 38:
 
|origin = あぁ!……急に触られたり、大きな音とかは、びっくりしちゃうんだよね
 
|origin = あぁ!……急に触られたり、大きな音とかは、びっくりしちゃうんだよね
 
|translation = Ah! ...Suddenly touching me and making loud noises surprises me.
 
|translation = Ah! ...Suddenly touching me and making loud noises surprises me.
|audio = Hachi-Secretary_1.ogg
+
|audio = Hachi-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 55: Line 55:
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 提督? はっちゃんは、新しい本が読みたいんだけど…本以外に好きなもの? ん~、一度だけ口にしたシュトーレンかなぁ? あ、クリスマスのお菓子なんだけどね。え? 間宮に焼いてもらったって? 今日は特別な日ってっ!? わぁ、嬉しい♪
 
|origin = 提督? はっちゃんは、新しい本が読みたいんだけど…本以外に好きなもの? ん~、一度だけ口にしたシュトーレンかなぁ? あ、クリスマスのお菓子なんだけどね。え? 間宮に焼いてもらったって? 今日は特別な日ってっ!? わぁ、嬉しい♪
|translation Admiral? I want to read a new book but... What do I like besides books? Hmmm, probably that Stollen I tried once? Ah, it's a kind of Christmas cake. Eh? Mamiya is going to bake it? Today is a special day you say!? Yay, I'm happy♪<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Stollen Stollen] is a German fruit cake typically eaten at Christmas.</ref>
+
|translation = Admiral? I want to read a new book but... What do I like besides books? Hmmm, probably that Stollen I tried once? Ah, it's a kind of Christmas cake. Eh? Mamiya is going to bake it? Today is a special day you say!? Yay, I'm happy♪<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Stollen Stollen] is a German fruit cake typically eaten at Christmas.</ref>
 
|audio = Hachi-Wedding.ogg
 
|audio = Hachi-Wedding.ogg
 
}}
 
}}

Revision as of 06:23, 27 June 2017

Info

Ship Card I-8.png
Ship Card I-8 Damaged.png
128
Ship Banner I-8.png
Ship Banner I-8 Damaged.png
伊8 (い8) I-8
Junsen Type 3 Submarine

HP HP1519FP Firepower2→9
ARM Armor4→19TORPTorpedo30→69
EVA Evasion14→37AA Anti-Air0
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight10→39
RGE RangeShortLUK Luck20→59
AircraftEquipment
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:22 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 10 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 1
IllustratorShobonSeiyuuMisato
Ship Card I-8 Kai.png
Ship Card I-8 Kai Damaged.png
128
Ship Banner I-8 Kai.png
Ship Banner I-8 Kai Damaged.png
伊8 (い8かい) I-8 Kai
Junsen Type 3 Aircraft Carrying Submarine

HP HP1923FP Firepower4→14
ARM Armor5→19TORPTorpedo36→84
EVA Evasion15→49AA Anti-Air0
PLA Aircraft2ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight16→39
RGE RangeShortLUK Luck25→69
AircraftEquipment
1-Unequipped-
1-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 0
Remodel Level50Remodel ReqAmmo 200 Steel 150
ConsumptionFuel 10 Ammo 25DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 2
IllustratorShobonSeiyuuMisato

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Good day... Ah, no... sorry. Please call me Hachi.[1]
Guten Tag...ああ違った......ごめんなさいね、「ハチ」と呼んでくださいね
Library
Play
I was the 2nd ship to undertake the Envoy to Germany Submarine Operation and made it successfuly to that place.[2]

And with that, I got a U-boat.[3] The operation was carried out 5 times but because of mines and other things, only I succeeded in making the round trip safely.[4] And so, I really hate mines...

遣独潜水艦作戦の第二次遣独艦として、かの地に向かったのよ。

そして、Uボートをもらったのよ。この作戦は5回行われたんだけど、機雷とか色々あって、無事往復できたのは私だけなんですって… そうね、機雷なんてダイッキライ!

