- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "I-14"
Jump to navigation
Jump to search
Line 9: | Line 9: | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
|origin = 晴嵐運用のために生まれた伊号潜水艦、伊14よ。いいよ、イヨって呼んで。提督、よろしくどうぞ! | |origin = 晴嵐運用のために生まれた伊号潜水艦、伊14よ。いいよ、イヨって呼んで。提督、よろしくどうぞ! | ||
− | |translation = I'm I-14, a 1st | + | |translation = I'm I-14, a 1st class submarine born to carry Seiran. It's fine to call me Iyo if you want. Nice to meet you, Admiral!<ref>1st Class (伊号) Submarines were those above 1,000 tons in displacement.</ref> |
|audio = I-14-Intro.mp3 | |audio = I-14-Intro.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Introduction | + | |scenario = Introduction |
|kai = yes | |kai = yes | ||
− | |origin = | + | |origin = 晴嵐運用のために生まれた伊号潜水艦、伊14よ。うん!イヨは今日も元気!提督、頑張っていこう! |
− | + | |translation = I'm I-14, a 1st class submarine born to carry Seiran. Yup! I'm feeling great today! Let's hop to it, Admiral! | |
− | |translation = I'm I-14, a 1st | ||
|audio = I-14Kai-Intro.mp3 | |audio = I-14Kai-Intro.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 25: | Line 24: | ||
生まれた時には、もうそんな状況ではなかったけれど。六三一空の晴嵐隊と共に実戦で活躍することはできなかったけど、 | 生まれた時には、もうそんな状況ではなかったけれど。六三一空の晴嵐隊と共に実戦で活躍することはできなかったけど、 | ||
あの戦局の中で「光」作戦を成功させたんだから!伊14…そして、伊13覚えていてね。 | あの戦局の中で「光」作戦を成功させたんだから!伊14…そして、伊13覚えていてね。 | ||
− | |translation = I'm | + | |translation = I'm the 2nd ship of the I-13-class submarines, I-14! I was built for the purpose of forming a submarine carrier fleet for carrying out strategic operations. |
+ | However, by the time I was actually born the situation wouldn't allow that anymore.<ref>She was completed in the waning years of the war when the IJN was being pushed back.</ref> I never did get a chance to play an active part with the Seiran squadron of the 631st Air Group. | ||
+ | I was still able to contribute to the success of that Operation Hikari during the war though!<ref>[http://codenames.info/operation/hikari/ Operation Hikari] refers to the reconnaisance of the Ulithi Atoll in preparations for an air raid.</ref> Don't forget about I-13 or me alright. | ||
|audio = I-14-Library.mp3 | |audio = I-14-Library.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 31: | Line 32: | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
|origin = イヨを、呼んだ?んっふふ~、なーに? | |origin = イヨを、呼んだ?んっふふ~、なーに? | ||
− | |translation = You called? | + | |translation = You called? Hohoho~, what is it? |
|audio = I-14-Sec1.mp3 | |audio = I-14-Sec1.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 37: | Line 38: | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
|origin = そう!良いでしょ、この格納庫!頑張ってるでしょう、えっへへへー。 | |origin = そう!良いでしょ、この格納庫!頑張ってるでしょう、えっへへへー。 | ||
− | |translation = Yep! | + | |translation = Yep! Isn't my hangar nice? I'm doing my best after all, ehehehe. |
|audio = I-14-Sec2.mp3 | |audio = I-14-Sec2.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Secretary 2 | + | |scenario = Secretary 2 |
|kai = yes | |kai = yes | ||
|origin = そう!良いでしょ、この格納庫!彩雲もいいけど、やっぱ晴嵐一択!いぇい! | |origin = そう!良いでしょ、この格納庫!彩雲もいいけど、やっぱ晴嵐一択!いぇい! | ||
− | |translation = Yep! | + | |translation = Yep! Isn't my hangar nice? Saiun is fine, but of course nothing beats the Seiran! Yay! |
|audio = I-14Kai-Sec2.mp3 | |audio = I-14Kai-Sec2.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 50: | Line 51: | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
