- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Agano"
Jump to navigation
Jump to search
Line 25: | Line 25: | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
|origin = 提督さん、なあに?阿賀野に御用? | |origin = 提督さん、なあに?阿賀野に御用? | ||
− | |translation = What is it Admiral | + | |translation = What is it, Admiral? Do you have business with me? |
|audio = Agano-Secretary_1.ogg | |audio = Agano-Secretary_1.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 43: | Line 43: | ||
|scenario = Secretary Idle | |scenario = Secretary Idle | ||
|origin = 阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん? | |origin = 阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん? | ||
− | |translation = The first ship of the Agano-class, Agano, has been waiting for you here all this time. Hey Admiral? | + | |translation = The first ship of the Agano-class, Agano, has been waiting for you here all this time. Hey, Admiral? |
|audio = Agano-Idle.ogg | |audio = Agano-Idle.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 49: | Line 49: | ||
|scenario = Secretary (Married) | |scenario = Secretary (Married) | ||
|origin = ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね! | |origin = ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね! | ||
− | |translation = Ad~ mi~ ral | + | |translation = Ad~ mi~ ral~! Yes. Do your best ok! |
|audio = Agano-Wedding_Line.ogg | |audio = Agano-Wedding_Line.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 56: | Line 56: | ||
|kai = yes | |kai = yes | ||
|origin = 提督さん、元気してる?そう?よかった、元気でないなら阿賀野のキラリンビーム出すよ!はっ…!?欲しい?よーしー、阿賀野…キラリン! | |origin = 提督さん、元気してる?そう?よかった、元気でないなら阿賀野のキラリンビーム出すよ!はっ…!?欲しい?よーしー、阿賀野…キラリン! | ||
− | |translation = Are you well Admiral? Is that so? That's good, if you weren't I'd have to use my Kirarin Beam on you! Huh...!? You want it? Alright, Agano... Kirarin~!<ref>'Kirarin'(キラリン) is the onomatopaedia for sparkling.</ref> | + | |translation = Are you well, Admiral? Is that so? That's good, if you weren't I'd have to use my Kirarin Beam on you! Huh...!? You want it? Alright, Agano... Kirarin~!<ref>'Kirarin'(キラリン) is the onomatopaedia for sparkling.</ref> |
|audio = Agano_Kai_SecWed.ogg | |audio = Agano_Kai_SecWed.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 62: | Line 62: | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
|origin = 提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの! | |origin = 提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの! | ||
− | |translation = Thank you for always treasuring me Admiral | + | |translation = Thank you for always treasuring me, Admiral. Eh? I'm not acting like my usual self? Hummm, well I guess you're right. I mean, today is a special day right! It's our special day! |
|audio = Agano-Wedding.ogg | |audio = Agano-Wedding.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 230: | Line 230: | ||
|scenario = 06:00 | |scenario = 06:00 | ||
|origin = 午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ! | |origin = 午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ! | ||
− | |translation = 6am. Admiral | + | |translation = 6am. Admiral! I'm wide awake! |
|audio = AganoKai-Hourly_0600.ogg | |audio = AganoKai-Hourly_0600.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 236: | Line 236: | ||
|scenario = 07:00 | |scenario = 07:00 | ||
|origin = 午前7時。今日のお目覚は何にしよっか?ね、提督さん? | |origin = 午前7時。今日のお目覚は何にしよっか?ね、提督さん? | ||
− | |translation = 7am. What do you want for morning snacks? Admiral | + | |translation = 7am. What do you want for morning snacks? Admiral?<ref>'Omeza' (お目覚) are snacks given to a child after they wake up.</ref> |
|audio = AganoKai-Hourly_0700.ogg | |audio = AganoKai-Hourly_0700.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 248: | Line 248: | ||
|scenario = 09:00 | |scenario = 09:00 | ||
|origin = 午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう! | |origin = 午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう! | ||
− | |translation = It's 9am. Are you done with today's dailies Admiral | + | |translation = It's 9am. Are you done with today's dailies, Admiral? Ah, is that so! |
|audio = AganoKai-Hourly_0900.ogg | |audio = AganoKai-Hourly_0900.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 326: | Line 326: | ||
|scenario = 22:00 | |scenario = 22:00 | ||
|origin = 午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも… | |origin = 午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも… | ||
− | |translation = It's 10pm. Today was tiring too right Admrial | + | |translation = It's 10pm. Today was tiring too right, Admrial? I'm already kind of sleepy... |
|audio = AganoKai-Hourly_2200.ogg | |audio = AganoKai-Hourly_2200.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 332: | Line 332: | ||
|scenario = 23:00 | |scenario = 23:00 | ||
|origin = 午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい… | |origin = 午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい… | ||
− | |translation = It's 11pm. I'm already totally sleepy... Goodnight Admiral | + | |translation = It's 11pm. I'm already totally sleepy... Goodnight, Admiral... |
|audio = AganoKai-Hourly_2300.ogg | |audio = AganoKai-Hourly_2300.ogg | ||
}} | }} |
Revision as of 05:38, 7 August 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Hello~! I'm the state-of-the-art light cruiser Agano. Ufufu~ |
こんにちはーっ!最新鋭軽巡の阿賀野でーすっ。ふふっ。 | |
Library Play |
I'm the eldest of the Agano-class light cruisers that were planned and built as next-generation torpedo squadron flagships, Agano.
