- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Libeccio"
Jump to navigation
Jump to search
Line 4: | Line 4: | ||
==Gameplay Notes== | ==Gameplay Notes== | ||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | N/A | ||
+ | |||
+ | ===Overview=== | ||
+ | * Average firepower, HP and armour. | ||
+ | * Low torpedo. | ||
+ | * Good ASW. | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | '''Visible Fit Bonuses''' | ||
+ | {{GunfitHeader}} | ||
+ | {{Gunfit | ||
+ | |EquipmentName= 5inch Naval Gun Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | ||
+ | |Firepower= +1 | ||
+ | |Notes= | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Analysis=== | ||
+ | Priority: '''Low''' | ||
+ | : She is just an average destroyer at Kai that doesn't have anything to set her apart from the rest. Her strength lies in her ASW which allows her to hit OASW easily. That said, her rarity and abundance of easier to obtain OASW destroyers make her not a priority. | ||
+ | |||
+ | ====Recommended Roles==== | ||
+ | * Combat | ||
+ | * ASW | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== |
Revision as of 00:21, 2 September 2019
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
N/A
Overview
- Average firepower, HP and armour.
- Low torpedo.
- Good ASW.
Fit Bonuses
Visible Fit Bonuses Template:GunfitHeader Template:Gunfit |}
Analysis
Priority: Low
- She is just an average destroyer at Kai that doesn't have anything to set her apart from the rest. Her strength lies in her ASW which allows her to hit OASW easily. That said, her rarity and abundance of easier to obtain OASW destroyers make her not a priority.
Recommended Roles
- Combat
- ASW
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Good morning~! I'm the Maestrale-class destroyer, Libeccio. You can call me Libe. I'll be in your care, Admiral! |
Buongiorno~!マエストラーレ級駆逐艦、リベッチオです。 リベでいいよ。提督さん、よろしくね! | |
Library Play |
I'm a destroyer from the Italian Navy and 3rd ship of the Mastrale-class, Libeccio.
I'll be in your care, Admiral! Eh, the Battle of Taranto? That was a piece of cake![1] Though I worked hard escorting convoys... I wanted to stop with the recue![2] |
イタリア海軍の駆逐艦、マエストラーレ級三番艦、リベッチオです。
提督さん、よろしくね!え、タラント空襲?余裕です! 船団護衛でも頑張りたかったけど…救助中はやめてほしいよ~! | |
Secretary 1 Play |
Hello~! What is it, Admiral? |
Ciao~!提督さん、な~に? | |
Secretary 2 Play |
My name? It means 'a southwest wind'. Do you know about it?[3] |
リベの名前? 南西の風って意味よ。知ってた? | |
Secretary 3 Play |
Hey hey, I'm over here! I'm over here, Oni-san! Ufufu♪ You're so much fun, Admiral~♪[4] |
ほらほら、こっちよ!おにさんこちら!うふふ♪提督さん、おもしろーい♪ | |
Secretary Idle Play |
Roma-san huh. *sigh*~ Battleships are definitely big huh. I'll eat a lot so I can grow big too. Eh, who are you? Kiyo... shimo... -san? Eh... you want to be friends? Ah... Yup. That's fine though...? |
Romaさんかぁ。はあ~戦艦ってやっぱおっきいなあ。リベもいっぱい食べて、大きくなろっと。え、あなた、だあれ? キヨ…シモ…さん? えっ…友達に? あ…うん。いいけど…? | |
Secretary (Married) Play |
Hello, Admiral! What's wrong? Are you tired? I got no choice then, let me massage our shoulders alright? There! And there! Did that feel good? |