|origin = あっ、んぁあ…!もう!あんまり格納庫触っちゃダメ!結構デリケートなんだから…。ベントとか、本当気を付けてよね? | |origin = あっ、んぁあ…!もう!あんまり格納庫触っちゃダメ!結構デリケートなんだから…。ベントとか、本当気を付けてよね? | ||
− | |translation = | + | |translation = A-aah! Jeez! Don't keep touching my hangar! It's pretty fragile. You need to be careful around the vents you know? |
|audio = I-14-Sec3.mp3 | |audio = I-14-Sec3.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Secretary 3 | + | |scenario = Secretary 3 |
|kai = yes | |kai = yes | ||
|origin = あっ、んぁあ…!もう!あんまり格納庫触っちゃダメ!結構デリケートなんだから…。ああん、もう!ネガティブタンクも……こーらー!ほんとに何やってんの! | |origin = あっ、んぁあ…!もう!あんまり格納庫触っちゃダメ!結構デリケートなんだから…。ああん、もう!ネガティブタンクも……こーらー!ほんとに何やってんの! | ||
− | |translation = | + | |translation = A-aah! Jeez! Don't keep touching my hangar! It's pretty fragile. Ahh, Jeez! The negative tank too...heeeey! What do you think you're doing! |
|audio = I-14Kai-Sec3.mp3 | |audio = I-14Kai-Sec3.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 63: | Line 64: | ||
|scenario = Secretary (idle) | |scenario = Secretary (idle) | ||
|origin = えっと…提督は…あれ?いない…。これは半舷上陸ってことで良いのかな?いいよね?よーし!ちょこっと飲んじゃお!さ、明かりをつけて。盛り上がっちゃえー!かんぱーい!んっふふ~。 | |origin = えっと…提督は…あれ?いない…。これは半舷上陸ってことで良いのかな?いいよね?よーし!ちょこっと飲んじゃお!さ、明かりをつけて。盛り上がっちゃえー!かんぱーい!んっふふ~。 | ||
− | |translation = Umm...Admiral...Huh? | + | |translation = Umm...Admiral...Huh? He's not here... Does this mean I'm on shore leave? That's fine right? Alright! I'm going go drinking for a while! Now, just turn on the lights. Let's get started! Cheers! Hohoho~ |
|audio = I-14-SecIdle.mp3 | |audio = I-14-SecIdle.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 69: | Line 70: | ||
|scenario = Secretary (Married) | |scenario = Secretary (Married) | ||
|origin = ちょこっと顔色悪いよ、提督。平気?じゃあさ、元気になるおまじない、一緒にちょこっと飲まない?ちょこっとだけ…!…はい、乾杯!…あとー……はい。これで元気になるよ。 | |origin = ちょこっと顔色悪いよ、提督。平気?じゃあさ、元気になるおまじない、一緒にちょこっと飲まない?ちょこっとだけ…!…はい、乾杯!…あとー……はい。これで元気になるよ。 | ||
− | |translation = You' | + | |translation = You don't look so good, Admiral. Are you okay? Well then, how about having a drink together to make you feel better? Just a little...! ...Okay, cheers! Ah, there, yup. Now you'll feel better. |
|audio = I-14-SecMarried.mp3 | |audio = I-14-SecMarried.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 75: | Line 76: | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
|origin = ん?これ…イヨに?くれるの…かな…。わぁ…何だろう。開けていい?開けるよー…。…ほぁあ!提督、これ、本気の本気?そう!?……よし!大事に大事にもらっちゃうね!んっふふ~♪もう返さないよ!ぃよっし! | |origin = ん?これ…イヨに?くれるの…かな…。わぁ…何だろう。開けていい?開けるよー…。…ほぁあ!提督、これ、本気の本気?そう!?……よし!大事に大事にもらっちゃうね!んっふふ~♪もう返さないよ!ぃよっし! | ||
− | |translation = Huh? | + | |translation = Huh? Is this... for me? You're giving it...to me? Woah...what is it? Can I open it? I'll open it then... Whoaaa! Are you seriously for real about this, Admiral? Really!? ...Alright! I'll take really, really good care of this! Hehehe~! I'm not giving it back! Yay~! |
|audio = I-14-Wedding.mp3 | |audio = I-14-Wedding.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 81: | Line 82: | ||
|scenario = Player's Score | |scenario = Player's Score | ||
|origin = あっ、そう?情報ね。待ってて、イヨが今持ってきたげる! | |origin = あっ、そう?情報ね。待ってて、イヨが今持ってきたげる! | ||
− | |translation = Ah, | + | |translation = Ah, I see? The status report huh. Wait a minute, I'll go fetch it right now. |
|audio = I-14-PlayerScore.mp3 | |audio = I-14-PlayerScore.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 87: | Line 88: | ||
|scenario = Joining the Fleet | |scenario = Joining the Fleet | ||
