- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Saratoga
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
- Able to freely change between Mk.II and Mod.2.
- You will need to pay the resource cost again except blueprints
- The level requirement for converting Mod.2 to Mk.II is 90.
- She can perform night carrier shelling attacks when equipped with the appropriate planes at Mk.II.
- Unlike other carriers, she does not need the Night Operation Aviation Personnel or Night Operation Aviation Personnel + Skilled Deckhands to do this.
- She loses this ability on remodel to Mod.2.
- She can shell at medium damage at Mod.2.
Overview
Kai
- Decent firepower.
- High HP and armour.
- Good slot count
- Bad slot distribution.
Mk.II
- High firepower, HP and armour.
- Good slot count
- Good slot distribution.
Mk.II mod.2
- High firepower, HP and armour.
- Good slot count
- Good slot distribution.
Fit Bonuses
Visible Fit Bonuses Template:GunfitHeader Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit |}
Analysis
Priority:
- Kai: Medium
- She has good firepower which makes her a good combatant. She is let down by her slot distribution. While she has a large top slot that makes for a powerful airstrike, her other slots being small means they risk being emptied. This can potentially disable her ability to artillery spot.
- Mk.II: High
- Her Mk.II remodel is unique in that it does not require Night Operation Aviation Personnel to trigger night carrier cut-ins. This leaves more room for attack planes which gives her the most powerful night attack of the carriers. It also means she doesn't need to compromise her daytime combat ability.
- In addition to her special ability, her firepower and slot distribution is excellent. Her two large slots being on top means that she can more easily maintain her ability to artillery spot and the plane proficiency bonus. Her remodel does come at a steep cost but it is well worth it for her abilities.
- Mk.II mod.2: Medium
- She loses the innate ability to attack at night with her mod.2 remodel but gains the ability to shell while moderately damaged. She also loses a bit of firepower but gains plane count. Her slot distribution remains good and she is a good shelling carrier.
Recommended Roles
- Combat
- Air Support
- Shelling Support
Not Recommended Roles
- Airstrike Support
Important Info
- Required for quests A80, B105, and B106.
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Hello! I'm the carrier, Saratoga. Admiral, please call me Sara. Nice to meet you. |
Hello! 航空母艦、Saratogaです。提督、Saraとお呼びくださいね。よろしくお願い致します。 | |
Introduction Play |
Hello! I'm the carrier, Saratoga. I was just remodelled and my equipment and planes are upgraded too! Let's keep working hard together! |
Hello! 航空母艦、Saratogaです。Saraも改修で、艤装と艦載機、強化しました!これからもご一緒に、頑張りましょう! | |
Library Play |
Hello! I'm Saratoga, the fleet carrier that was born in America.
I have a name with a great historical pedigree. During that huge battle, I fought hard from start to finish. After that battle, I participated in that experiment with Nagato-san and the others.[1] Now, I'll work hard in the fleet with everyone! |
Hello! America生まれの大型正規空母、Saratogaです。
歴史深い由緒ある名前を頂いています。あの大きな戦いでは、最初から最後まで頑張ったんです。 戦いの終わった後、長門さん達と一緒にある実験に参加しました。これからSaraも皆さんと同じ艦隊で頑張らせてくださいね! | |
Secretary 1 Play |
How are you? |
How are you? | |
Secretary 2 Play |
Yes, I'm here. |
はい、Saraはここに。 | |
Secretary 3 Play |