提督さん、Ciao~!どうしたの?疲れてるの?しっかたないなー、リベが肩揉んであげるね?んしょ!んしょ どう、気持ちいい? | |
Wedding Play |
Hello! What's wrong, Admiral? Do you have something for me to do? Eh, you're giving this box to me? Not the box but what's inside? Wow~, it's beautiful! Thank you! |
Ciao~!提督さん、どうしたの?リベにご用事?え、この箱をくれるの?箱じゃなくって、中身?わぁ~、綺麗!Grazie! | |
Player's Score Play |
You want to see the information, Admiral? Wait a minute. Uhh, ummm... |
提督さん、情報みたいの?ちょっと待って。ええと、えっとー… | |
Joining the Fleet Play |
Now! Let me demonstrate the appeal of an Italian destroyer! Libeccio, sortieing! |
さぁ!Italia駆逐艦の魅力、教えてあげるね!リベッチオ、出撃です! | |
Equipment 1 Play |
Thank you! |
Grazie! | |
Equipment 2 Play |
Thank you, Admiral! What strange equipment~ |
提督さん、ありがとう!不思議な装備ねー | |
Equipment 3[5] Play |
Hello! Hello! |
Ciao! Ciao! | |
Supply Play |
I'm diggin in~! Thank you! |
いただきまーす!Grazie! | |
Docking (Minor Damage) Play |
My clothes got a bit dirty. I need to clean them up quick. |
ちょっと服が汚れちゃった。早く治そーっと。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Owowow~. My butt hurts and I want to go take a shower. A bath? What's that?[6] |
いったたー。お尻痛いし、シャワー浴びよっと。おふろ?なにそれ? | |
Construction Play |
Looks like a new comrade? Hello~! |
新しい仲間みたいよ?Ciao~! | |
Returning from Sortie Play |
Good! The fleet has returned! |
Bravi!艦隊、戻ってきました! | |
Starting a Sortie Play |
Hello~! Are you ready, everyone? Set sail my fleet! |
Ciao~!皆、準備はいい?リベの艦隊、抜錨です! | |
Starting a Battle Play |
Enemy ships spotted! Ribe Fleet, prepare for combat. Get ready~♪ |
敵艦、発見!リベ艦隊、攻撃態勢に移行です。準備準備ー♪ | |
Attack Play |
The Southwest Wind... Alright, this is a good omen! We can win! |
南西の風…やった、縁起がいいよ!勝てるよ! | |
Night Battle Attack Play |
Form up line ahead on me. Let's get serious! |
リベを中心に単従陣になって。本気で行くよー! | |
Night Battle Play |
Night huh. Right then, we're doing night battle right? I'll give it a shot! |
夜ね。いいよ、夜戦でしょ?やってみる! | |
MVP Play |
Alright~!! I'm number one you say? Uhihi~♪ Praise me, Admiral! Yup yup! Praise me~!! |
やったー!!リベが一番だって?うひひ~♪提督さん、褒めてよー!うんうん!褒めてー!! | |
Minor Damage 1 Play |
Wh-whoaaa~?! Stop hurting my butt~[7] |
わぁ、わあぁ?!お尻はやめてよ~ | |
Minor Damage 2 Play |
Was that a torpedo? Don't attack me when I'm in the middle of a rescue~ |
なに、魚雷?救助中とかって、攻撃やめてよ~ | |
Major Damage Play |
I said to stop hurting my but~! I can't stand it anymore! |
だからぁ、お尻はやめてって言ってるのに~!もうやだやだ! | |
Sunk Play |
I wanted to... help out... and protect everyone properly... Good... night... |
リベ、ちゃんと…助けたかったなぁ…守りたかったなぁ……おやすみ…なさい… |
- ↑ The Taranto Air Raid was an attack by British biplanes on the Italian port of Taranto. Libeccio escaped with minimal damage because the bomb that hit her was a dud.
- ↑ She was sunk at the Battle of the Duisburg Convoy while trying to rescue survivors from the merchant ships by the HMS Upholder.
- ↑ Libeccio is a south-westerly wind that blows in the Mediterranean.
- ↑ 'Oni' here meaning 'demon'. She's playing tag with the Admiral.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Specifically referring to a Japanese bath.
