• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Inazuma"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updated to use LUA db.)
Line 3: Line 3:
 
{{KanmusuInfo|ID=074a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=074a}}
  
===Quote===
+
==Voice Lines==
{{Shipquote
+
===Quotes===
|自己紹介 = 電です。
+
{{ShipquoteHeader}}
どうか、よろしくお願いいたします。
+
{{ShipquoteKai
|EN1 = I'm Inazuma. Pleased to meet you.
+
|scenario = Introduction
|秘書クリック会話① = 司令官さん、そのぅ…誰かと間違えてないですか?
+
|origin = 電です。どうか、よろしくお願いいたします。
|EN2 = Commander, um... you aren't mistaking me for someone else are you?
+
|translation = I'm Inazuma. Somehow, please take good care of me.
|Note2 = [[Ikazuchi|She's referring to Ikazuchi.]]
+
|audio = Inazuma-Introduction.ogg
|秘書クリック会話② = なるべくなら、戦いたくはないですね。
+
}}
|EN3 = I'd prefer not to fight as much as possible.
+
{{ShipquoteKai
|秘書クリック会話③ = はわわわ、びっくりしたのです!
+
|scenario = Library
|EN4 = Hawawawa, you surprised me!
+
|origin = スラバヤ沖海戦で撃沈した敵艦の乗員の救助に努めた後、
|戦績表示時 = お手紙が届いたのです。
 
|EN5 = A letter has arrived.
 
|編成選択時 = 電の本気を見るのです!
 
|EN6 = See how Inazuma is when she's serious!
 
|装備時① = ちょっと体が軽くなったみたい。
 
|EN7 = It looks like my body has become a bit lighter.
 
|装備時② = あの…、あ、あのっ!<br>……ありがとう。
 
|EN8 = Um... e-excuse me! ...Thank you.
 
|装備時③ = 問題…ないですか?
 
|EN9 = There are no problems... right?
 
|EN10 = I'll go fix myself up a little.
 
|EN11 = Beware of ramming.
 
|Note11 = Might be a reference to the fact that [[:wikipedia:Japanese_destroyer_Inazuma#Operational_history|she had two collisions]] with friendly ships
 
|建造時 = 建造が終了したのです。
 
|EN12 = The construction is complete.
 
|艦隊帰投時 = 艦隊がお戻りみたいです
 
|EN13 = It looks like the fleet has returned.
 
|出撃時 = 第一艦隊、第一水雷戦隊、出撃です
 
| EN14=1st Fleet, 1st Torpedo Squadron, sortie.
 
| Note14=rough translation, it's a reference to Inazuma's position in the navy at start of the pacific war.
 
|戦闘開始時 = なのです!
 
|攻撃時 = 魚雷装填です
 
|EN16 = Torpedoes loaded!
 
|夜戦開始時 = 沈んだ敵も、<br>
 
できれば助けたいのです
 
|EN17 = If possible, I'd like to save those
 
sunken enemy ships as well...
 
|Note17 = Probably refers to Inazuma's rescue of 527 American and British sailors after the 2nd Battle of the Java Sea.
 
|夜戦攻撃時 = 命中させちゃいます!
 
|EN18 = I'm going to hit you!
 
|MVP時 = 戦争には勝ちたいけど、命は助けたいって…おかしいですか?
 
|EN19 = I want to win the war, but I also want to save lives... Is that weird?
 
|Note19 = See note 17
 
|EN20 = Whoa!
 
|EN21 = Funyaaaa?!
 
|EN22 = Ouch... this is so embarrassing...
 
|EN15 = Nanodesu!
 
| 撃沈時(反転)=次に生まれてくる時は・・・平和な世界だといいな・・・
 
| EN23=I wish I'll be reborn... into a more peaceful world.
 