Admiral, I just finished maintenance on that Wildcat. Let's do this later. Please. |
提督、せっかく整備したWildcatが。後にしてくださいね。お願いです。 | |
Secretary 3 Play |
Admiral, I just finished maintenance on that Dauntless. Let's do this later. Please.[2] |
提督、せっかく整備したDauntlessが。後にしてくださいね。お願いです。 | |
Secretary 3 Play |
Admiral, I just finished maintenance on that Hellcat. Let's do this later. Please.[3] |
提督、せっかく整備したHellcatが。後にしてくださいね。お願いです。 | |
Secretary Idle Play |
Yup! With this the planes are all fine! Because I carry a lot, maintenance is a chore. Oh, Nagato! Hi! Eh, it's time for exercises? Sorry, I'm on desk duty today. Maybe next time! |
うん!これで艦載機も問題なし!たくさん詰めるから、整備は大変。あら、長門!Hi!へっ、これから演習なの?ごめんなさい、Saraは今日は執務室勤務なんです。また誘ってね! | |
Wedding Play |
Admiral, how are you doing? Eh, is this... for me? Haa, can I open it? Oh my god, beautiful...! |
提督、how are you doing?へっ、これをSaraに…ですか?はぁ、開けてみても良いのでしょうか?Oh my god, beautiful...! | |
Secretary (Married) Play |
Admiral? Are you tired? Let me make some tea and something to perk you up. Eh, bread? I'm not very good at baking... But if you insist, I'm good at baking cakes! I'll go make one! Please wait. |
提督?お疲れですか?Saraが、お茶と何か元気が出るものをご用意しましょう。へっ、パン?パン屋はSaraはあまり…どちらかと言えば、ケーキのほうが得意なんです!ご用意しましょう!待ってくださいね。 | |
Player's Score Play |
The information? I'll compile it and bring it to you. |
情報ですね?Saraが整理してお持ちします。 | |
Joining the Fleet Play |
Carrier Saratoga, setting sail. Follow me! |
航空母艦Saratoga、抜錨します。続いて! | |
Equipment 1 Play |
Beautiful! They're quite good! |
Beautiful!いい子たちですね! | |
Equipment 2 Play |
This is a great plane! This one is good too! |
いい艦載機!この子もいいですね! | |
Equipment 3[4] Play |
Oh my god! |
Oh my god! | |
Supply Play |
Thanks a lot! Thank you very much. |
Thanks a lot! ありがとうございます。 | |
Docking (Minor) Play |
Sorry, I'll need a little rest Admiral. |
Sorry、少しだけ休みます、提督。 | |
Docking (Major) Play |
I'm sorry, I'll need to go rest in the rear lines. So sorry Admiral. |
I’m sorry、後方でお休みを頂きます。ごめんなさい、提督。 | |
Construction Play |
A new ship has been commissioned! |
新造艦、就役です! | |
Return From Sortie Play |
Mission accomplished Admiral. |
作戦完了です、提督。 | |
Starting a Sortie Play |
Sara, sortieing! Everyone, let's go! |
Sara、出撃します!皆さん、行きましょう! | |
Starting a Sortie Play |
CV-3, Sara, sortieing! Everyone, let's go! |
CV-3 Sara、出撃します!皆さん、行きましょう! | |
Starting a Battle Play |
Let's go! Air wing, commence take off! |
行きます!航空隊、発艦初め! | |
Attack Play |
Attack! |
Attack! | |
Air Battle Play |
I'm counting on you my little ones! |
Saraの子たち、お願いします! | |
Air Battle Play |
I'm counting on you my little ones! Ready? Attack! |
Saraの子達、頼みます。いい?Attack! | |
Night Battle Play |
Fleet, commence pursuit! Follow me! |
艦隊全身、追撃戦に移行します!Saraに続いて! | |
MVP Play |
Oh my god! Did I really do that well!? I feel, kind of guilty about it. |
Oh my god!Saraの戦闘がそんなに!?何か、申し訳ない気もします。 | |
MVP Play |
Oh my god! Did I really do that well!? It's all thanks to you Admiral. Let's raise a glass when we get back! |
Oh my god!Saraの戦果がそんなに!?提督のお蔭ですね。帰ったら乾杯しましょう! | |
Minor Damage 1 Play |
Aah! |
あぁ! | |
Minor Damage 2 Play |
Eh, the flight deck!? Damage control! |
へ、飛行甲板に!?Damage control! | |
Major Damage Play |
No way! My flight deck and butt... |
嫌だ、もう!飛行甲板とお尻が… | |
Sunk Play |
Oh my god, is this... where I'll sink? This is farewell, Admiral... Goodbye... |
Oh my god、Sara…ここで沈むというのですか?提督、お別れです... Goodbye... |
Hourlies
Event | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Admiral, it's a new day now. I'll be helping you with your work today. |
