- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Aquila"
Jump to navigation
Jump to search
Line 2: | Line 2: | ||
{{KanmusuInfo|ID=244}} | {{KanmusuInfo|ID=244}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=244a}} | {{KanmusuInfo|ID=244a}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 324: | Line 326: | ||
|} | |} | ||
− | === | + | ===Seasonal=== |
− | {{ | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] | ||
+ | |origin = 秋はいろいろなものが美味しそう。提督、ほら、あの「アキマーツリ」の屋台、美味しそう。うわぁ!Zaraがpastaの屋台がしてる。ふえぇ〜 | ||
+ | |translation = Autumn has so many delicious looking things. Look, Admiral; that “Akimatsuri” stall looks delicious. Wow! Zara has a pasta stall. Whew~ | ||
+ | |audio = Aquila_Autumn_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | ||
+ | |origin = サンマー?知らないお魚ですね…。日本のお祭りですか?ふむふむ…漁師さん達の支援なのですね!りょう・かい・です♪ | ||
+ | |translation = Sanma? I haven’t heard of that fish before… Is it a Japanese festival? I see, I see… We’re to support the fishermen! Ro~ ger~♪ | ||
+ | |audio = Aquila_Sec1_Saury_2016.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]] | ||
+ | |origin = Buone Feste! 提督、Aquilaのクリスマスプレゼントです♪はい!よかった!似合います♪ | ||
+ | |translation = Happy Holidays! Here’s a Christmas present from me, Admiral♪ Here! Great! It suits you♪ | ||
+ | |audio = Aquila_Christmas_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]] | ||
+ | |origin = 提督、あけましておめでとうございます。Buon Annoです。今年も「よしよし」な年にしましょう? | ||
+ | |translation = Happy New Year, Admiral. Happy New Year. Shall we make this year a “comforting” year? | ||
+ | |audio = Aquila_New_Year_2017_sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] | ||
+ | |origin = Roma、その「セツブンガー」ってどこから出てきたんです?特にその「ガー」の部分。えぇ、提督は言ってたって?ほんと? | ||
+ | |translation = Where did that “Setsubungaa” come from, Roma? Especially that “Gaa” part. Eh, from the Admiral? Really? | ||
+ | |audio = Aquila_Setsubun_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]] | ||
+ | |origin = 日本の春。「オハーナミ」が楽しみね。Zaraの料理も楽しみだし。この季節は好き。 | ||
+ | |translation = It’s a Japanese spring. I’m looking forward to the “Ohanami”. I’m looking forward to Zara’s cooking too. I like this season. | ||
+ | |audio = Aquila_Spring_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、四周年ですて。おめでとうございます。よしよし、よしよし。 | ||
+ | |translation = It’s the 4th Anniversary, Admiral. Congratulations. Good good, good good. | ||
+ | |audio = Aquila_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]] | ||
+ | |origin = 今日も雨。日本の「ツーユ」ね。「テルテルボー」、Aquilaも作りたい。あぁ、Libe、作りかった教えて!あれ?なんか違う… | ||
+ | |translation = It’s raining again today. It’s Japan’s “Tsuuyu”. I want to make “Teruteruboo” too. Ah, teach me how to make them, Libe! Huh? It looks a bit off… | ||
+ | |audio = Aquila_Rainy_Season_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] | ||
+ | |origin = 少しずつ熱くなってきましたねぇ。夏がくるのですね。日本の四季楽しいです! | ||
+ | |translation = It’s gotten a bit hotter. Summer is here. Japan’s four seasons are fun! | ||
+ | |audio = Aquila_Sec1_Summer_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、五周年ですって?よし、よし…よし、よし…よし、よし、よし、よし! | ||
+ | |translation = It’s the 5th Anniversary, Admiral? There, there... There, there... There, there, there, there! | ||
+ | |audio = Aquila_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
− | == | + | {{clear}} |
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | KanMusu244.png|Base | ||
+ | KanMusu244Dmg.png|Base Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | + | ==Drop Locations== | |
+ | Currently limited to event-only. | ||
− | + | ==Trivia== | |
+ | *Her name means "Eagle". | ||
==See Also== | ==See Also== |
Revision as of 05:47, 10 August 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | ExpandJapanese/English |
---|
Hourlies
Time | ExpandJapanese/English |
---|
Seasonal
Ship | Japanese/English | ExpandNotes |
---|
- ↑ The 1943 armistice happened before her completion and she was damaged then scrapped before completion.
- ↑ She was converted from the SS Roma
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Carriers would face into the wind to assist their planes with takeoffs.
- ↑ A trattoria is an informal Italian restaurant.
CG
ExpandRegular |
---|
Drop Locations
Currently limited to event-only.
Trivia
- Her name means "Eagle".
See Also
|