|origin = 伊号潜水艦、伊14、出撃します!抜錨! | |origin = 伊号潜水艦、伊14、出撃します!抜錨! | ||
− | |translation = | + | |translation = 1st class submarine, I-14, sortieing! Weigh anchor! |
|audio = I-14-JoinFleet.mp3 | |audio = I-14-JoinFleet.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Joining the Fleet | + | |scenario = Joining the Fleet |
|kai = yes | |kai = yes | ||
|origin = 第一潜水隊旗艦、伊14、出撃するから!抜錨! | |origin = 第一潜水隊旗艦、伊14、出撃するから!抜錨! | ||
− | |translation = | + | |translation = 1st Submarine Flotilla flagship, I-14, sortieing now! Weigh achnor! |
|audio = I-14Kai-JoinFleet.mp3 | |audio = I-14Kai-JoinFleet.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 100: | Line 101: | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
|origin = いいねぇ~。イヨはこれ、好き! | |origin = いいねぇ~。イヨはこれ、好き! | ||
− | |translation = This | + | |translation = This works. I like it! |
|audio = I-14-Equip1.mp3 | |audio = I-14-Equip1.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 106: | Line 107: | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
|origin = こういうのも良いねえ。んっふふ~、任せといて! | |origin = こういうのも良いねえ。んっふふ~、任せといて! | ||
− | |translation = | + | |translation = This works too. Hehehe~ Just leave it to me! |
|audio = I-14-Equip2.mp3 | |audio = I-14-Equip2.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 112: | Line 113: | ||
|scenario = Equipment 3 | |scenario = Equipment 3 | ||
|origin = んっふふ~、いけるね、きっと! | |origin = んっふふ~、いけるね、きっと! | ||
− | |translation = Hehehe~ | + | |translation = Hehehe~ I can definitely do this! |
|audio = I-14-Equip3.mp3 | |audio = I-14-Equip3.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 124: | Line 125: | ||
|scenario = Docking (Minor Damage) | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
|origin = うん、細かい修理も大事。あー、いい湯! | |origin = うん、細かい修理も大事。あー、いい湯! | ||
− | |translation = Yup, minor repairs are important too. | + | |translation = Yup, minor repairs are important too. Ah, what a nice bath! |
|audio = I-14-DockMinor.mp3 | |audio = I-14-DockMinor.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 134: | Line 135: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Docking (Major Damage | + | |scenario = Docking (Major Damage) |
|kai = yes | |kai = yes | ||
|origin = お風呂はいいよねー。提督、もう一緒して良いんでしょう?んっふふ~、う・そ。 | |origin = お風呂はいいよねー。提督、もう一緒して良いんでしょう?んっふふ~、う・そ。 | ||
Line 159: | Line 160: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Starting a Sortie | + | |scenario = Starting a Sortie |
|kai = yes | |kai = yes | ||
|origin = 晴嵐六三一空のみんな、準備はいい?うん、よし!伊14、出撃します! | |origin = 晴嵐六三一空のみんな、準備はいい?うん、よし!伊14、出撃します! | ||
Line 196: | Line 197: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = MVP | + | |scenario = MVP |
|kai = yes | |kai = yes | ||
|origin = いやったー!イヨ、またやっちゃったー!提督、褒めてくれてもいいよー?いぇい!やったね! | |origin = いやったー!イヨ、またやっちゃったー!提督、褒めてくれてもいいよー?いぇい!やったね! |
Revision as of 05:20, 27 October 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm I-14, a 1st class submarine born to carry Seiran. It's fine to call me Iyo if you want. Nice to meet you, Admiral![1] |
晴嵐運用のために生まれた伊号潜水艦、伊14よ。いいよ、イヨって呼んで。提督、よろしくどうぞ! | |
Introduction Play |
I'm I-14, a 1st class submarine born to carry Seiran. Yup! I'm feeling great today! Let's hop to it, Admiral! |
晴嵐運用のために生まれた伊号潜水艦、伊14よ。うん!イヨは今日も元気!提督、頑張っていこう! | |
Library Play |
I'm the 2nd ship of the I-13-class submarines, I-14! I was built for the purpose of forming a submarine carrier fleet for carrying out strategic operations.
