• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Hiyou"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updated to use LUA db.)
Line 3: Line 3:
 
{{KanmusuInfo|ID=065a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=065a}}
  
===Quote===
+
==Voice Lines==
{{Shipquote
+
===Quotes===
| 自己紹介=名前は出雲ま…じゃなかった、飛鷹です。航空母艦よ。よろしくね、提督!
+
{{ShipquoteHeader}}
| EN1= My name is Izumo Ma...no, Hiyou. I'm an aircraft carrier. Pleased to meet you, Admiral!
+
{{ShipquoteKai
| Note1= Hiyou started out as the luxury liner Izumo Maru, but the IJN converted her into a carrier.
+
|scenario = Introduction
| 秘書クリック会話①=何? 忙しいのよ……
+
|origin = 名前は出雲ま…じゃなかった、飛鷹です。航空母艦よ。よろしくね、提督!
| EN2=What ? I'm busy...
+
|translation = My name is Izumo Ma... No wait, it's Hiyou. I'm an aircraft carrier. Nice to meet you, Admiral!
| Note2=
+
|audio = Hiyou-Introduction.ogg
| 秘書クリック会話②=ちょうどよかったわ、艦載機の整備を手伝って。何気に数が多くって……
+
}}
| EN3= Excellent timing! You can help with the plane servicing. There's just so much to do...
+
{{ShipquoteKai
| Note3=
+
|scenario = Library
| 秘書クリック会話③=そんなに暇なら、エレベーターの油圧の具合を見てよ。調子悪いったら……
+
|origin = 飛鷹よ。
| EN4= Since you have so much free time, you can check the elevator's hydraulics. It's in bad shape...
+
北米航路用の新造客船「出雲丸」を建造途中で改装した、商船改造空母なの。
| Note4=
+
でも、正規空母並みの活躍を見せたんだから、本当よ。
| 秘書放置時=
+
|translation = I'm Hiyou.
| EN4a=
+
I was a newly laid down cruise ship, Izumo Maru, planned to be used to run routes to North America before being converted to an aircraft carrier.<ref>She was laid down in 1939 and her conversion was ordered in 1940 when the upper decks were just being built.</ref>
| Note4a=
+
But I really did perform as well as a standard carrier.
| 戦績表示時=提督に連絡があるみたい、何かなー
+
|audio = Hiyou-Library.ogg
| EN5=It seems there's a communique for you Admiral, I wonder what it is~
+
}}
| Note5=
+
{{ShipquoteKai
| 編成選択時=さあ、飛鷹型航空母艦の出撃よ!
+
|scenario = Secretary 1
| EN6=Well then, Hiyou-class aircraft carrier, setting off!
+
|origin = 何に?忙しいのよ!
| Note6=
+
|translation = What is it? I'm busy!
| 装備時①=なになに? パワーアップ? いいわね~
+
|audio = Hiyou-Secretary_1.ogg
| EN7=What's that, what's that ? Power-Up ? How nice~
+
}}
| Note7=
+
{{ShipquoteKai
| 装備時②=私もともと民間の客船になるはずだったのにぃー。まあいっか
+
|scenario = Secretary 1
| EN8=Even though, I was originally supposed to be a commercial cruise ship... Ah well.
+
|kai = yes
| Note8=
+
|origin = 何なの、もう。執務中に冗談はやめてって、もう…
| 装備時③=やっるぅ~
+
|translation = Jeez, what is it. Please stop messing around on duty already...
| EN9=Ooooh~
+
|audio = HiyouKai-Sec1.mp3
| Note9=
+
}}
| 補給時= なになに、パワーアップ? いいわねー♪
+
{{ShipquoteKai
| EN24=  
+
|scenario = Secretary 2
| Note24=
+
|origin = ちょうど良かったわ、艦載機の整備を手伝って、何気に数が多くって。
| EN10= I just don't have time to dock...
+
|translation = Great timing, help me with maintenance on my planes, I've got more than I thought.
| Note10=
+
|audio = Hiyou-Secretary_2.ogg
| EN11=Head into the dock!? I'm so tired of that....
+
}}
| Note11=
+
{{ShipquoteKai
| 建造時=ちょうど進水した船があるわよ
+
|scenario = Secretary 3
| EN12=A ship has just launched.
+
|origin = そんなに暇ならエレベーターの油圧の具合を見てよ。調子悪いったら…
| Note12=
+
