• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

I-26

From Kancolle Wiki
Revision as of 04:25, 18 October 2017 by Leyana (talk | contribs) (→‎Quotes)
Jump to navigation Jump to search

Info

Ship Card I-26.png
Ship Card I-26 Damaged.png
283
Ship Banner I-26.png
Ship Banner I-26 Damaged.png
伊26 (い26) I-26
Junsen Type B Submarine

HP HP1418FP Firepower2→9
ARM Armor4→18TORPTorpedo32→75
EVA Evasion13→37AA Anti-Air0
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight10→39
RGE RangeShortLUK Luck14→51
AircraftEquipment
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:22 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 10 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 1
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuOgura Yui
Ship Card I-26 Kai.png
Ship Card I-26 Kai Damaged.png
283
Ship Banner I-26 Kai.png
Ship Banner I-26 Kai Damaged.png
伊26 (い26かい) I-26 Kai
Junsen Type B Aircraft Carrying Submarine

HP HP1822FP Firepower3→12
ARM Armor5→19TORPTorpedo39→86
EVA Evasion14→52AA Anti-Air0
PLA Aircraft2ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight17→41
RGE RangeShortLUK Luck16→66
AircraftEquipment
1-Unequipped-
1-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 0
Remodel Level50Remodel ReqAmmo 200 Steel 140
ConsumptionFuel 10 Ammo 25DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 2
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuOgura Yui

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Hey hey hey! So you're the admiral! I'm the submarine I-26, but you can call me Nimu. Nice to meet you!
ねえねえねえ!あなたが提督なんだ!あたし伊26潜水艦、ニムでいいよ。よろしくね!
Introduction
Play
Hey hey hey! How are you today, Admiral? I'm always feeling great! Let's head out together today too!
ねえねえねえ!提督、今日も元気?あたし、伊号26潜水艦ニムはもちろん元気!今日も一緒に行っちゃおう!
Library
Play
I'm an I-type from Kure! Hey hey, I just remembered something about me! While I can definitely do commerce raiding, I can also defeat heavy cruisers and aircraft carriers too![1] Leave it to me!
呉生まれの伊号だよ!ねえねえ、あたしのことも覚えていてね!通商破壊戦はもちろん、巡洋艦や空母だって食っちゃうから!まかせておいて!
Secretary 1
Play
Hmm? Did you call me?
ん?ニムのこと、呼んだ?
Secretary 2
Play
What what what? It's my turn? ...Commerce raiding? Leave it to me, Admiral!
なになになに?出番?…通商破壊戦?任せてよ、提督!
Secretary 3
Play
Eh? It's not Nina, it's Nimu. Admiral, make sure you remember my name properly ok? Because I'm quite good!
え?ニーナ、じゃないよ。ニムだよ。提督、私の名前ちゃんと覚えてよね?結構やるから、私!
Secretary Idle
Play
Torpedoes loaded, fuel OK. Potatoes and onions, all loaded... up. Right, now I'm ready whenever it's my turn!