However, by the time I was actually born the situation wouldn't allow that anymore.[2] I never did get a chance to play an active part with the Seiran squadron of the 631st Air Group. I was still able to contribute to the success of that Operation Hikari during the war though![3] Don't forget about I-13 or me alright. |
伊十三型潜水艦、その二番艦、伊14よ!戦略運用を目指す潜水空母艦隊を構成するために建造されたの。
生まれた時には、もうそんな状況ではなかったけれど。六三一空の晴嵐隊と共に実戦で活躍することはできなかったけど、 あの戦局の中で「光」作戦を成功させたんだから!伊14…そして、伊13覚えていてね。 | |
Secretary 1 Play |
You called? Hohoho~, what is it? |
イヨを、呼んだ?んっふふ~、なーに? | |
Secretary 2 Play |
Yep! Isn't my hangar nice? I'm doing my best after all, ehehehe. |
そう!良いでしょ、この格納庫!頑張ってるでしょう、えっへへへー。 | |
Secretary 2 Play |
Yep! Isn't my hangar nice? Saiun is fine, but of course nothing beats the Seiran! Yay! |
そう!良いでしょ、この格納庫!彩雲もいいけど、やっぱ晴嵐一択!いぇい! | |
Secretary 3 Play |
A-aah! Jeez! Don't keep touching my hangar! It's pretty fragile. You need to be careful around the vents you know? |
あっ、んぁあ…!もう!あんまり格納庫触っちゃダメ!結構デリケートなんだから…。ベントとか、本当気を付けてよね? | |
Secretary 3 Play |
A-aah! Jeez! Don't keep touching my hangar! It's pretty fragile. Ahh, Jeez! The negative tank too...heeeey! What do you think you're doing! |
あっ、んぁあ…!もう!あんまり格納庫触っちゃダメ!結構デリケートなんだから…。ああん、もう!ネガティブタンクも……こーらー!ほんとに何やってんの! | |
Secretary (idle) Play |
Umm...Admiral...Huh? He's not here... Does this mean I'm on shore leave? That's fine right? Alright! I'm going go drinking for a while! Now, just turn on the lights. Let's get started! Cheers! Hohoho~ |
えっと…提督は…あれ?いない…。これは半舷上陸ってことで良いのかな?いいよね?よーし!ちょこっと飲んじゃお!さ、明かりをつけて。盛り上がっちゃえー!かんぱーい!んっふふ~。 | |
Secretary (Married) Play |
You don't look so good, Admiral. Are you okay? Well then, how about having a drink together to make you feel better? Just a little...! ...Okay, cheers! Ah, there, yup. Now you'll feel better. |
ちょこっと顔色悪いよ、提督。平気?じゃあさ、元気になるおまじない、一緒にちょこっと飲まない?ちょこっとだけ…!…はい、乾杯!…あとー……はい。これで元気になるよ。 | |
Wedding Play |
Huh? Is this... for me? You're giving it...to me? Woah...what is it? Can I open it? I'll open it then... Whoaaa! Are you seriously for real about this, Admiral? Really!? ...Alright! I'll take really, really good care of this! Hehehe~! I'm not giving it back! Yay~! |
ん?これ…イヨに?くれるの…かな…。わぁ…何だろう。開けていい?開けるよー…。…ほぁあ!提督、これ、本気の本気?そう!?……よし!大事に大事にもらっちゃうね!んっふふ~♪もう返さないよ!ぃよっし! | |
Player's Score Play |
Ah, I see? The status report huh. Wait a minute, I'll go fetch it right now. |
あっ、そう?情報ね。待ってて、イヨが今持ってきたげる! | |
Joining the Fleet Play |
1st class submarine, I-14, sortieing! Weigh anchor! |
伊号潜水艦、伊14、出撃します!抜錨! | |
Joining the Fleet Play |
1st Submarine Flotilla flagship, I-14, sortieing now! Weigh achnor! |