I'm really, really high performance! Just look at this refined body... This time I'll show you my true abilities.[1] |
次世代の水雷戦隊の旗艦として設計&建造された阿賀野型軽巡洋艦、その長女、阿賀野よ。
とってもとっても高性能なんだから! 見てよ、この洗練された体… 今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。 | |
Secretary 1 Play |
What is it, Admiral? Do you have business with me? |
提督さん、なあに?阿賀野に御用? | |
Secretary 2 Play |
Please look after me~ |
よろしくお願いしまーす | |
Secretary 3 Play |
I-I'm not slacking off, I'm just adding entries to my Admiral Journal![2] |
サ、サボってる訳じゃないってばぁ、提督日誌付けてるんだってばぁ! | |
Secretary Idle Play |
The first ship of the Agano-class, Agano, has been waiting for you here all this time. Hey, Admiral? |
阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん? | |
Secretary (Married) Play |
Ad~ mi~ ral~! Yes. Do your best ok! |
ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね! | |
Secretary (Married) Play |
Are you well, Admiral? Is that so? That's good, if you weren't I'd have to use my Kirarin Beam on you! Huh...!? You want it? Alright, Agano... Kirarin~![3] |
提督さん、元気してる?そう?よかった、元気でないなら阿賀野のキラリンビーム出すよ!はっ…!?欲しい?よーしー、阿賀野…キラリン! | |
Wedding Play |
Thank you for always treasuring me, Admiral. Eh? I'm not acting like my usual self? Hummm, well I guess you're right. I mean, today is a special day right! It's our special day! |
提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの! | |
Player's Score Play |
The Admiral's information? Let me see! |
提督の情報ね、見せて見せて! | |
Joining the Fleet Play |
State-of-the-art light cruiser, Agano, sortieing! |
最新鋭軽巡、阿賀野、出撃よ! | |
Equipment 1 Play |
Wait a minute, if my abilities increase even further then... |
ちょっと待って、これ以上阿賀野が性能良くなっちゃったら… | |
Equipment 2 Play |
Kirarin~! It's the new me! How do I look? |
きらり~ん!新しい阿賀野!どぉ? | |
Equipment 3[4] Play |
Ah, this isn't too bad! |
ああ、いいじゃないの! | |
Supply Play |
I really love resupplying. |
阿賀野は補給、大好きよ。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
Please... excuse me a moment, I have to go wash my hands. |
ちょっと阿賀野…お手洗いに失礼。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Ah... they got me... Yahagi will be angry again. No way... |
あー…やられた…まーた矢矧に怒られる。やだなぁ…。 | |
Construction Play |
Hmm? The arsenal workers are waving their hands. |
ん?工廠の人たちが手を振ってるよ | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned to port. *Whew*~ |
艦隊、帰投でーす。ふう~ | |
Starting a Sortie Play |
My torpedo squadron is sortieing! |
阿賀野の水雷戦隊出撃よ! | |
Starting a Battle Play |
It's finally my time to shine. Ehehe, I was waiting for this. |
いよいよ阿賀野の出番ね。えへへ、待ってたんだから | |
Attack Play |
I'll show you my true abilities! |
阿賀野の本領、発揮するからね! | |
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
Ehe~, I've wanted to participate in a night battle |
えへっ、夜戦で活躍したかったのよねぇ。 | |
Night Battle Play |
No way, I won't lose to Noshiro or Sakawa. |
やだ、能代や酒匂にも負けないからね | |
MVP Play |
Eh? I finally played an active role? Alright~! Di-did you see that Yahagi? This is the true power of the Agano-class! |
え?阿賀野、ついに活躍しちゃった?やったぁ!み、見た矢矧。これが阿賀野型の実力なのよ! | |
Minor Damage 1 Play |
Kyaa~... Where did that come from? |
きゃっ…どこから!? | |
Minor Damage 2 Play |
Whoa... Th-this can't be happening. |
うわぁ…あ、ありえな~い。 | |
Major Damage Play |
Jeez, how terrible, I'm really all beat up. |
もぉ、やだやだ。ボロボロじゃない。 | |
Sunk Play |
Am I... the one going on ahead again? Well that's fine, this time I worked real hard... Bye bye.[5] |
また…阿賀野が一番先なの?まぁいいわ、今度は結構働けたし…バイバイ |
- ↑ She didn't manage to accomplish much during the war before sinking.