- ↑ She lost her stern twice. Once during a collision with the Esperia, another time after being torpedoed by the Upholder.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Hello, Admiral. I'll be telling the time today. It'll be fine, leave it to me! |
Ciao~、提督さん。今日はリベが時刻を教えてあげるよ。大丈夫、任せて! | |
01:00 Play |
Admiral! 010...0! How was that? I was perfect right? Ehehe~! |
提督さん!マルヒト、マル…マル!どお?リベ、完璧でしょ?えっへん! | |
02:00 Play |
Here I go, Admiral~! 0200! Fufun♪ I've gotten the hang of this. |
提督さーん、行っくよー!マルフターマルマル!ふふん♪リベ、慣れてきたよ。 | |
03:00 Play |
0300, Admiral! Whew... Aren't my hourly announcements perfect? You can praise me you know? Come on, come on~♪ |
提督さん、マルサンーマルマル!ふー…リベ、もう時報完璧じゃない? 褒めてもいいよ? ほらほらー♪ | |
04:00 Play |
0400, Admiral! It's almost morning huh. Whew... I'm a bit tired now. But I can still do this! |
提督さん、マルヨンーマルマル!もうすぐ朝かー。ふぅ…リベ、ちょっと疲れてきちゃったぁ。やるけど! | |
05:00 Play |
0500, Admiral! It's morning now! Should I go wake everyone up? Not yet? What about now? Still not yet? Not yet huh~ |
提督さん、マルゴーマルマル!朝です、朝!皆起こす?まだいい?起こすの?まだ?まだかー | |
06:00 Play |
Admiral! 0600! Shall I wake everyone now? Whew... Wake up everyone! Wa~ ke~ up~!! |
提督さーん!マルロクーマルマル!艦隊の皆、起こすね?ふぅ…総員、起こしーっ!お・こ・しーっ!! | |
07:00 Play |
0700, Admiral. I'm a bit hungry. Ah, are you making something this morning, Admiral? Thank you! |
提督さん、マルナナーマルマル。リベ、ちょっとお腹が空いちゃった。あ、提督さんが朝作ってくれるの?Grazie! | |
08:00 Play |
*nom nom*... Admiral! 08... *nom nom* 00! The breakfast you made is delicious, Admiral~♪ *nom nom* Make it again tomorrow!! |
むぐむぐ…提督さーん!マルハチ―…むぐむぐマルマル―!提督さんの作ってくれた朝食、おいしいれしゅう♪むぐむぐ、明日も作ってー!! | |
09:00 Play |
0900, Admiral! Now, it's almost time to send the fleet out! Sorties? Expeditions? Or perhaps exercises? If it's exercies we have to win! |
提督さん、マルキューマルマル!さぁ、そろそろ艦隊を出していきましょう!出撃?遠征?それとも、演習?演習なら勝たなきゃー! | |
10:00 Play |
1000, Admiral! Ah, it's Littorio-san! Eh, she's called Italia now? Italia? Why??[1] |
提督さん、ヒトマルーマルマル!あ、Littorioさんだ!え、今、Italiaって呼ばれてるの?Italia?なんでなんで?? | |
11:00 Play |
1100, Admiral! Air raids? Yeah, I'm scared of them but not that scared. If I had to say so, it's submarines that are unpleasant. I hate unpleasant things.[2] |
提督さん、ヒトヒトーマルマル!空襲?うん、怖いけど、怖くないよ。リベは、どっちかって言うと、潜水艦が嫌。嫌なものは嫌っ! | |
12:00 Play |
Admiral~! 1200! What's for lunch? Oh, Mamiya's? That's fine, let's go! Yaay~! |
提督さーん!ヒトフターマルマル!お昼は、どうするの?お、マミーヤ?!いいよー行く行く!わぁーい! | |