第一潜水隊旗艦、伊14、出撃するから!抜錨! | |
Equipment 1 Play |
This works. I like it! |
いいねぇ~。イヨはこれ、好き! | |
Equipment 2 Play |
This works too. Hehehe~ Just leave it to me! |
こういうのも良いねえ。んっふふ~、任せといて! | |
Equipment 3[4] Play |
Hehehe~ I can definitely do this! |
んっふふ~、いけるね、きっと! | |
Supply Play |
Ehehehe~ Thanks. Yay! |
んっふふ~、ありがと。やった! | |
Docking (Minor Damage) Play |
Yup, minor repairs are important too. Ah, what a nice bath! |
うん、細かい修理も大事。あー、いい湯! | |
Docking (Major Damage) Play |
I do like the bath. Admiral, want to take one... together? Ehehehe~ Just....kid...ing. |
お風呂は…好き。提督、一緒…する?んっふふ~、う・そ。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Taking a batch sure is nice. Come on, admiral. How about you join me? Ehehehe~ Juuuuust kidding. |
お風呂はいいよねー。提督、もう一緒して良いんでしょう?んっふふ~、う・そ。 | |
Construction Play |
Hehehe~ Admiral, a new girl just arrived! What's she like? |
んっふふ~、提督、新しい子来たよ!どんな子? | |
Returning from Sortie Play |
I'm back home! I'm back here safe and sound! |
帰投しました!無事でなにより、だよね! | |
Starting a Sortie Play |
Everyone in the 631st Air Group, are you ready to go? Okay, Let's do it! I-14, heading out! |
六三一空のみんな、準備はいい?うん、よし!伊14、出撃! | |
Starting a Sortie Play |
Everyone in the 631st Air Group, are you ready to go? All right then! I-14, heading out! |
晴嵐六三一空のみんな、準備はいい?うん、よし!伊14、出撃します! | |
Starting a Battle Play |
Prepare for battle! Descend to periscope depth. Open torpedo tubes 1 to 4! |
合戦用意!潜望鏡深度…。一番から四番、発射管開け! | |
Attack Play |
Let's go! Tubes 1 to 4, fire! |
いっくよ!一番から四番、てー! | |
Night Battle Attack Play |
Hehehe~, Here comes my attack! Take this! |
んっふふ~、イヨの攻撃いっちゃうよー!いっけー! | |
Night Battle Play |
I'm not done yet! Commence running battle! |
イヨ、まだまだいけます!追撃戦です! | |
MVP Play |
Woohoo! I did it! Come on, you can praise me if you want, admiral. Ehehe~, I really did it! |
やったー!イヨ、やり遂げました!提督、褒めてくれてもいいよ~?んっふふ、やったね! | |
MVP Play |
Aww yiss! I did it again! You know, you can praise me if you want, admiral Yay! I really did it! |
いやったー!イヨ、またやっちゃったー!提督、褒めてくれてもいいよー?いぇい!やったね! | |
Minor Damage 1 Play |
Waaaaaa! I'm... I'm still okay, right? |
わあああ…!だ、大丈夫よね? | |
Minor Damage 2 Play |
Ah, I-I'm flooding...! I'm still... still fine though! |
あっ、み、水が…!イヨはまだ、まだまだ平気! | |
Major Damage Play |
Oh no..I-I'm flooding...! Emergency ascent! I'm not going to sink because of this! |
やだ、み、水が…!緊急浮上!イヨはこんなんで、沈まないから! | |
Sunk Play |
Water is...it keeps flooding in...it won't stop! I'm going to sink here... right? Bye...bye... |
水が…水がどんどん入ってくる…止まらない…!イヨ、ここで沈むの…かな?…ばい、ばい…。 |
- ↑ 1st Class (伊号) Submarines were those above 1,000 tons in displacement.