提督、先ほど日付が更新されました。本日はこのサラが提督の執務を補佐いたしますね。 | |
01:00 Play |
1 o'clock. Admiral, let's do our best tonight. |
1 o'clock。 提督、今夜は頑張りましょうね。 | |
02:00 Play |
2 o'clock. Yes I'm fine. Are you tired Admiral? |
2 o'clock。 はい、サラは平気です。提督、お疲れですか? | |
03:00 Play |
3 o'clock. I'll go make some coffee. Please wait a moment. |
3 o'clock。 サラがcoffeeをご用意しましょう。少しお待ち下さいね。 | |
04:00 Play |
4 o'clock. Admiral, the night will be over soon. Haa... Alright! I'll do my best! |
4 o'clock。 提督、もうすぐ夜が明けますね。ハァ…よし!頑張ろう! | |
05:00 Play |
5 o'clock. The sunrise is so beautiful! |
5 o'clock。 朝焼けSo beautiful! | |
06:00 Play |
Good Morning! 6 o'clock. Admiral, good morning. This morning is really refreshing! |
Good Morning! 6 o'clock。提督、おはようございます。今朝も爽やかですね! | |
07:00 Play |
7 o'clock. I'll go make breakfast. Are you fine with scrambled eggs? The coffee is over there. |
7 o'clock。サラ、モーニングをご用意しました。卵はスクランブルでよかったですよね?Coffeeはこちらに。 | |
08:00 Play |
8 o'clock. After cleaning all this up, I need to do maintenance on my planes. They're all good kids. |
8 o'clock。朝の後片付けをしたら、艦載機の整備をしますね。みんな、いい子たちなんです。 | |
09:00 Play |
9 o'clock. Ah, Yorkie...? Ah, sorry! I thought you were someone else. Sorry! Ah, my bad, sorry.[5] |
9 o'clock。あ、Yorkie...?あ、ごめんなさい!勘違いです。Sorry!あ、サラったら、ごめんなさい。 | |
10:00 Play |
10 o'clock. Good morning Kaga-san! ...Eh, you want me to be the opposing force? I'll be happy to! I'll fight you seriously! |
10 o'clock。 加賀さん、おはようございます!...え、対抗演習ですか?喜んで!サラが真剣勝負でお相手します! | |
11:00 Play |
11 o'clock. As expected of Kaga-san. Japan's Task Force can't be underestimated. I'll do my best too! |
11 o'clock。 加賀さん、さすがですね。Japan Task Forceも侮れません。サラももっと頑張ろ! | |
12:00 Play |
It is Noon. Admiral, what do you want for lunch? I could go prepare some simple sandwiches in a jiffy. OK? Please wait a moment. |
It is Noon。 提督、lunchはどうされますか?サラ、簡単なサンドウィッチだったらパッパッとご用意しちゃいます。OK?少し待っていて。 | |
13:00 Play |
1 o'clock. Yes, thanks for waiting. It's turkey salad sandwiches, please help yourself! |
1 o'clock。 はい、お待たせです。ターキーサラダサンドウィッチ、どうぞ召し上がれ! | |
14:00 Play |
2 o'clock. Admiral, how were my turkey salad sandwiches? Did it suit your tastes? Ah... Really? That's great! |
2 o'clock。 提督、サラのターキーサラダサンド、どうでしたか?お口に合いましたか?あぁ...Really? よかった! | |
15:00 Play |
3 o'clock. *sigh*... I'm a bit tired. Ha, no, I'm totally fine! |
3 o'clock。 ハァ...少し疲れたかな。は、いいえ、サラ全然平気です! | |
16:00 Play |
4 o'c... Oh my, Hey! How are you Akagi-san? ... Is that so, that's good! I'm doing fine too. Ufufu~ |
4 o'c... あら、Hey! 赤城さんHow are you?...そう、よかった!サラも同じよ。うふふ | |
17:00 Play |
5 o'clock. Admiral, the sunset over this sea is beautiful. So beautiful! |
5 o'clock。 提督、この海は夕焼けも綺麗。So beautiful! | |
18:00 Play |
6 o'clock. What do you want for dinner? Eh, you'll make it? No, it's fine. Leave it all up to me tonight too! I'll do my best! |
6 o'clock。 Dinnerはどうされますか?え、提督が?ううん、大丈夫。サラに夜も任せておいてください!頑張ります! | |
19:00 Play |
7 o'clock. Yes, thanks for waiting! Here's a New Jersey-style steak, please enjoy! Yes, and a beer to go with it! |
7 o'clock。 はい、お待ち同様!ニュージャージー仕込みのビーフステーキ、どうぞ召し上がれ!はい、ご一緒にビールも! | |
20:00 Play |
8 o'clock. Admiral, are you all filled up? Is that so? That's great! I have desert too. Here you go, please enjoy some ice cream slathered with my special corn syrup! Go on, don't hold back ok? |
8 o'clock。 提督、お腹いっぱいになりました?そう?よかった!デザートもあるんです。ほら、コーンシロップたっぷりのサラ特製アイス、召し上がれ!さぁ、遠慮されずに、ね? | |
21:00 Play |