Secretary 1
Play
I'm Acht... No, I'm Hacchi.
Acht...いいえ、「ハチ」です
Secretary 2
Play
Yeah. If it makes it easier for you, you can call me Hacchan Admiral. Yup.
うん。提督が言いやすいなら、ま、「はっちゃん」でも良いよ。うん。
Secretary 3
Play
Ah! ...Suddenly touching me and making loud noises surprises me.
あぁ!……急に触られたり、大きな音とかは、びっくりしちゃうんだよね
Secretary Idle
Play
I want... a different book soon but...
そろそろ、別の本が……欲しいんですけれど……
Secretary (Married)
Play
It's no good to push yourself too hard Admiral.
提督、あまり無理しちゃ、ダメですよ
Wedding
Play
Admiral? I want to read a new book but... What do I like besides books? Hmmm, probably that Stollen I tried once? Ah, it's a kind of Christmas cake. Eh? Mamiya is going to bake it? Today is a special day you say!? Yay, I'm happy♪[5]
提督? はっちゃんは、新しい本が読みたいんだけど…本以外に好きなもの? ん~、一度だけ口にしたシュトーレンかなぁ? あ、クリスマスのお菓子なんだけどね。え? 間宮に焼いてもらったって? 今日は特別な日ってっ!? わぁ、嬉しい♪
Player's Score
Play
Here's the report Admiral. Now let's see....
提督に報告書ですよ。どれどれ……
Joining the Fleet
Play
I'm sortieing now.
はっちゃん、出撃しますね
Equipment 1
Play
This is a good thing. Thank you very much...
これはよいものですね。Danke schön...
Equipment 2
Play
That's right. I think upgrades are important...
そうね。改装は重要だと思います……
Equipment 3[6]
Play
Thanks!
Danke!
Supply
Play
Eight-eight! ...Ah, my mistake...
Acht acht!...あぁ違った……
Docking (Minor Damage)
Play
Can you... please repair me?
修理…お願いしてもいいでしょうか?
Docking (Major Damage)
Play
My repairs will take a while... Can I bring lots of books with me into the docks?
修復に時間かかりそう…ドックに本をいっぱい持ち込んでもいいかしら?
Construction
Play
It looks like a new ship has been completed.
新造艦が、出来たみたいですね
Returning from Sortie
Play
Operation complete...
作戦終了ですね……
Starting a Sortie
Play
I won't lose to anyone in long voyage experience...![7]
長距離航海の練度なら、誰にも負けません……!
Starting a Battle
Play
I don't really like to fight but... I have no choice...!
戦闘は、あまり好きじゃないけど…仕方ない……!
Attack
Play
Fire!
Feuer!
Air Battle/Night Battle Attack
Play
I'll still resist even when surfaced...! The 20mm Flakvierling 38 I brought back will spew fire...![8]
浮上しても抵抗するよ……!持ち帰った20mm連装機銃が火を噴くわ……!
Night Battle
Play
Now...! Torpeoes are loaded... Hmmm, not yet...
さあ…!魚雷を装填して……ん、まだよ……
MVP
Play
Oh? I did it? Then for a reward, I'd like to eat stollen.
あら?はっちゃん、やっちゃった?じゃあ、ご褒美にシュトーレン、食べたいなぁ
Minor Damage 1
Play
It's gleaming black... and it's eyes are shining...
黒光りしてるし…目が光ってるし…
Minor Damage 2
Play
The pressure is rising... Ah... the water is...!
圧が上昇してます…!あっ…水が…!
Major Damage
Play
You have to ready yourself... for when you surface...[9]
一度浮上してから…体勢を整えないと…
Sunk
Play
I had already prepared myself to sink someday but... Admiral and... everyone else, I'm happy to have met... you...
いつかは、私も沈むと覚悟はしてたけど……提督や…みんなと逢えてからで、よかっ…た……
  1. She uses German phrases here and there because of her mission to Germany.
  2. She is referring to this operation, where IJN submarines were dispatched to Europe for technology and personnel exchanges.
  3. Her main mission was to ferry the crew of U-1224 which was being given to Japan.
  4. Of the other 4 attmempts by the IJN; I-30 was sunk by a mine, I-34 by the British submarine Taurus, I-29 by the US submarine Sawfish, and I-52 by US navy planes.
  5. Stollen is a German fruit cake typically eaten at Christmas.
  6. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  7. I-8 did more than 56,000km going to Europe and back.
  8. She had a 2 cm Flakvierling 38 mounted on her in Germany, she used that gun to engage US destroyers Morrison and Stockton in her last battle.
  9. Implying adopting a fighting stance.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