- ↑ She was completed in the waning years of the war when the IJN was being pushed back.
- ↑ Operation Hikari refers to the reconnaisance of the Ulithi Atoll in preparations for an air raid.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
We've just passed 0 o'clock. I'll be your secretary today! That's fine, right? |
ちょうど、0時をまわったとこ。今日はイヨが秘書艦やるからね!いいでしょ? | |
01:00 Play |
0100, yay! Is this how I'm supposed to do it? Ha ha~, easy peasy! Ehehehe~ |
マルヒトマルマル、いぇい!こんな感じでしょ?はっはー、楽勝楽勝!んっふふ~♪ | |
02:00 Play |
0200. It's a bit cold tonight, don't you think? Let's get some drinks! I'll keep us warm. How about it? |
マルフタマルマル。夜はちょこっと冷えるねー。飲んじゃおっかー!体あったまるよー、どうかな? | |
03:00 Play |
0300. Oh, it's fine if it's just a little bit?! Now we're talking, admiral! I expect no less! Ehehehe~, alright, cheers! |
マルサンマルマル。あっ、ちょこっとならいーい!?提督話せるぅ!さっすがー!んっふふ~、はい、乾杯! | |
04:00 Play |
0400... Oh... uh... whoops, it's already morning! You alright, admiral...? Wake up~! |
マルヨン、マルマルー…。ありゃ…そんなんしてたらもう朝きちゃう!提督、大丈夫…?起きてぇ!? | |
05:00 Play |
0500. Just look at the sunrise...! So pretty... Don't you think? So pretty... Ehehehe~... so, how about a drink or two while watching it? |
マルゴーマルマル。ほら、朝焼け…!綺麗…。ね?綺麗…。んっふふ…日の出酒、いっちゃう? | |
06:00 Play |
0600. Iiiiit's moooooorning! Everyone, wake up, wake up! It's morning, mooooorniiiiiiing! Ehehehe~ |
マルロクマルマル。さぁ朝だ!総員、起きて起きて!朝だ、あーさーだー!んっふふ~♪ | |
07:00 Play |
0700. Hey, I made breakfast! It's a simple meal, but very nutritious! Dig in! |
マルナナマルマル。イヨ、朝ごはんつくったよ!簡単だけどね、カロリーはバッチリよ!召し上がれ! | |
08:00 Play |
0800. Alright, time for some morning exercises! Where should we start? I'd say... hmmm... maybe this one? |
マルハチマルマル。さ、朝の演習演習!どっからいっちゃう?イヨはねー…うーん…これ? | |
09:00 Play |
0900... Oh! Shioi! Good morning! Wanna have a Seiran match? Ehehe~ You wanna? |
マルキュウマルマ…あ!しおいさーん!おはよう!朝から晴嵐戦、いっちゃいます?んっふふ~、ね? | |
10:00 Play |
1000! Woah, Shioi. The way your Seiran takes off is so beautiful~. But I ain't gonna lose here! Alright, my 631 buddies, let's do this! Yay! |
ヒトマルマルマル!いやぁー、しおいさんの晴嵐、綺麗に発艦するなぁ~。負けてらんない!六三一のみなさん、いっきまっすよー!いぇい! | |
11:00 Play |
1100. Ugh... launching Seiran sure makes me hungry. Oh, you're also hungry, admiral? Still? |
ヒトヒトマルマル。あー…晴嵐発艦すると、お腹すくよね~。提督もお腹すいた?まだ? | |
12:00 Play |
1200. Ehehehe~ Ta-da~! My special light rice balls! What light, you say...? Oh well, don't sweat the details. Come on, just try them! Ehehehe~ |