|translation = If you've got so much free time, help me check my elevator's hydraulics. They don't feel so good...<ref>During the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Philippine_Sea Battle of the Philippine Sea], she was struck by torpedoes that caused a fuel leak resulting in a detonation that jammed the elevators.</ref>
| 艦隊帰投時=作戦、完了ですってぇー
+
|audio = Hiyou-Secretary_3.ogg
| EN13=The battle, it has finished.
+
}}
| Note13=
+
{{ShipquoteKai
| 出撃時=さあ、飛鷹型航空母艦の出撃よ!次はどこ? アリューシャン方面?
+
|scenario = Secretary 3
| EN14= Well then, Hiyou-class aircraft carrier, setting off! Where to next?  The Aleutians?
+
|kai = yes
| Note14= Hiyou was a reserve force for the withdrawal from Kiska...
+
|origin = 何、忙しいのに。そんなに暇なら消火ポンプとかよく確認しておいてね。
| 戦闘開始時=攻撃隊、発艦開始!
+
|translation = What, I'm busy. If you've got so much free time, go check the fire fighting pumps.
| EN15= Attack wing, launch!
+
|audio = HiyouKai-Sec3.mp3
| Note15=
+
}}
| 航空戦開始時=攻撃隊、発艦開始!
+
{{ShipquoteKai
多少防御力が弱くったってぇ~っ!
+
|scenario = Secretary Idle
| EN15a= Attack wing, launch!  We'll soften them up!
+
|kai = yes
| Note15a=
+
|origin = サンフランシスコ航路、諦めた訳じゃないの。平和になれば、いつか、きっと…
| 攻撃時=全機爆装! さあ、飛び立って!
+
|translation = I haven't given up on the San Fransisco route yet. When peace comes, one day I'll surely...<ref>Her original purpose was to run a cruise route between Japan and San Fransisco.</ref>
さあ、ミッドウェーの仇を取るわよ!
+
|audio = HiyouKai-Idle.mp3
| EN16=All fighter-bombers! Take-off!  Take your revenge for Midway!
+
}}
| Note16= Hiyou missed Midway - to her good fortune...
+
{{ShipquoteKai
| 夜戦開始時=さあ、ミッドウェーの仇を取るわよ!
+
|scenario = Secretary (Married)
| EN17=C'mon!  I'll take revenge for Midway!
+
|origin = 提督、少し顔色が悪いわ。あまり根を詰めて仕事してはダメ。少し休んで、きっとその方が全て旨くいくって、本当よ。
| Note17=
+
|translation = You don't look too good, Admiral. Don't work yourself too hard. You'll definitely feel better after getting some rest.
| MVP時=どう? 改装空母だって、甘くないでしょ? 私たち、結構やれるんだから
+
|audio = Hiyou-Wedding_Line.ogg
| EN19= See?  A remodeled carrier isn't weak, isn't it? We can do it!
+
}}
| Note19=
+
{{ShipquoteKai
| EN20= Aaah! Huh!?
+
|scenario = Wedding
| Note20=
+
|origin = ああ、何か艦隊任務って疲れるわぁ…、提督に愚痴って、ごめん…って、えっ、いいの。何で…
| EN21= Fire...on the flight deck!? Fire pumps, hurry!!
+
|translation =Aaah, fleet operations are exhausting... Sorry for the complaints, Admiral... Wha, eh, it's fine. Why...
| Note21=
+
|audio = Hiyou-Wedding.ogg
| EN22= The fire pump is..what do mean, failed!?
+
}}
| Note22=
+
{{ShipquoteKai
| 撃沈時(反転)=火災鎮火は、……無理か。私も逝くのね
+
|scenario = Player's Score
| EN23= The blaze couldn't... be extinguished?. I'll go on too, huh...
+
|origin = 提督に連絡があるみたい。何かな。
| Note23=|Library = 飛鷹よ。
+
|translation = You've got a message, Admiral. What does it say?
北米航路用の新造客船「出雲丸」を建造途中で改装した、商船改造空母なの。
+
|audio = Hiyou-Looking_At_Scores.ogg
でも、正規空母並みの活躍を見せたんだから。ホントよ。
+
}}
|EN0 = I'm Hiyou! Converted into a carrier from the Northern line passenger liner'Izumo-maru'.  But, I was able to operate at the same level as a full aircraft carrier. It's the truth!
+
{{ShipquoteKai
|Married = やっるぅ♪
+
|scenario = Player's Score
|EN25 = Ooooh♪