魚雷積んで、燃料もオッケーっと。馬鈴薯や玉ねぎも、積んで積んで…っと。よし、これでいつ出番が来てもだいじょぶ!
Secretary (Married)
Play
Whoa~ I'll work really hard today too. Hmm, oh ho ho? What's wrong, Admiral? What what what? You don't look well. Right, come and use my lap as a pillow to rest properly. Yes, right here!
ふわぁ、今日も働いた働いた。ん、あれれ?どうしたの、提督?なになになに?元気ないねー。よーし、ニムの膝枕で、ちょっと休むといいよ。はい、ここここ!
Wedding
Play
What, what, what is it Admiral? You called me? ...Hmmm? What's with that box and that expression. Eh, could it be, could it be? Could it really be!? Hey hey hey! ...Is that so. I'm happy.
提督、なになになに?ニム、呼んだ?…ん?何、その箱と顔。へ、もしかして、もしかして?もしかするの!?ねえねえねえ!…そうなんだぁ。ありがと、嬉しい。
Player's Score
Play
What what? You want to see the intelligence? Yes.
なになに?情報が見たいのね?はい。
Joining the Fleet
Play
I-type, number 26 submarine. Sortieing, now!
伊号、第26潜水艦。出撃、します!
Equipment 1
Play
Wow, this equipment is good~. Thanks~.
わぁ、この装備いいねー。ありがとー
Equipment 2
Play
Hey hey hey, listen! This armament? It looks good, hooray!
ねえねえねえ、聞いて!この兵装?良さそう、やったぁ!
Equipment 3[2]
Play
It's here!!!
きたきたきた!
Supply
Play
Yup, thank you!
うん、ありがと!
Docking (Minor)
Play
I'm going to take a bath~
お風呂入ろうっと。
Docking (Major)
Play
Sorry~, I'm going to take a long bath.
ごめんねー、ニム、長風呂頂きます。
Construction
Play
Hey hey hey! A new girl is here?
ねえねえねえ!新しい娘、来たよ?
Return from Sortie
Play
Fuu~, we're back~! Everyone is tired, and I'm tired too~!
ふー、帰ってきましたー!みんなお疲れ、私もお疲れー!
Starting a Sortie
Play
Flagship of the submarine squadron, I-26, Nimu. Setting sail!
潜水艦隊旗艦伊26、ニム。抜錨です!
Starting a Battle
Play
Enemy ships spotted! Periscope depth, prepare for torpedo combat!
敵艦発見!潜望鏡深度、魚雷戦、よーい!
Attack
Play
Tube 1, Tube 2, loaded and ready! Fire!
1番2番、発射管用意!てー!
Night Battle Attack
Play
Al~ right, take this~!
よーし、いっけー!
Night Battle
Play
I'm commencing pursuit of the enemy remnants! You. Won't. Get. Away~!
伊26、残敵を追撃します!逃・が・さ・な・いー!
MVP
Play
Eh, really? I've achieved the most? Hooray! Right, should I take down an aircraft carrier as my next big fish? Admiral, keep your expectations up!
え、うそ?ニムが一番戦果を挙げたの?やったぁ!よーし、次は空母とか、大物食っちゃうからね。提督、期待してて!
Minor Damage 1
Play
Kyaaa~, this is bad~! Dive! Emergency dive!
きゃっ、やばっ!潜航!潜航急げ!
Minor Damage 2
Play
No, no~! Water is, bad~!
や、やー!水が、やばーい!
Major Damage
Play
Th... they got me...! Emergency blow, I'm not done yet! Begin surface combat!
や、やられた…!急速浮上、まだやれるから!浮上砲撃戦、用意して!
Sunk
Play
Th... they got me! Emergency blow, to the surface! ...Huh, I can't surface? I'm sinking... No... No...
や、やられた!急速浮上、水上へ!…あれ、浮上しない?沈んでいく…。うそ、うそぉ…

