- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Tashkent
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
- Has four slots.
Overview
- Good firepower, ASW, HP and armour.
- Bad torpedo.
Fit Bonuses
Visible Fit Bonuses Template:GunfitHeader Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit |}
Analysis
Priority: Very High
- A Russian destroyer with good firepower, sub-par torpedo and a decent ASW stat.
- The only four-slot DD in the game so far, she bring lots of versatility to the fleet, and can perform more powerful OASW attacks than other destroyers due the extra slot that also allows her to make use of ASW synergy.
- She is also a solid choice for daytime surface combat, where firepower matters more than torpedoes.
- A good base Luck of 43 also allows her to perform reliable but not too powerful cut-in attacks at night.
- No further remodels have been implemented for her yet (as of January 2020).
Recommended Roles
- ASW
- Night battle
- Surface combat
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. I've come from afar to meet you. Please look after me, Comrade Admiral.[1] |
Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。はるばる来て見たよ。同志提督、よろしくお願いするね。 | |
Introduction Play |
Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. Please look after me today too, Comrade Admiral. |
Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。同志Адмирал、今日もよろしくお願いするね。 | |
Library Play |
I'm from the Northern Country, the sky-blue cruiser, Tashkent.[2] Mmm, yeah. I'm really classed as a destroyer. A destroyer leader. Well, I'm definitely bigger than your average destroyer.[3] I worked hard in naval battles and as reinforcement for land battles. I'm pretty reliable. What do you think of the Sky-blue cruiser? Yup, great! Remember me alright? Thanks! |
北の国で生まれた空色の巡洋艦、タシュケントだよ。うん、そう。本当の艦種は駆逐艦なんだ。嚮導駆逐艦。まあ、駆逐艦としては大きいかな。確かに。海の戦いも陸上の戦いの援護も頑張ったよ。結構頼りになるだろ?空色の巡洋艦、どう? うん、よかった!覚えておいてね。Спасибо! | |
Secretary 1 Play |
Hi! What's up? |
Привет!どうしたんだい? | |
Secretary 2 Play |
The sky-blue cruiser... Yeah, well, that's what they called me... It's kind of, a bit, embarrassing. |
空色の巡洋艦…うん、まあそう呼ばれてたんだけど。なんだか……そうだね、少し照れるなぁ | |
Secretary 2 Play |
The sky-blue cruiser... Yeah, well, that's what they called me, Comrade Admiral... It's kind of, a bit, embarrassing. Really? |
空色の巡洋艦…同志Адмирал、うん、まぁ、そう呼ばれてだけど…なんだか、少し恥ずかしいな。そうか? | |
Secretary 3 Play |
Ah, my deck? It's pretty spacious right? You can use it to transport lots of things. Want to take a look under it? |
あぁ、この甲板かい?結構広いだろう?いろいろと輸送なんかにも使えるよ。今度奥の方も見てみるかい? | |
Secretary Idle Play |
Comrade... Ah, he looks busy. Ah, Verniy! What is it? Oh, that looks fun! Thanks! |
同志…あぁ、忙しいそうだね。あぁ、Верный!なんだい?おぉ、楽しいそうだね!Спасибо! | |