+
|kai = yes
|Wedding = あーあ、何か艦隊任務って疲れるわぁ…、提督に愚痴ってごめん…って、えっ、いいの?…何で…?
+
|origin = 提督、情報の確認はとっても大事よ。はい、報告書です♪。
|EN26 = A-ah, somehow fleet work is tiring… Ah, Admiral, so sorry to grumble… I-it's okay?... Why…?|ドック入り(小破以下) = 入渠してる暇なんか、ないのに……。
+
|translation = It's important to review intelligence, Admiral. Yes, here's the report♪
|ドック入り(中破以上) = ドック入り!?もうドックは飽きたな……。
+
|audio = HiyouKai-PlayerScore.mp3
|小破① = うああっ!
+
}}
|小破② = 飛行甲板にヒビ? 消火ポンプ、急いで!
+
{{ShipquoteKai
|中破 = 消火ポンプが故障って…どういうことよ…
+
|scenario = Joining the Fleet
|Clip1 = {{Audio|file=Hiyou-Introduction.ogg}}
+
|origin = さぁ、飛鷹型航空母艦の出撃よ。
|Clip0 = {{Audio|file=Hiyou-Library.ogg}}
+
|translation = Now, it's time for the Hiyou-class carriers to sortie.
|Clip2 = {{Audio|file=Hiyou-Secretary_1.ogg}}
+
|audio = Hiyou-Joining_A_Fleet.ogg
|Clip3 = {{Audio|file=Hiyou-Secretary_2.ogg}}
+
}}
|Clip4a = {{Audio|file=Hiyou-Idle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip25 = {{Audio|file=Hiyou-Wedding_Line.ogg}}
+
|scenario = Equipment 1
|Clip26 = {{Audio|file=Hiyou-Wedding.ogg}}
+
|origin = 何々、パワーアップ?いいわね♪。
|Clip5 = {{Audio|file=Hiyou-Looking_At_Scores.ogg}}
+
|translation = What's happening, a power up? That's great♪
|Clip7 = {{Audio|file=Hiyou-Equipment_1.ogg}}
+
|audio = Hiyou-Equipment_1.ogg
|Clip8 = {{Audio|file=Hiyou-Equipment_2.ogg}}
+
}}
|Clip9 = {{Audio|file=Hiyou-Equipment_3.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip24 = {{Audio|file=Hiyou-Supply.ogg}}
+
|scenario = Equipment 1
|Clip10 = {{Audio|file=Hiyou-Docking_Minor.ogg}}
+
|kai = yes
|Clip11 = {{Audio|file=Hiyou-Docking_Major.ogg}}
+
|origin = ありがとう!いい機材ね、これは♪。
|Clip14 = {{Audio|file=Hiyou-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
|translation = Thank you! These are good machines♪
|Clip15 = {{Audio|file=Hiyou-Battle_Start.ogg}}
+
|audio = HiyouKai-Equip1.mp3
|Clip15a = {{Audio|file=Hiyou-Air_Battle.ogg}}
+
}}
|Clip16 = {{Audio|file=Hiyou-Attack.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip17 = {{Audio|file=Hiyou-Night_Battle.ogg}}
+
|scenario = Equipment 2
|Clip18 = {{Audio|file=Hiyou-Night_Attack.ogg}}
+
|origin = 私は元々民間の客船になるはずだったのに。ま、いっか。
|Clip19 = {{Audio|file=Hiyou-MVP.ogg}}
+
|translation = I was supposed to be a cruise ship in the first place. Oh well.
|Clip20 = {{Audio|file=Hiyou-Minor_Damage_1.ogg}}
+
|audio = Hiyou-Equipment_2.ogg
|Clip21 = {{Audio|file=Hiyou-Minor_Damage_2.ogg}}
+
}}
|Clip22 = {{Audio|file=Hiyou-Major_Damage.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip23 = {{Audio|file=Hiyou-Sunk.ogg}}
+
|scenario = Equipment 2
|Clip4 = {{Audio|file=Hiyou-Secretary_3.ogg}}
+
|kai = yes
|Clip6 = {{Audio|file=Hiyou-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|origin = よし、これなら正規空母並みの戦力を発揮できます。やるわ♪。
|Clip12 = {{Audio|file=Hiyou-Construction.ogg}}
+
|translation = Alright, I can fight like a standard carrier with this. I can do this♪
|Clip13 = {{Audio|file=Hiyou-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
|audio = HiyouKai-Equip2.mp3
|入渠完了 = 修復完了ですって。}}
+
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = やる♪。
 +