</references>

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
It's midnight. I'll be accompanying you today right, Admiral? I'm happy!
午前0時になったよ。提督、今日は私、ニムわ一緒に上げるね?嬉しい!
01:00
Play
It's 0100! Ah, my voice is too loud for this time of night? Sorry~
マルヒトマルマルです!あ、深夜なのに声起き買った?ごめんね〜
02:00
Play
It's 0200~ Does this feel better?
マルフタマルマルです〜この感じわいいですか?
03:00
Play
It's 0300... Ah, I don't need to use such a soft voice? I understand.
マルサンマルマルで。。。あ、こんな小さなの声がなくっていい?分かった。
04:00
Play
It's 0400~. It's almost morning, Admiral. I'm a little sleepy, but I'll do my best!
マルヨンマルマルです〜。提督もうすぐ朝だよ。少し眠いけど、がんばろう!
05:00
Play
It's 0500~. Hey hey hey! Hey, isn't the morning sun beautiful? The day is just started, Admiral.
マルゴマルマルです〜。ほらほらほら!ねえ朝日きれいだよね?提督、今日が始まるね。
06:00
Play
It's 0600~. It's time to assemble everyone right, Admiral? Leave it to me! Everyone wake up. It's morning! Morning!
マルロクマルマルです〜。提督、僧院よこ行ったよね?任せて!みんな起こしてくる。朝だよ!朝!
07:00
Play
It's 0700~. I'll make breakfast alright, Admiral? Steaming hot rice and miso soup with some pickled food after. Hey hey is it delicous?
マルナナマルマルです〜。提督、朝ごはんは置くね?ホカホカな銀シャリにお味噌汁あとお漬物。ねね美味しい?
08:00
Play
It's 0800~. Right~, now that we're all full, shall we sortie? What sort of operation shall we try today? Hey~
マルハチマルマルです〜。さあ〜、お腹もいっぱいになったし、出撃しますか?今日わどんな編制みますかね?ねえ〜。
09:00
Play
It's 0900~. Ah, is that so, a mission huh. I'll go confirm the mission alright? Let's do this~
マルキューマルマルでーす。あ、そっか、任務かぁ。任務の確認ね?やりましょー
10:00
Play
It's 1000~. Ah, aircraft carriers? Yes, somehow I get a feeling of pride when I see them! Let's go! Let's do this!
ヒトマルマルマルでーす。あ、空母ですか?はい、なんとなく、得意な感じがします!いけます!やっちゃいますぅ?
11:00
Play
1100. Ah, it's almost lunch! I'll make lunch as well, Admiral. Please wait!
ヒトヒトマルマル。あ、もうすぐお昼だー!提督、ニム、お昼ご飯炊くね。待ってて!
12:00
Play
1200. It's time for lunch~. Today's lunch is extra special! Freshly cooked rice with canned beef, and also boiled dried vegetables. Go ahead and dig in!
ヒトフタマルマル。お昼ご飯の時間でーす。お昼は豪華です!銀シャリに牛缶、そして、乾燥野菜の煮物でーす!さあ、召し上がれ
13:00
Play
It's 1300~.Hhow was lunch, Admiral? It was extra special right? Right, right? Yup yup yup!
ヒトサンマルマルでーす。提督、お昼ご飯どうでした?豪華だったでしょ?そうでしょ、そうでしょ?うんうんうん!
14:00
Play
140... Ah, could that... could that really be a Lexington-class? Could it be Saracchi? Saracchi~?[3]
ヒトヨンマル…あ、あれは…あれはもしかして、レキシントン級?もしかしてサラっちかな?サラっちー?
15:00
Play
It's 1500~. Yeah, rather than being mistaken identity, it was more like a misunderstanding? She really looked alike, oh well~!
ヒトゴーマルマルです。うーん、人違いっていうか、勘違いかな?似てたなー、まーいっか!
16:00
Play
It's 1600~. What should we do, Admiral? Even though it's a battleground, shall we go patrolling the southern waters? Hey hey, let's go?[4]
ヒトロクマルマルでーす。提督、どうする?南方海域とか、激戦区だけど、哨戒しちゃう?ねえねえ、行っちゃう?
17:00
Play
It's 1700~. Hey hey hey, just look at that! The sun is setting, Admiral. It's beautiful right? Makes me forget the fighting...
ヒトナナマルマルでーす。ねえねえねえ、見て見て見て!提督、夕日が落ちるよ。綺麗だよね?戦ってるの、忘れちゃうね…
18:00
Play
It's 1800~. Well now, tonight's dinner will be super extra special~! It'll be my ultimate secret. Please look forward to it, Admiral!
ヒトハチマルマルでーす。さあ、夜ご飯は更にさらに豪華にいきますよー!ニムの究極奥義。提督、楽しみに待ってて!
19:00
Play
It's 1900~. Look at this, Admiral~. Ta da~! Dinner is the super extra special, Nimu Special Curry~. See, the potatoes are really big right?
ヒトキューマルマルでーす。提督、見てみてー。じゃーん!夜ご飯は超豪華に、ニム特製のカレーでーす。ほら、馬鈴薯大きいでしょ?
20:00
Play
It's 2000~. Well Admiral, after we finish washing up shall we go on a night sortie? I wonder who will be the prey tonight? Wonder if there will be any at all?
フタマルマルマルでーす。さあ提督、洗い物片付けたら、夜の出撃しちゃいますかー。夜の獲物は、どれかなー?いるかなぁ?
21:00
Play
It's 2100~. Let's begin the night sortie~! My torpedoes and everything else is all ready, let's get going!
フタヒトマルマルでーす。夜の出撃、いっちゃいましょー!魚雷も準備万端、はりきっていきましょー!
22:00
Play
It's 2200~. Fuwaah~, tonight's work is all done. It went perfectly tonight too. You worked really hard too, Admiral.
フタフタマルマルでーす。ふわぁ、夜のお勤め、おしまいです。今夜もばっちりでしたね。提督もお疲れ様でしたー
23:00
Play
2300. Thank you so so much for your hard work everyday, Admiral. Work hard with me tomorrow too~! Oh, ho~!
フタサンマルマル提督、今日も一日、大変たいへんお疲れ様でした。明日も、ニムと一緒に頑張ろー!おー、おー!

</references>

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
I-26RareSS283Unbuildable

See Also

zh:伊26

  1. She crippled the [USS Saratoga] and sank the [USS Juneau]
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  3. Saracchi refers to the USS Saratoga that was crippled by I-26 on 31 Aug 1942.
  4. World 4