0000... It's midnight.
マルマルマルマル……零時です
01:00
Play
0100... The silence is nice right?
マルヒトマルマル……静かでいいですね
02:00
Play
0200. An operation at this time...?
マルフタマルマル。こんな時間まで作戦ですか…?
03:00
Play
0300. If you keep pushing yourself you won't last through tomorrow. Admiral?
マルサンマルマル。張り切りすぎると、明日持たないですよ。提督?
04:00
Play
0400... Ah, sorry, I dozed off...
マルヨンマルマル……あぁすみません、うとうとしてました……
05:00
Play
0500. Do you like German bread? I was just thinking about it so I'll go make some.
マルゴマルマル。ドイツパン、好きですか?今思い出して、作ってるんです
06:00
Play
0600. I'll have the German bread ready after breakfast.
マルロクマルマル。朝御飯に、後ほどドイツパン、お持ちしますね
07:00
Play
0700. It's morning! Good morning! Admiral?
マルナナマルマル。朝です!Guten Morgen!提督?
08:00
Play
Eight! ...No wait, 0800. It's ready! Roggenmischbrot![1]
Acht!...じゃなくて、マルハチマルマル。焼けました!ロッゲンミッシュブロート!
09:00
Play
0900. How was the German bread? ... It was too sour? You don't... understand Admiral...
マルキュウマルマル。ドイツパン、如何でしたか?……酸っぱいって?提督……わかってない……
10:00
Play
1000. Now, it's time to get in the mood and focus on my reading...
ヒトマルマルマル。さて、気を取り直して、読書に集中しますね……
11:00
Play
1100. When I gave Hibiki-chan the bread I baked earlier she was really happy. She's a good girl...!
ヒトヒトマルマル。さっき、響ちゃんに焼き立てパンあげたら、とても喜んで貰えました。いい子です…!
12:00
Play
1200. It's noon Admiral.
ヒトフタマルマル。お昼ですね。提督
13:00
Play
1300. Now then, I'll keep reading.
ヒトサンマルマル。さて、また読書でもします
14:00
Play
Somehow it feels so refreshing when you're not travelling submerged.
なんかこう、潜航していない時間って、新鮮ですよね
15:00
Play
1500. Something is distracting me, I can't focus on reading...
ヒトゴマルマル。なんだか気が散って、読書に集中できないです……
16:00
Play
1600. What do you usually do at this time Admiral?
ヒトロクマルマル。提督はいつも、この時間って、何をしているのですか?
17:00
Play
1700. What do you want for dinner...?
ヒトナナマルマル。夕食はどうしましょうか……?
18:00
Play
1800. The atmosphere of the sea in the evening... I like it.
ヒトハチマルマル。夕暮れの海って、雰囲気ありますね……好きです
19:00
Play
1900. If I didn't wear a swimsuit, I'd like to try on... those uniforms everyone wears...
ヒトキュウマルマル。私も水着じゃなくって、皆さんの様な制服……着たい、かも……
20:00
Play
Eight eight! ...No wait, 2000. It's ham, cheese and potato Admiral. Come on, dig in!
Acht acht!...じゃなくて、フタマルマルマル。提督、ハムとチーズとポテト。さあ、召し上がれ!
21:00
Play
2100. Are you feeling better Admiral?
フタヒトマルマル。提督、元気でましたか?
22:00
Play
2200. Admiral is playing Kancolle! I'm reading! Ehehe...~
フタフタマルマル。提督は艦これ!私は読書!えへっ……
23:00
Play
2300. It's getting late. I'm a bit sleepy...
フタサンマルマルです。夜も更けてきましたね。ちょっと、眠いです……
  1. Roggenmischbrot is bread that contains 51% ~ 89% rye.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
I-8Very RareSS128✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Character

Voiced by: Misato

Illustrated by: Shobon (ショボン)

Appearance

I-8 wears a school swimsuit with a name tag on it (much like I-19) along with white thigh-high socks and a peaked cap. She has medium-length blonde hair in low twintails. She also has blue eyes framed with glasses.

Personality

I-8 has a tendency to mix German words in her speech by mistake, right down to referring to herself as "Acht". She is also a bookworm, translated as torpedoes coming out of the books' pages.

Trivia

  • 2013 November event special map E4 completion reward.
  • Speaks a bit of German.
  • Only wartime submarine to make a successful round trip voyage between Japan and Germany.
  • Her crew was alleged to be responsible for several war crimes in the latter period of the second world war.
  • Calls herself "Hacchan".  "Ha" or "Hachi" being a way to read the number 8 in Japanese.
  • Sunk off Okinawa, 31 March 1945

See Also