13:00 Play |
*nom nom* 1300, Admiral! Fuhihi♪ Mamiya's is delicious~♪ *nom nom nom nom* Can we have Mamiya's every day? Yup yup~♪ |
むぐむぐ。提督さん、ヒトサンーマルマル!ふひひ♪マミーヤ、美味しいですねー♪むぐむぐ、むぐむぐ、毎日マミーヤでもいいよ?うんうん♪ | |
14:00 Play |
1400, Admiral! Whew, I think I ate too much for lunch. We should really exercie! Just not sorties alright. Come on, let's go! |
提督さん、ヒトヨンーマルマル!ふぅ、少しお昼食べ過ぎちゃった。運動しよう、運動!出撃しないとねー。行こう、いこーう! | |
15:00 Play |
Admiral, 150... Ah, Kiyoshi?! What is it? Ah, I'm doing fine~! Battleships? Yup, battleships sure are strong. Yup, they definitely are. |
提督さん、ヒトゴーマルマ…あ、キヨシー?!なに?あ、元気だよ-!戦艦?うん、戦艦は強いよねー。うん、戦艦は強いよー! | |
16:00 Play |
1600, Admiral! Eh, strong battleships? Isn't that just Littorio-san and Roma-san? Others? Hmmm, who could it be~? |
提督さん、ヒトロクーマルマル!え、強い戦艦?それはー、LittorioさんやRomaさんじゃない?他で?う~ん、誰だろ~? | |
17:00 Play |
Admiral! 1700! A strong battleship, a strong battleship huh? Ah... That's it, Warspite! She's really strong. I think I remember something.[3] |
提督さーん!ヒトナナーマルマル!強い戦艦、強い戦艦ね?あー…そうだ、Warspite!アレは強かったよ~。なんか覚えてる。 | |
18:00 Play |
1800, Admiral! It's already night. It's gotten dark. What should we do tonight? No, I meant for dinner! |
提督さん、ヒトハチーマルマル!もー、夜だぁ。暗くなってきたよぉ。夜はどうするのかな?違うよ、ご飯のこと! | |
19:00 Play |
*nom nom* 19...00, Admiral. Whew, it's Mamiya's tonight too. *nom nom*... I'm happy~♪ *nom nom* I'm fine with having Mamiya's everyday♪ |
むぐむぐ。提督さん、ヒトキュー…マルマル。ふん、夜もマミーヤで、むぐむぐ…リベ、嬉しいなぁ♪むぐむぐ、明日も明後日もマミーヤでいいよ♪ | |
20:00 Play |
2000, Admiral! It's totally night now, so dark. Night battles? Yeah, I wonder about that? Everyone in Japan likes night battles huh~ |
提督さん、フタマルーマルマル!すっかり夜ねぇ、くらーい。夜戦?う~ん、どうなんだろう?日本の皆は、夜戦好きだよねー | |
21:00 Play |
20...00..., Admiral. I've gotten a bit sleepy. Aren't you sleepy, Admiral? Really? How mature~ |
提督さーん、フタヒト―マルマル―。なんかリベ、もう眠くなってきたぁ。提督さん、眠くないの?そう?大人なんだねぇ。 | |
22:00 Play |
2200! We've got a big problem, Admiral! The Japanese light cruisers are making lots of noise you know? It's annoying you know?! What? Ah, it's fine? Really?? |
フタフターマルマル!提督さん、なんか大変!日本の軽巡が騒いでるよ?なんか五月蝿いよ?!なんだろー?あ、いいの?そうなの?? | |
23:00 Play |
23...00..., Admiral. Everyday is tiring huh? I'll do my best tomorrow too! |
提督さーん、フタサン―マルマル―。今日も一日疲れたね―? 明日もリベと頑張ろ! |
- ↑ Libeccio was sunk on 1941/11/09, Littorio was renamed to Italia only on 1943/06/30.
- ↑ She was sunk by a submarine.