|translation = This will do♪
 +
|audio = Hiyou-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|kai = yes
 +
|origin = あら、いいわね♪。
 +
|translation = Oh, this is nice♪
 +
|audio = HiyouKai-Equip3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 補給、大事に使わせていただきます!
 +
|translation = I'll put these supplies to very good use!
 +
|audio = Hiyou-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 入渠してる暇なんか、ないのに…
 +
|translation = I don't have time to spare to be in the docks...
 +
|audio = Hiyou-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = ドック入り。もうドックは飽きたな。
 +
|translation = Going in the docks again. I'm already fed-up with being in the docks.
 +
|audio = Hiyou-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = ちょっと進水した船があるわよ。
 +
|translation = Looks like there's a newly launched ship.
 +
|audio = Hiyou-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦完了ですって。
 +
|translation = The operation is complete.
 +
|audio = Hiyou-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 次はどこ。アリューシャン方面?
 +
|translation = Where to next? To the Aleutians?<ref>She participated in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Dutch_Harbor Battle of Dutch Harbor], part of Operation AL by the IJN.</ref>
 +
|audio = Hiyou-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = さぁ、飛鷹型航空母艦、全力出撃です。航空隊の練度もバッチリよ。
 +
|translation = Now, the Hiyou-class aircraft carriers will sortie with all our might. My air wing is all trained up too.
 +
|audio = HiyouKai-Sortie.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 攻撃隊、発艦開始。
 +
|translation = Attack corps, begin takeoff.
 +
|audio = Hiyou-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 全機爆装。さあ、飛び立って。
 +
|translation = All bombers. Now, fly.
 +
|audio = Hiyou-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle
 +
|origin = 多少防御力が弱くたって。
 +
|translation = Go soften them up a bit.
 +
|audio = Hiyou-Air_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = さぁ、ミッドウェーの仇をとるわよ。
 +
|translation = Now, this is for Midway.
 +
|audio = Hiyou-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = どう?改装空母だって甘くないでしょう。私達結構やれるんだから。
 +
|translation = How's that? A converted carrier isn't bad right. We can do pretty well.
 +
|audio = Hiyou-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = うぁ…あっ!
 +
|translation = Who...aa!
 +
|audio = Hiyou-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 飛行甲板に火。消火ポンプ、急いで。
 +
|translation = Fire on the flight deck. Hurry up with the water pumps.<ref>She was set alight by bombs at the Battle of the Philippine Sea.</ref>
 +
|audio = Hiyou-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = 消火ポンプが故障って、どういうことよ。
 +
|translation = What do you mean by the "water pumps have failed"?<ref>The damage control crew abandoned efforts to save her once the water pumps failed.</ref>
 +
|audio = Hiyou-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 火災鎮火は…無理か。私も逝くのね。
 +
|translation = I couldn't... extinguish the fires. I'll be heading off too.
 +
|audio = Hiyou-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 
== Drop Locations ==
 