Secretary (Married) Play |
What's wrong, Comrade? You look unwell. I know! I'll get you some Russian tea. Wait a moment. |
同志、どうした?元気が無いね。そうだ!あたしがRussian tea入れてあげるよ。待てて。 | |
Wedding Play |
What's wrong, Comrade? You're acting strange. Why is your face red? Mmm, let me get a closer look. Yep, that's a really nice expression. I like it, let me look some more. |
同志、どうしたんだい?珍しいね。どうした、顔が赤いよ?ん、もっとよく見せてよ。うん、いいね、いい顔してる。好きだな、もっとよく見せて。 | |
Player's Score Play |
Information is important. That's always the case. Here. |
情報は大事だよね。いつだってそうさ。はい。 | |
Joining the Fleet Play |
Destroyer leader, Tashkent, setting sail! Now, Comrade, shall we go? |
嚮導駆逐艦、Ташкент、抜錨!さぁ、同志、行こうか? | |
Equipment 1 Play |
Thanks! Thank you, Comrade. I think that was right? |
Спасибо!同志、ありがとう。確かこうだよね? | |
Equipment 2 Play |
Thank you very much! Aha, this is nice! |
Большое спасибо!あは、いいね! | |
Equipment 3[4] Play |
Well done! That's great. |
Молодец! いいね。 | |
Supply Play |
Thanks, this helps. |
Спасибо、助かるよ。 | |
Docking (Minor) Play |
Sorry, they got me. |
やられちゃった、ごめん。 | |
Docking (Major) Play |
I'll need to go an get a proper repair. Sorry. It'll just be a little while... See you. |
ちょった本格的に治さなきゃ。ごめんね。少しだけ…Пока。 | |
Construction Play |
Good job! Isn't this good, Comrade? |
Хорошо получилось!同志、よかったね。 | |
Return from Sortie Play |
The fleet has returned, Comrade Admrial. Whew~ |
同志提督、艦隊戻ったよ。ふえぇ〜 | |
Starting a Sortie Play |
Are you ready, Comrades? Alright, fleet flagship, Tashkent, sortieing! |
同志諸君、用意は良い?よし、艦隊旗艦、Ташкент、出撃だ! | |
Starting a Battle Play |
Enemy ships... we have to do this. Battle stations! Let's go! |
敵艦…やるしかないね。攻撃良い!行くよ! | |
Attack Play |
How about this!? |
これでどうさ!? | |
Night Battle Attack Play |
Hurrah! |
Ура! | |
Night Battle Play |
You wish to witness my night battle? Alright. Let's charge in, Comrades! Hurrah! |
Ташкентの夜戦、お望みかい?いいよ。同志、突撃だ!Ура! | |
MVP Play |
Am I, the sky-blue cruiser, number one, Comrade? That makes me happy. Great! |
同志、この空色の巡洋艦が一番なのかい?それは嬉しいな。Хорошо! | |
MVP Play |
Am I, the sky blue cruiser, number one again, Comrade Admiral? No, it still makes me happy. Yup, it's great! |
同志Адмирал、空色の巡洋艦がまた一番なのか?いや、何度でも嬉しいものさ。うん、хорошо! | |
Minor Damage 1 Play |
Guh, now you've done it. |
ぐあぁ、やるね。 | |
Minor Damage 2 Play |
Guh, I'm hit? It hurts. |
ぐぇ、やられたか?痛い。 | |
Major Damage Play |
Forgive me, they got me. Sorry, Comrade. But, I'm not done yet! |
Простите、やられちゃった。同志ごめん。でも、まだ! | |
Sunk Play |
It looks like this is as far as the sky-blue cruiser goes, Comrade... Goodbye. |
同志、空色の巡洋艦を、ここまでみたいだ…До свидания。 |
- ↑ The Tashkent-class were designed to be destroyer leaders.
- ↑ She was nicknamed the "Sky-blue cruiser" (Голубой крейсер) because of her blue paint.