| Note23=
 
|Library = スラバヤ沖海戦で撃沈した敵艦の乗員の救助に努めた後、
 
 
キスカ、ソロモン、ニューギニア、アッツ島など、各戦域を転戦しました…
 
キスカ、ソロモン、ニューギニア、アッツ島など、各戦域を転戦しました…
 
頑張ったの…です…。
 
頑張ったの…です…。
|EN0 = After helping to save the crew of the enemy ship sunk at Surabaya, I fought at Kiska, Solomon, New Guinea and Attu Island one after the other... I did my best...
+
|translation = After rescuing the survivors of sunk enemy ships; <ref>After the [https://en.wikipedia.org/wiki/Second_Battle_of_the_Java_Sea Second Battle of the Java Sea], Inazuma and Inazuma rescued 442 survivors from the [https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Encounter_(H10) HMS Encounter], [https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Exeter_(68) HMS Exeter] and [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Pope_(DD-225) USS Pope].</ref>
|Married = 司令官、いつもお疲れ、なのです。肩を揉んであげるのです。
+
I fought in many battles in the Kiska, Solomon, New Guinea, and Attu Island theatres...
|EN25 = Commander, thanks for the hard work nanodesu. I'll give you a shoulder massage nanodesu.
+
I did... my best...
|Wedding = 司令官、まだここにいたんですね。へっ?待っててくれたの?・・・ありがとう。
+
|audio = Inazuma-Library.ogg
|EN26 = Commander, you're still here, huh.  Eh? You were waiting for me?... Thank you.
+
}}
|補給時 = (Kai) ありがとう、なのです!
+
{{ShipquoteKai
|EN24 = (Kai) Thank you, nanodesu!
+
|scenario = Secretary 1
|Note15 = Inazuma's catchphrase. Carries very little grammatical meaning and doesn't translate well.
+
|origin = はわわわ、びっくりしたのです!
|秘書放置時 = こうやって、なにもない、平和の時間もとても好きなのです。
+
|translation = Hawawawa, you surprised me!
|EN4a = I really like time of peace like this too, when nothing is happening.
+
|audio = Inazuma-Secretary_1.ogg
|ドック入り(小破以下) = ちょっと直してくるのです。
+
}}
|ドック入り(中破以上) = 衝突とか、気をつけますね。
+
{{ShipquoteKai
|小破① = はりゃあーっ?!
+
|scenario = Secretary 2
|小破② = ふあーーっ!?
+
|origin = なるべくなら、戦いたくはないですね。
|中破 = はわわ!?恥ずかしいよお…
+
|translation = I'd prefer not to fight if possible.
 +
|audio = Inazuma-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 司令官さん、そのぅ…誰かと間違えてないですか?
 +
|translation = Commander-san, ummm... You aren't mistaking me for someone else right?<ref>She and Ikazuchi are twins.</ref>
 +
|audio = Inazuma-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = こうやって、何もない平和な時間も、とっても好きなのです。
 +
|translation = I really like these peaceful times when we can sit around idly like this.
 +
|audio = Inazuma-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 司令官、いつもお疲れ、なのです。肩を揉んであげるのです。
 +
|translation = Thanks for all your hard work Commander. I'll massage your shoulders.
 +
|audio = Inazuma-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 司令官、まだここにいたんですね。へっ?待っててくれたの?・・・ありがとう。
 +
|translation = You're still here Commander? Hnnn? You were waiting for me? Thanks.
 +
|audio = Inazuma-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = お手紙が届いたのです。
 +
|translation = A letter has arrived.
 +
|audio = Inazuma-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 電の本気を見るのです!
 +
|translation = I'll show you my serious side!
 +
|audio = Inazuma-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = ちょっと体が軽くなったみたい。<ref>Shared with Supply before kai.</ref>
 +
|translation = Looks like my body got lighter.<ref>As in she can move easier.</ref>
 +
|audio = Inazuma-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = あの…、あ、あのっ!……ありがとう。
 +
|translation = Uhhhh... U-ummm...! ...Thanks.
 +
|audio = Inazuma-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 問題…ないですか?
 +
|translation = There's no problem... right?
 +
|audio = Inazuma-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = ありがとう、なのです。
 +
|translation = Thank you.
 +
|audio = InazumaKai-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ちょっと直してくるのです。
 +
|translation = I'm going to get fixed up a bit.
 +
|audio = Inazuma-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 衝突とか、気をつけますね。
 +
|translation = I have to be careful about collisions.<ref>She collided with other ships on two separate occasions, Miyuki and Sendai Maru, sinking the former.</ref>
 +
|audio = Inazuma-Docking-Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 建造が終了したのです。
 +
|translation = Construction is complete.
 +
|audio = Inazuma-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊がお戻りみたいです。
 +
|translation = Looks like the fleet has returned.
 +
|audio = Inazuma-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 第一艦隊、第一水雷戦隊。出撃です!
 +
|translation = First fleet, First Torpedo Squadron. Sortieing!
 +
|audio = Inazuma-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = なのです!
 +
|translation = Nanodesu!<ref>This is just her verbal tic and has no real meaning.</ref>
 +
|audio = Inazuma-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 魚雷装填です!
 +
|translation = Torpedoes loaded!
 +
|audio = Inazuma-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 命中させちゃいます!
 +
|translation = I'm going to hit you!
 +
|audio = Inazuma-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 沈んだ敵も、できれば助けたいのです…
 +
|translation = I want to save the sunk enemies if possible...
 +
|audio = Inazuma-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 戦争には勝ちたいけど、命は助けたいって…おかしいですか?
 +
|translation = I want to win the war but I want to save lives too... Is that strange?
 +
|audio = Inazuma-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ふあーーっ!?
 +
|translation = Whoaa~!?
 +
|audio = Inazuma-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = はにゃあーっ?!
 +
|translation = Whaddat?!
 +
|audio = Inazuma-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = はわわ!?恥ずかしいよお…
 +
|translation = Hawawa!? This is embarrassing...
 +
|audio = Inazuma-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 次に生まれてくる時は…平和な世界だといいな…
 +
|translation = When I'm reborn... it'd be nice to be in a peaceful world...
 +
|audio = Inazuma-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
  