== Drop Locations ==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Hiyou}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Hiyou}}

Revision as of 04:46, 19 September 2017

Info

Ship Card Hiyou.png
Ship Card Hiyou Damaged.png
65
Ship Banner Hiyou.png
Ship Banner Hiyou Damaged.png
飛鷹 (ひよう) Hiyou
Hiyou Class Light Carrier

HP HP4046FP Firepower0→19
ARM Armor21→39TORPTorpedo0
EVA Evasion28→54AA Anti-Air21→59
PLA Aircraft58ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight38→59
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
12Type 96 Fighter
18Type 99 Dive Bomber
18Type 97 Torpedo Bomber
10-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 2
Build Time3:00 (Normal, LSC)Remodel Req
ConsumptionFuel 40 Ammo 40DismantleFuel 6 Ammo 6 Steel 20 Bauxite 6
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuOotsubo Yuka
Ship Card Hiyou Kai.png
Ship Card Hiyou Kai Damaged.png
65
Ship Banner Hiyou Kai.png
Ship Banner Hiyou Kai Damaged.png
飛鷹 (ひようかい) Hiyou Kai
Hiyou Class Light Carrier

HP HP5057FP Firepower0→29
ARM Armor30→59TORPTorpedo0
EVA Evasion28→69AA Anti-Air25→69
PLA Aircraft66ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight40→79
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
18Type 0 Fighter Model 52
18Suisei
18Type 97 Torpedo Bomber
12-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 3
Remodel Level25Remodel ReqAmmo 250 Steel 500
ConsumptionFuel 45 Ammo 45DismantleFuel 6 Ammo 10 Steel 25 Bauxite 8
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuOotsubo Yuka

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
My name is Izumo Ma... No wait, it's Hiyou. I'm an aircraft carrier. Nice to meet you, Admiral!
名前は出雲ま…じゃなかった、飛鷹です。航空母艦よ。よろしくね、提督!
Library
Play
I'm Hiyou.

I was a newly laid down cruise ship, Izumo Maru, planned to be used to run routes to North America before being converted to an aircraft carrier.[1] But I really did perform as well as a standard carrier.

