- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Ooshio"
Jump to navigation
Jump to search
(Added Kai Supply Line) |
m |
||
Line 65: | Line 65: | ||
{{Shipquote | {{Shipquote | ||
| 自己紹介=駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。 | | 自己紹介=駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。 | ||
− | | EN1=Destroyer class, Ooshio~! A small body with | + | | EN1=Destroyer class, Ooshio~! A small body with large torpedoes! Leave it to me. |
| Note1= | | Note1= | ||
| Library=朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です! | | Library=朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です! | ||
Line 76: | Line 76: | ||
| Note2= | | Note2= | ||
| 秘書クリック会話②=そーそうっ、その感じ、あげあげでいきましょ | | 秘書クリック会話②=そーそうっ、その感じ、あげあげでいきましょ | ||
− | | EN3=Y-yeah, that feeling, | + | | EN3=Y-yeah, that feeling, let's raise it up. |
| Note3= | | Note3= | ||
| 秘書クリック会話③=ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ | | 秘書クリック会話③=ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ | ||
− | | EN4=Hey hey, it's still early | + | | EN4=Hey hey, it's still the early stages of a campaign. |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時=司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと! | | 秘書放置時=司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと! | ||
Line 85: | Line 85: | ||
| Note4a= | | Note4a= | ||
| 戦績表示時=連絡が届いてますー | | 戦績表示時=連絡が届いてますー | ||
− | | EN5=A contact has arrived | + | | EN5=A contact has arrived. |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=いっきまっすよー | | 編成選択時=いっきまっすよー | ||
− | | EN6= | + | | EN6=Let's go! |
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。 | | 装備時①=はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。 | ||
Line 110: | Line 110: | ||
| Note12= | | Note12= | ||
| 艦隊帰投時=作戦が完了しましたよ | | 艦隊帰投時=作戦が完了しましたよ | ||
− | | EN13=The operation has completed | + | | EN13=The operation has completed. |
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=水雷戦はおまかせください! | | 出撃時=水雷戦はおまかせください! |
Revision as of 20:26, 14 April 2015
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。 | Destroyer class, Ooshio~! A small body with large torpedoes! Leave it to me. | ||
Library Intro Play |
朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です!
各戦線で活躍した後、あのガダルカナル島撤収作戦にも3回出動しました。 支えてみせます! |
2nd of the Asashio-class destroyers, Ooshio! After being sent into the frontlines, I've mobilized to Guadalcanal for evacuation missions three times. I'll support you! | ||
Secretary(1) Play |
常に全力疾走です。 | I'm always sprint. | ||
Secretary(2) Play |
そーそうっ、その感じ、あげあげでいきましょ | Y-yeah, that feeling, let's raise it up. | ||
Secretary(3) Play |
ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ | Hey hey, it's still the early stages of a campaign. | ||
Secretary(idle) Play |
司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと! | Commander! I'll always, always, always watch you from here! | ||
Secretary(Married) |
||||
Wedding Play |
大潮の意味知ってる?月の引力が波を引き寄せることなんだよ。ようするに月があるってことなんだよ。 | Do you know the meaning of 'Ooshio'? It's when the gravitational pull of the moon draws the waves up. In short, it's when there's a moon about. | [Ooshio = spring tide] | |
Show player's score Play |
連絡が届いてますー | A contact has arrived. | ||
Joining a fleet Play |
いっきまっすよー | Let's go! | ||
Equipment(1) Play |
はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。 | Hauaa~ Strengthening is such a warm feeling. | ||
Equipment(2) Play |
うおぉぉぉ!、いろいろとバージョンがアップしましたよ! | Uoooo! I've been version upped in a lot of ways! | ||
Equipment(3) Play |
やれますっ! | I can do it! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play Play |
どーんとお願いします! | Thank you very much! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
ちょっと修理してきますねー……コソコソ。 | I'll get myself repaired~ *Koso koso* | She's sneakily getting herself repaired, thus that "Kosokoso" | |
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
うぅはぁー...やられた、やられたよぉ~... | Uuahh~, I lost, I really lost~ | ||
Ship construction Play |
新しい仲間、どんどん来ますね | New comrades just keep appearing, don't they? | ||
Return from sortie Play |
作戦が完了しましたよ | The operation has completed. | ||
Start a sortie Play |
水雷戦はおまかせください! | Leave the torpedo warfare to me! | ||
Battle start Play |
そぉれ、ど~~ん! | Yeaah, bo~~m! | ||
Attack Play |
え~い! | E~i! | ||
Night battle Play |
みんなっ、大潮がついてるからね! | Everyone, I'm lucky today! | ||
Night attack Play |
まだまだ行けるよー! | I can still do more! | ||
MVP Play |
司令官!困った時こそ大潮を呼んで下さいね。必ずお守りしますから! | Commander! Please tell me if you have any problem. I'll always help you! | ||
Minor damaged(1) Play |
なんとか生還してみせます! | I'm survived somehow! | ||
Minor damaged(2) Play |
わぁあ! | |||
≥Moderately damaged Play |
大潮、まだ、大丈夫だから! | I'm! Still! Okay! | ||
Sunk Play |
しまった…大潮…ここまで、かな… | Oh no... I guess... this is as far, as I can go... |
Trivia
- Sunk February 20, 1943 by the USS Albacore
- Her name means "spring tide" (not the tide during the spring, but the extreme tides that occur twice a month at the new and full moon)
Quests
- Required by Quest A31 and Quest B20.