|Clip0 = {{Audio|file=Inazuma-Library.ogg}}
 
|Clip1 = {{Audio|file=Inazuma-Introduction.ogg}}
 
|Clip2 = {{Audio|file=Inazuma-Secretary_1.ogg}}
 
|Clip3 = {{Audio|file=Inazuma-Secretary_2.ogg}}
 
|Clip4 = {{Audio|file=Inazuma-Secretary_3.ogg}}
 
|Clip4a = {{Audio|file=Inazuma-Idle.ogg}}
 
|Clip5 = {{Audio|file=Inazuma-Looking_At_Scores.ogg}}
 
|Clip6 = {{Audio|file=Inazuma-Joining_A_Fleet.ogg}}
 
|Clip7 = {{Audio|file=Inazuma-Equipment_1.ogg}}
 
|Clip8 = {{Audio|file=Inazuma-Equipment_2.ogg}}
 
|Clip9 = {{Audio|file=Inazuma-Equipment_3.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=Inazuma-Docking_Minor.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=Inazuma-Docking-Major.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=Inazuma-Construction.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=Inazuma-Returning_From_Sortie.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=Inazuma-Starting_A_Sortie.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=Inazuma-Battle_Start.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=Inazuma-Attack.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=Inazuma-Night_Battle.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=Inazuma-Night_Attack.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=Inazuma-MVP.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=Inazuma-Minor_Damage_1.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=Inazuma-Minor_Damage_2.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=Inazuma-Major_Damage.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Inazuma-Sunk.ogg}}
 
|Clip24 = {{Audio|file=Inazuma-Supply.ogg}}
 
|Clip25 = {{Audio|file=Inazuma-Wedding_Line.ogg}}
 
|Clip26 = {{Audio|file=Inazuma-Wedding.ogg}}
 
}}
 
 
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Inazuma}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Inazuma}}

Revision as of 04:21, 13 July 2017

Info

Ship Card Inazuma.png
Ship Card Inazuma Damaged.png
74
Ship Banner Inazuma.png
Ship Banner Inazuma Damaged.png
(いなづま) Inazuma
Akatsuki Class Destroyer

HP HP1519FP Firepower10→29
ARM Armor6→19TORPTorpedo27→69
EVA Evasion42→79AA Anti-Air12→39
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare20→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight5→19
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:20 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratorYadokariSeiyuuSuzaki Aya
Ship Card Inazuma Kai.png
Ship Card Inazuma Kai Damaged.png
74
Ship Banner Inazuma Kai.png
Ship Banner Inazuma Kai Damaged.png
(いなづまかい) Inazuma Kai
Akatsuki Class Destroyer

HP HP3035FP Firepower12→49
ARM Armor13→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion45→89AA Anti-Air15→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→59
SPD SpeedFastLOS Line of Sight7→39
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
061cm Triple Torpedo Mount
0Type 94 Depth Charge Projector
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level20Remodel ReqAmmo 100 Steel 100
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorYadokariSeiyuuSuzaki Aya

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm Inazuma. Somehow, please take good care of me.
電です。どうか、よろしくお願いいたします。
Library
Play
After rescuing the survivors of sunk enemy ships; [1]

I fought in many battles in the Kiska, Solomon, New Guinea, and Attu Island theatres... I did... my best...