- ↑ She displaced 4175 tons at full load.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
White Day 2018 Play |
Eh, you’re giving this to me? Sorry, no, thank you. I’ll eat it now… *nom* It’s delicious. Not bad, Comrade. Yep. | |
えぇ、くれるの?ごめん、いや、спасибо。たべるよ…はむ、美味しい。同志やるな。うん。 | ||
Coming of Spring 2018 Play |
Are you cooking something, Verniu? Cherry blossom viewing? Sakura? I understand, I’ll help you! We’re making a lunch box? Great. | |
Верный、料理を作るのかい?花見?桜?Понятно、手伝およ!お弁当かい?いいね。 | ||
5th Anniversary Play |
Congratulations, Comrade Admiral! It’s the fleet’s 5th Anniversary? Nice. I’ll make some borcht tonight. It’s pretty tasty. | |
同志提督、поздравляю!艦隊は五周年かい?いいね。今夜Борщに作ろう。結構美味しいよ。 | ||
Rainy Season 2018 Play |
Hmmm… Teruteru bouzu? Hmm, so that’s how you make them. Will you teach me how to make them, Comrade Gangut? Thank you! | |
へぇ…テーリボウズ?ん、そうやるんだ。同志Гангут、作り方教えて?Спасибо! | ||
Saury 2018 Play |
Saury? What's that? Ah, you're going fishing in the northern seas? I understand. | |
秋刀魚?なんだいそれは?あぁ、北の海で漁をするのかい?Понятона. | ||
Late Autumn 2018 Play |
Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy! | Secretary 1 |
ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно! | ||
Late Autumn 2018 Play |
Gangut, if you stay under the kotatsu for too long you'll grow soft. Eh, is that so? ...I see... | Secretary 2 |
Gangut、そんなにこたつに入ていたら、体がなまったしまうよ。えぇ、そうなのかい?…そうかぁ… | ||
Christmas 2018 Play |
Merry Christmas! No, Comrade Gangut, you've had enough to drink. I swear you've had too much to drink. Ahaha.[1] | |
Христовым!いや、同志Gangut、お酒はいいよ。酔い過ぎじゃないか、全く。あはは。 | ||
New Years 2019 Play |
Congratulations! It's the New Year. Nice. Comrade Admiral, I'm counting on you this year too. | |
Поздравляю!新年か。いいね。同志Адмирал、今年もよろしく頼むね。 | ||
Setsubun 2019 Play |
Settsubuun? That's a harsh festival. Gangut, the enemy is strong. Shall I back you up? Wh-whoaaaaaaa! That was amazing. | |
セッツブウン?厳しいお祭りだね。Gangut、敵は強いよ。援護しようか?うわぁ、わああぁ!すごいな。 | ||
Valentine's Day 2019 Play |
Comrade Admiral, th-this is for you. That's right, it's just camaraderie, Admiral. Th-that's all this is! | |
同志Адмирал、こ、これをあげよう。そうさ、同志愛だよ、Адмирал。も、もちろんさ! | ||
6th Anniversary Play |
Comrade Admiral, congratulations. Is it the fleet's 6th Anniversary? That's amazing. I'll treat you to some pirozhki tonight. Let's go.[2] | Secretary 2 |
同志提督、поздравляю!艦隊は六周年かい?すごいな。今夜はпирожкиを振る舞う。行けるよ。 |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Final Battle 2018 Play |
Alright, this is good. The Northern Combined Fleet will now lend their support! Are you all ready, comrades? Alright! Hurrah!! | Friend Fleet line |
よーし、いいね。北方連合艦隊、これより援護する!同志諸君、準備はいいかい?よーし!Ура!! | ||
Early Fall 2018 Event Play |
Alright good. Are you ready, Comrades? Hurrah! | Friend Fleet Line |
よーし、いいね。同志諸君、準備はいいかい?Ура! | ||
Spring 2019 Event Play |
Great! Our fleet has broken into the operational area. Now we'll support the allied forces. Hurrah! | Friend Fleet Line |
Хорошо!我が艦隊は戦場海域に突入した。これより友軍を援護する!Ура! | ||
Spring 2019 Event Play |
Alriiight, good. We'll now support the Northern Combined Fleet. Comrades, are you ready? | Friend Fleet Line |
よーし、いいね。北方連合艦隊、これより援護する。同志諸君、準備はいいかい? | ||
Spring 2019 Event Play |
Alright! Hurrah! | Friend Fleet Line |
よし!Ура! |
CG
Regular |
---|
Trivia
- She is named after the city of Tashkent.