- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Fukae"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
{{KanmusuInfo|ID=365}} | {{KanmusuInfo|ID=365}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=365a}} | {{KanmusuInfo|ID=365a}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 213: | Line 215: | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | == | + | ===Seasonal=== |
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] | ||
+ | |origin = あぁ、雨か…最近はよく降るな。占守すっす、それはなんだ?てるてる坊主ではないよな。新しい何かの欺瞞装置と言うわけか?違うのか?えへ、怒るな。 | ||
+ | |translation = Ah, it’s raining… It’s been pouring recently. What is that, Shimushusussu? It’s not a teruteru bouzu. Is it some sort of new decoy? It’s not? Eh, don’t get mad. | ||
+ | |audio = Fukae_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] | ||
+ | |origin = 択捉姉さん、対馬姉さんがちょっと…なんだ…その…えぇ、いいのか?本当に?…ここではそうなのか? | ||
+ | |translation = Etorofu-neesan, Tsushima-neesan is being a bit... well... you know... Eh, it's fine? Really? ...Is that how things are here? | ||
+ | |audio = Fukae_Summer_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
− | == | + | ==CG== |
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | KanMusu365CG.png|Base | ||
+ | KanMusu365aCGDmg.png|Base Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | |||
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | ||
− | ! | + | !Seasonal |
|- | |- | ||
− | | | + | |<gallery> |
− | <gallery> | + | Fukae_Rainy_Season_2018.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] |
− | + | Fukae_Rainy_Season_2018_dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018 Damaged]] | |
− | |||
</gallery> | </gallery> | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | ==Trivia== | ||
+ | *She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Fukue_Island Fukue Island] | ||
+ | *Although her namesake is currently pronounced "Fukue", her name is pronounced "Fukae" based on an older pronunciation of the name. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
* [[Destroyer Escorts|List of Destroyer Escorts]] | * [[Destroyer Escorts|List of Destroyer Escorts]] | ||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} |
Revision as of 01:50, 8 August 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | ExpandJapanese/English |
---|
- ↑ She was given to the UK as a prize ship.
- ↑ She was reassigned to Oominato in 1944. Part of her duties was escorting the Seikan Ferry between Oominato and Oomori.
- ↑ Referring to Hachinohe where she was damaged by Task Force 38 shortly before the war ended.
- ↑ Referring to the Ukuru-class Inagi.
- ↑ She's making a joke with the phrase "油を売る" which means "to laze about". She's chiding the commander for being lazy.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Seasonal
Ship | Japanese/English | ExpandNotes |
---|
CG
ExpandRegular |
---|
ExpandSeasonal |
---|
Trivia
- She is named after Fukue Island
- Although her namesake is currently pronounced "Fukue", her name is pronounced "Fukae" based on an older pronunciation of the name.
See Also
|