- ↑ As in a journal she keeps regarding the Admiral.
- ↑ 'Kirarin'(キラリン) is the onomatopaedia for sparkling.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She was the first to be sunk among her sisters.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
12 o'clock! That's where the enemy will attack from! Just kidding. Sorry, it's just a time announcement. |
0時!の方向より、敵接近!なんちゃって。ごめん、時報なの | |
01:00 Play |
It's 1 o'clock at night... Can I go to sleep? |
夜中の1時…。阿賀野、寝てもいい? | |
02:00 Play |
It's 2 o'clock at night, I'm usually sound asleep by now~ |
深夜2時には、阿賀野いつも熟睡してるんだけど~ | |
03:00 Play |
Admiral-san! It's 3 o'clock at night! Jeez, you're working too hard! |
提督さん!深夜3時ですよ!もぉ、頑張り過ぎ! | |
04:00 Play |
It's 4 o'clock at night... Well, the dailies will certainly be refreshed in an hour... |
深夜4時なんですけどぉ…。まぁ、確かにあと一時間でデイリー更新だけどぉ… | |
05:00 Play |
5am. A new day has started in Kancolle! Do your best! |
午前5時。艦これ的には新しい一日のスタートね!頑張れ! | |
06:00 Play |
6am. Admiral! I'm wide awake! |
午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ! | |
07:00 Play |
7am. What do you want for morning snacks? Admiral?[1] |
午前7時。今日のお目覚は何にしよっか?ね、提督さん? | |
08:00 Play |
It's 8am. Have breakfast with me! |
午前8時です。阿賀野と朝ごはんしよ! | |
09:00 Play |
It's 9am. Are you done with today's dailies, Admiral? Ah, is that so! |
午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう! | |
10:00 Play |
10am. Which area are you heading to today?[2] |
午前10時。今日はどっち方面に行ってみる? | |
11:00 Play |
11am. I can't settle down before lunch. I feel so hungry. |
午前11時。お昼前ってなーんか落ち着かないよねぇ。お腹減るし | |
12:00 Play |
Alright, it's 12pm! Lunchtime! What do you want? |
やったぁ、12時だ!お昼!お昼どうする? | |
13:00 Play |
1pm. Then, I'll make fried rice ok! Of course, without prawns! |
午後1時。じゃあ、チャーハン作るね!もちろん、エビ抜きで! | |
14:00 Play |
It's 2pm! I have a suggestion! Let's take an afternoon nap... |
午後2時です!阿賀野、意見具申!お昼寝しましょ… | |
15:00 Play |
It's 3pm. *sleeping sounds*... |
午後3時です。スヤスヤスヤァ… | |
16:00 Play |
It's 4pm. Ah, oh no! I might have overslept! |
午後4時です。あぁっしまった!阿賀野寝過ぎたかもしれない! | |
17:00 Play |
5pm. Ah, what will I do, I forgot my promise... to have tea with Noshiro... |
午後5時。ああっ、どうしよう、能代とお茶する約束…忘れてた… | |
18:00 Play |
6pm. Cancelling my appointment with Noshiro? Yeah, this always happens so she'll let this slide... |
午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた… | |
19:00 Play |
It's 7pm. And so, after following up with Noshiro, we'll be having dinner together. |
午後7時です。ということで、能代のフォローで一緒に晩御飯してくるね | |
20:00 Play |
It's 8pm. Sorry! I came just to say this. |
午後8時です。ごめん!これ言いに来ただけ | |
21:00 Play |
It's 9pm. Honestly, without me around Noshiro can't... Eh? It's the other way around? |
午後9時です。ほんっと能代は私がいないとねぇ。…え?逆だって? | |
22:00 Play |
It's 10pm. Today was tiring too right, Admrial? I'm already kind of sleepy... |
午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも… | |
23:00 Play |
It's 11pm. I'm already totally sleepy... Goodnight, Admiral... |
午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい… |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Agano | Very Rare | CL | 137 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | LSC only |
Character
Seiyuu: Yamada Yuki
Artist: Konishi (コニシ)
Trivia
- Sunk February 15, 1944 by USS Skate north of Truk at 10°11′N 151°42′E.