スラバヤ沖海戦で撃沈した敵艦の乗員の救助に努めた後、

キスカ、ソロモン、ニューギニア、アッツ島など、各戦域を転戦しました… 頑張ったの…です…。

Secretary 1
Play
Hawawawa, you surprised me!
はわわわ、びっくりしたのです!
Secretary 2
Play
I'd prefer not to fight if possible.
なるべくなら、戦いたくはないですね。
Secretary 3
Play
Commander-san, ummm... You aren't mistaking me for someone else right?[2]
司令官さん、そのぅ…誰かと間違えてないですか?
Secretary Idle
Play
I really like these peaceful times when we can sit around idly like this.
こうやって、何もない平和な時間も、とっても好きなのです。
Secretary (Married)
Play
Thanks for all your hard work Commander. I'll massage your shoulders.
司令官、いつもお疲れ、なのです。肩を揉んであげるのです。
Wedding
Play
You're still here Commander? Hnnn? You were waiting for me? Thanks.
司令官、まだここにいたんですね。へっ?待っててくれたの?・・・ありがとう。
Player's Score
Play
A letter has arrived.
お手紙が届いたのです。
Joining the Fleet
Play
I'll show you my serious side!
電の本気を見るのです!
Equipment 1
Play
Looks like my body got lighter.[3]
ちょっと体が軽くなったみたい。[4]
Equipment 2
Play
Uhhhh... U-ummm...! ...Thanks.
あの…、あ、あのっ!……ありがとう。
Equipment 3[5]
Play
There's no problem... right?
問題…ないですか?
Supply
Play
Thank you.
ありがとう、なのです。
Docking (Minor Damage)
Play
I'm going to get fixed up a bit.
ちょっと直してくるのです。
Docking (Major Damage)
Play
I have to be careful about collisions.[6]
衝突とか、気をつけますね。
Construction
Play
Construction is complete.
建造が終了したのです。
Returning from Sortie
Play
Looks like the fleet has returned.
艦隊がお戻りみたいです。
Starting a Sortie
Play
First fleet, First Torpedo Squadron. Sortieing!
第一艦隊、第一水雷戦隊。出撃です!
Starting a Battle
Play
Nanodesu![7]
なのです!
Attack
Play
Torpedoes loaded!
魚雷装填です!
Night Battle Attack
Play
I'm going to hit you!
命中させちゃいます!
Night Battle
Play
I want to save the sunk enemies if possible...
沈んだ敵も、できれば助けたいのです…
MVP
Play
I want to win the war but I want to save lives too... Is that strange?
戦争には勝ちたいけど、命は助けたいって…おかしいですか?
Minor Damage 1
Play
Whoaa~!?
ふあーーっ!?
Minor Damage 2
Play
Whaddat?!
はにゃあーっ?!
Major Damage
Play
Hawawa!? This is embarrassing...
はわわ!?恥ずかしいよお…
Sunk
Play
When I'm reborn... it'd be nice to be in a peaceful world...
次に生まれてくる時は…平和な世界だといいな…
  1. After the Second Battle of the Java Sea, Inazuma and Inazuma rescued 442 survivors from the HMS Encounter, HMS Exeter and USS Pope.
  2. She and Ikazuchi are twins.
  3. As in she can move easier.
  4. Shared with Supply before kai.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. She collided with other ships on two separate occasions, Miyuki and Sendai Maru, sinking the former.
  7. This is just her verbal tic and has no real meaning.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
InazumaVery CommonDD074✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)


Character

Seiyuu: Suzaki Aya
Artist: Yadokari (やどかり)

Trivia

See Also