ヒトフタマルマル。んっふふ~、じゃーん!イヨ特製の光おにぎりだよー!何が光かってーとー……まぁいいじゃない?食べてみてみて!んっふふ~♪ | |
13:00 Play |
1300. So, what do you think of my special rice balls? They look small, but are really nutritious! Alright, let's keep it up this afternoon! Yay! |
ヒトサンマルマル。どうでした?イヨの特製おにぎりは?小さく見えて、カロリーばっちり!さ、午後も頑張ろ!いぇい! | |
14:00 Play |
1400. Oh, my sister? Hmm, I wonder... I hope she's doing fine... I'm... a little bit worried. |
ヒトヨンマルマル。えっ、姉貴?まーどうだろう…。ちゃんとやってるかな~…。ちょっとだけ…心配。 | |
15:00 Play |
1500. Me? Hmm... I guess I'm quite the optimist. Like, everything's gonna be fine. Ehehehe~ |
ヒトゴーマルマル。私?イヨは、そうだね…、けっこう楽天家なんだ~。まーいけるっしょー、みたいな…。んっふふ~。 | |
16:00 Play |
1600. Shioi's sister? Hmm, we were together at Nanao Bay. She's a nice boat. ...now that you mention her, I haven't seen her in a while. Oh well, we'll probably see her soon. It's okay, no need to be impatient.[1] |
ヒトロクマルマル。しおいさんのお姉さん?うん、七尾湾でも一緒だったし、いい船だよー。…そうね、暫くは会ってない。そのうち会えるんじゃない?焦らず焦らず、大丈夫。 | |
17:00 Play |
1700. Hey admiral, look! The sun is setting right now! Right now! Did you see it? Did you?! Ehehehe~, beautiful, wasn't it? I like it. How about you, admiral? |
ヒトナナマルマル。ほら提督、見て見て!今ちょうど夕陽が、夕陽が落ちるよ!…ほらほら今!見た?見た!?んっふふ~、綺麗だよねー。イヨ、好きなんだー。提督は? | |
18:00 Play |
1800. Hmm, I worked hard today! Hey, admiral. Buy me a round today! Pretty please? |
ヒトハチマルマル。うーん、今日も頑張った!ねぇ提督、今日はパーッと奢ってよ!ね? | |
19:00 Play |
1900! Woohoo! Shore leave! Let's go to Mamiya! Where the food is delicious and the fun never stops~! Ehehehe~ |
ヒトキュウマルマル!やったー!半舷上陸ー!レッツ間宮!おいしそー、楽しそー!んっふふ~♪ | |
20:00 Play |
2000. Aaah, the food is so delicious! Not to mention the booze! Those surface ships sure can drink a lot! Yay! |
ふたまる、まるまるー。にはは、料理もおいしー!お酒もおいしいー!水上艦連中もいい飲みっぷりぃ!んっ…ぱーっ!いぇい! | |
21:00 Play |
21...00... Oh look, it's Hitomi! Wanna join us for a drink? ...huh? Dunno whaddaya talkin' 'bout. Right, admiral? Ehehehe~ Oh shit-- |
フタヒトー…マルマル…。ややっ、姉貴じゃん!一緒にどう、一杯?…あー?なにかてーこと言ってんだよー、なぁ提督ー?んっふふ~……あぁ!? | |
22:00 Play |
2200... ouch ouch... Hitomi, you don't have to keep hitting me while crying, you know~ ...Ouch... |
フタフタ、マルマル…。ってて…姉貴、何も泣きながら殴らなくたって~…ねぇ?…ったたー…。 | |
23:00 Play |
2300. Alright, the early bird catches the worm. Let's go to bed early, we have a lot to do tomorrow! Good work today. |
フタサンマルマル。さ、明日も早いよね。早くお布団に入って、明日も頑張ろう!お疲れ。 |
- ↑ Referring to I-400.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
I-14 | Holo | SSV | 295 | Unbuildable |
Character
Appearance
Personality
Trivia
See Also
References