飛鷹よ。

北米航路用の新造客船「出雲丸」を建造途中で改装した、商船改造空母なの。 でも、正規空母並みの活躍を見せたんだから、本当よ。

Secretary 1
Play
What is it? I'm busy!
何に?忙しいのよ!
Secretary 1
Play
Jeez, what is it. Please stop messing around on duty already...
何なの、もう。執務中に冗談はやめてって、もう…
Secretary 2
Play
Great timing, help me with maintenance on my planes, I've got more than I thought.
ちょうど良かったわ、艦載機の整備を手伝って、何気に数が多くって。
Secretary 3
Play
If you've got so much free time, help me check my elevator's hydraulics. They don't feel so good...[2]
そんなに暇ならエレベーターの油圧の具合を見てよ。調子悪いったら…
Secretary 3
Play
What, I'm busy. If you've got so much free time, go check the fire fighting pumps.
何、忙しいのに。そんなに暇なら消火ポンプとかよく確認しておいてね。
Secretary Idle
Play
I haven't given up on the San Fransisco route yet. When peace comes, one day I'll surely...[3]
サンフランシスコ航路、諦めた訳じゃないの。平和になれば、いつか、きっと…
Secretary (Married)
Play
You don't look too good, Admiral. Don't work yourself too hard. You'll definitely feel better after getting some rest.
提督、少し顔色が悪いわ。あまり根を詰めて仕事してはダメ。少し休んで、きっとその方が全て旨くいくって、本当よ。
Wedding
Play
Aaah, fleet operations are exhausting... Sorry for the complaints, Admiral... Wha, eh, it's fine. Why...
ああ、何か艦隊任務って疲れるわぁ…、提督に愚痴って、ごめん…って、えっ、いいの。何で…
Player's Score
Play
You've got a message, Admiral. What does it say?
提督に連絡があるみたい。何かな。
Player's Score
Play
It's important to review intelligence, Admiral. Yes, here's the report♪
提督、情報の確認はとっても大事よ。はい、報告書です♪。
Joining the Fleet
Play
Now, it's time for the Hiyou-class carriers to sortie.
さぁ、飛鷹型航空母艦の出撃よ。
Equipment 1
Play
What's happening, a power up? That's great♪
何々、パワーアップ?いいわね♪。
Equipment 1
Play
Thank you! These are good machines♪
ありがとう!いい機材ね、これは♪。
Equipment 2
Play
I was supposed to be a cruise ship in the first place. Oh well.
私は元々民間の客船になるはずだったのに。ま、いっか。
Equipment 2
Play
Alright, I can fight like a standard carrier with this. I can do this♪
よし、これなら正規空母並みの戦力を発揮できます。やるわ♪。
Equipment 3[4]
Play
This will do♪
やる♪。
Equipment 3[5]
Play
Oh, this is nice♪
あら、いいわね♪。
Supply
Play
I'll put these supplies to very good use!
補給、大事に使わせていただきます!
Docking (Minor Damage)
Play
I don't have time to spare to be in the docks...
入渠してる暇なんか、ないのに…
Docking (Major Damage)
Play
Going in the docks again. I'm already fed-up with being in the docks.
ドック入り。もうドックは飽きたな。
Construction
Play
Looks like there's a newly launched ship.
ちょっと進水した船があるわよ。
Returning from Sortie
Play
The operation is complete.
作戦完了ですって。
Starting a Sortie
Play
Where to next? To the Aleutians?[6]
次はどこ。アリューシャン方面?
Starting a Sortie
Play
Now, the Hiyou-class aircraft carriers will sortie with all our might. My air wing is all trained up too.
さぁ、飛鷹型航空母艦、全力出撃です。航空隊の練度もバッチリよ。
Starting a Battle
Play
Attack corps, begin takeoff.
攻撃隊、発艦開始。
Attack
Play
All bombers. Now, fly.
全機爆装。さあ、飛び立って。
Air Battle
Play
Go soften them up a bit.
多少防御力が弱くたって。
Night Battle
Play
Now, this is for Midway.
さぁ、ミッドウェーの仇をとるわよ。
MVP
Play
How's that? A converted carrier isn't bad right. We can do pretty well.
どう?改装空母だって甘くないでしょう。私達結構やれるんだから。
Minor Damage 1
Play
Who...aa!
うぁ…あっ!
Minor Damage 2
Play
Fire on the flight deck. Hurry up with the water pumps.[7]
飛行甲板に火。消火ポンプ、急いで。
Major Damage
Play
What do you mean by the "water pumps have failed"?[8]
消火ポンプが故障って、どういうことよ。
Sunk
Play
I couldn't... extinguish the fires. I'll be heading off too.
火災鎮火は…無理か。私も逝くのね。
  1. She was laid down in 1939 and her conversion was ordered in 1940 when the upper decks were just being built.
  2. During the Battle of the Philippine Sea, she was struck by torpedoes that caused a fuel leak resulting in a detonation that jammed the elevators.
  3. Her original purpose was to run a cruise route between Japan and San Fransisco.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. She participated in the Battle of Dutch Harbor, part of Operation AL by the IJN.
  7. She was set alight by bombs at the Battle of the Philippine Sea.
  8. The damage control crew abandoned efforts to save her once the water pumps failed.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
HiyouRareCVL065✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable

Character

Appearance

The Hiyou-class wears a white blouse with red trimmings over a red dress shirt for the top, reminiscing their past as army-subsidized luxury passenger ships, and a magatama. The bottom is a wide red hakama trimmed to calf-length. They wear platform shoes. For their flight decks, they both use scrolls, the airplanes are shikigami, controlling them as onmyouji.

Hiyou herself has long black hair in a hime cut accessorized with a hair ribbon.

Personality

Shows an obsession for aircraft in the kantai collection koma manga.

[1]

She is shown to have the desire to return to being an ocean liner once the war with the Abyssal Fleet is over in several manga and doujinshi.

Most notable example: [2]

Trivia

  • Was a passenger liner called Izumo Maru (出雲丸), the navy bought and converted her to a carrier during construction (referenced in her introduction).
  • She was sunk by a gasoline vapor explosion caused by an American torpedo hit during the Battle of the Philippine Sea in mid-1944.

See Also

zh:飞鹰