9 o'clock. Oh my, Iowa! How unusual, are you alone? Once I'm done with my work, want to hit the town? Yup, OK. Wait for me then! |
9 o'clock。 あら、Iowa!珍しいのね、一人?お仕事終わったら、少しだけやりますか?うん、OKです。待っててね! | |
22:00 Play |
10 o'clock. What is it Admiral? ...Eh, you want to come with us? Of course, I'd be happy for you to come! That's right, let's invite Kaga-san and the others too. Eh, maybe another time? |
10 o'clock。 提督、なんでしょうか?...え、提督もご一緒に?もちろん、喜んで!そうだ、加賀さんたちもお呼びしましょう。え、それはまた別で? | |
23:00 Play |
11 o'clock. Admiral, thanks for your hard work today! Now, let's go meet up with Iowa. Let's go for a drink! |
11 o'clock。 提督、今日も一日お疲れ様でした!さぁ、それではIowaと合流して、Let's go for a drink! |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Christmas 2016 Play |
Merry Christmas! I made my special extra, extra large turkey sandwhich, Admiral. Please have some. | |
Merry Christmas!提督、Sara特製の大きな大きなターキーサラダサンドイッチ作ってみたんです。どうぞ、召し上がれ。 | ||
Setsubun 2017 Play |
So this is it. The special event I’ve heard about. Settsubuun! I’m fine, I’ve taken countermeasures. Fighters, take off immediately. I’m counting on you for air cover. Ow, owow! | |
これですね、噂のspecialな行事は。セッツブーン!平気です、対策済み。戦闘機隊は直ちに発艦、本艦上空直掩をお願いします。いたっ、いたたっ! | ||
4th Anniversary Play |
Congratulations, Admiral! The fleet has reached it’s 4th Anniversary. I’m grateful to everyone! | |
提督、おめでとうございます!艦隊はfourth anniversaryを迎えました。みんなさんに、感謝 ですね! | ||
Rainy Season 2017 Play |
So this is the “Tsuyu” I heard about? It certainly rains a lot. What’s that, Eugen? Eh, it’s not a cursed doll… Ah, I see. I want to try make one too.[6] | |
これが噂の「ツユ」ですね?確かに雨ばっかり。ユージン、それは?えぇ、呪いの人形じゃ…あぁ、そうなんですね。私も挑戦してします。 | ||
Early Summer 2017 Play |
A swimsuit? What should I do? Iowa looks like that year round though… I’ll… hmm… think about it alright? | |
水着ですか?どうしよう?Iowaはall seasonでもあの格好だし…Saraは…ん…考えておきますな? | ||
Autumn 2017 Play |
This country’s autumn is great. I think I might like this season. Oh, everyone is starting equipment maintenance… Is there something happening soon? | |
この国の秋、いいですね。Sara、この季節好きかもしれません。あら、みんなさん装備の手入れを初めて…もうすぐ何が始まるのですか? | ||
5th Anniversary Play |
Congratulations, Admiral! The fleet is celebrating it’s 5th Anniversary. Wow, amazing! I’m really grateful to everyone. | |
提督、おめでとうございます!艦隊は5th Anniversaryを迎えました。はぁ、すごい!みんなさんに本当に感謝ですね。 | ||
Valentine's Day 2020 Play |
Admiral, it's my special New Jersy Chocolate Cake. Please enjoy. Eh? You've never heard of it before? Teehehe, of course. I made it just for you after all. | |
提督、Sara特製のNew Jersey Chocolate Cake。どぞ召し上がれ。えぇ?聞いたことない?てへっ、はい。Sara特製ですから。 | ||
7th Anniversary 2020 Play |
Admiral, congratulations. I'm happy I can spend today with you. | |
提督、おめでとうございます。Saraもこの日をご一緒できて嬉しいです。 |
- ↑ Referring to Operation Crossroads
- ↑ Referring to the SBD Dauntless dive bomber.
- ↑ Referring to the F6F Hellcat fighter.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Yorkie as in the CV USS Yorktown.
- ↑ She mispronounces Eugen’s name.
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Spring 2019 Event Play |
Saratoga attack squadrons, all planes, begin the assault. Attack! | Friend Fleet Line |
Saratoga攻撃隊、全機、攻撃開始。Attack! |
CG
Regular |
---|
Drop Locations
Currently limited to event-only.
Trivia
- She is named after the Battle of Saratoga.
- Her dark dress in her Kai and Mk.II mod.2 forms is a reference to her time as a dedicated night battle carrier.
- The "E" on her funnel is a reference to the Engineering Excellence Award her crew won in 1938.