- ↑ At the Battle of Calabria, Warspite scored one of the longest ranged artillery hits from a moving ship to a moving target at 24km.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Early Autumn 2015 Play |
What’s that soind? Autumn insects? Ah, so they’re called crickets. They have a nice sound. Eh? They really eat watermelons? | |
あの鳴いてるの、なぁに?秋の虫?あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え?鈴虫って、スイカ食べるの、本当? | ||
Christmas 2015 Play |
Merry Christmas! Let’s eat some panettone together, Admiral![1] | |
Buon Natale!提督さん、panettone一緒に食べよう! | ||
End of Year 2015 Play |
Why is everyone so busy? The twelfth month? What kind of event is that? Eh? What’s this cloth for? A dust cloth? I don’t like this cleaning event! | |
なんで皆バタバタ忙しそうなの?し・わ・す?なんのイベント?え?何この布?雑巾?リベ、掃除イベント嫌い! | ||
New Year 2016 Play |
It’s the new year! I’ll take care of all the troublesome things this year. I’ll be fine! | |
提督さん、新年ね。今年もリベがしっかり面倒を見てあげるから。大丈夫よ、ね! | ||
Setsubun 2016 Play |
Setsubun? Eh? Really? Was there really a Japanese ceremony called that? I need to throw these? At Bismarck? Well, ei♪ ei♪ | |
セッツブーン? えぇ?ほんと? ほんとにそんな名前の日本の儀式なの? これを投げる? Bismarckに? じゃぁ、えい♪ えい♪ | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Admiral~ Ufufu~ will you take this? Yes? No? Which is it? You want my chocolates? Then, I’ll let you have them! Here! | |
提督さん~うふふ~これあげようか?ほしい?ほしいくない?どうっち?リベのチョコラトほしい?じゃ~あげる!はい! | ||
Spring 2016 Play |
It’s gotten a bit warmer. So it’s spring in Japan. I see, I see. Are those sakura? Eh, they’re not? Plums? The plums you make sour plums with? I see…. | |
少し暖かくなできた。日本の春でやつね~うんうん。あれがサクラが?えぇ、違うの?梅?梅干の梅?へえ... | ||
White Day 2016 Play |
Hello, Admiral! Eh, what’s this? A return gift for me? Yaaaay! Thank you! Japanese admirals are so nice. Yaaaay♪ | |
Ciao、提督さん!えぇ、なに?Libeにチョコのお返しくれるの?わーい!Grazie!日本の提督さんは親切ね―。わーい♪ | ||
3rd Anniversary Play |
I’ll join in the 3rd Anniversary celebrations! Congratulations, Admiral! Ufufu~♪ | |
Libe、三周年お祝いしてあげる! 提督さん、おめでとう! うふふっ♪ | ||
Rainy Season 2016 Play |
It’s raining! So so so much rain! Is this “Tsuyu” nothing but rain? So that’s what it is. | |
雨!雨雨雨!「ツーユー」っという季節、雨ばっかじゃない?そういうもんなんだ。 | ||
Winter 2017 Play |
Isn’t it kinda cold? Japanese winters get this cold… Urgh, brrrr. Eh, what is it, Kyoshi? Ko…tatsu? I-it’s warm! This is great! | |
ちょっと寒くない?日本の冬って、こんなに寒いんだぁ…うぅ、ぶるぶる。えぇ、キヨシ、なに?こ…タツ?あ、あったかい!これ、いいじゃない! | ||
4th Anniversary Play |
Wheeee! It’s the 4th Anniversary. I’m shocked. I’ll give you something to celebrate, Admiral! *smooch* | |
ひゃあぁ!四周年だって。びっくり。提督、Libe、お祝いしてあげる!ちゅー。 | ||
5th Anniversary Play |
Isn’t today a day to celebrate, Admiral? I’ll celebrate with you! Congratulations! | |
提督さん、今日をおめでとうな日じゃない?Libeもお祝いしてあげる!おめでとう! |
- ↑ A type of bread loaf usually prepared during Christmas in Italy and surrounding countries.
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Early Fall 2018 Event Play |
Hello, hello! Roger! | Friend Fleet Line |
Ciao, ciao! Libe, 瞭解! | ||
Early Fall 2018 Event Play |
Hello! I'm here! Are you all doing well? I'm here to back you up! Raaaawr! | Friend Fleet Line |
Ciao!Libe來たよ!みんな、元気している?援護しちゃうぞ!ガオガオ! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Drop Locations
Currently limited to event-only.
Trivia
- Her name refers to the Libeccio that blows in the Mediterranean.
- Reward for clearing E-5 of the Summer 2015 Event.
See Also
- View Libeccio CG
- Wikipedia page on the Maestrale-class (She doesn't have an individual page)