• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Kunashiri"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
 
{{KanmusuInfo|ID=318}}
 
{{KanmusuInfo|ID=318}}
 
{{KanmusuInfo|ID=318a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=318a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 183: Line 185:
 
|}<references/>
 
|}<references/>
  
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
<!--{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Kunashiri}}-->
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]]
 +
|origin = もう、なんか鬱陶しいこの季節!てるてる坊主作って吊るせば…うわぁ、ばか、違う、違うから!じゃ、自分の作ってみなさいよ!ほら!
 +
|translation = Jeez, this season is kind of depressing! I should make a teruteru bouzu to hang up… Whoa, jerk, that’s not it, that’s not it at all! Then, you try making one then! Go on!
 +
|audio = Kunashiri_Rainy_Season_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = えぇ、あたしはそういうのはいいかな…姉さん、それ「思いっきり」の問題と違うと思う…いえ、いいって、私は!
 +
|translation = Eh, is it fine for me to do that… I don’t think it’s a matter of decisiveness, nee-san… No, I said I’m fine!
 +
|audio =Kunashiri_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]]
 +
|origin = あぁ、阿武隈さん!はい、元気です!秋祭りですよね?ご一緒にどうですか?あぁ、そうですか。了解です。また、今度ぜひ!
 +
|translation = Ah, Abukuma-san! Yes, I’m fine! The autumn festival? Would you like to join us? Ah, I see. Roger that. Next time then!
 +
|audio = Kunashiri_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]]
 +
|origin = 姉さん、漁業関係は本当に張り切るなあ。あれは血かな、血。えぇ、あたし?あたしもまあ、嫌いじゃないけど…
 +
|translation = You get excited about anything to do with fisheries, nee-san. It must really be in your blood. Eh, me? I don’t mind it though…
 +
|audio = Kunashiri_Sec1_Saury_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
 +
|origin = あぁ、神風さん、こっちこっち!はい、どうぞ!あたしも、クリスマスケーキ作ってみました!召し上がってくださいっ!はいっ、あーん!
 +
|translation = Ah, over here, Kamikaze! Here you go! I tried making Christmas cake too! Please have some! Here, say “aah”!
 +
|audio = Kunashiri_Christmas_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017]]
 +
|origin = 妹たち集まって。姉さんが大掃除って騒ぐ季節だから、私たち先に用意しとこう!あぁ、うん!さすが、わかってるね。ありがとう!
 +
|translation = Gather round, sisters. This is the time of year when nee-san makes a fuss about spring cleaning so let’s get started on it ahead of time! Ah, yep! I knew you would get it. Thanks!
 +
|audio = Kunashiri_Year_End_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]]
 +
|origin = あぁ、姉さん、待って待って。ふぅ、追いついた。司令、みんな、今年もよろしくね。明けましておめでとうございます。
 +
|translation = Ah, wait up, nee-san. Whew, I caught up. Commander, everyone; take care of me this year too. Happy New Year.
 +
|audio = Kunashiri_New_Year_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]]
 +
|origin = おぁ、子日さん、今年鬼役なんですか?では、仕方ないですね。力一杯、行かせて頂きます。えーい!夾叉!次は当てます!
 +
|translation = Oh, you’re playing the Oni this year, Nenohi? I guess I have no choice then. I’ll give you my best shot. Take this! Bracketed! My next shot is going to hit!
 +
|audio = Kunashiri_Setsubun_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]]
 +
|origin = ふふぅ、教えてもらってしまった!特製チョコケーキのレシピ!あたしも作るんだ!待ってろう、司令官、姉さん、神風さん!
 +
|translation = Fufu, I learned it! The special chocolate cake recipe! Now I’m going to make one too! Commander, nee-san, Kamikaze; just you wait!
 +
|audio = Kunashiri_Valentines_2018_Sec_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 +
|origin = 司令、これ、食べていいの?そう。ありがとう……あれ、いやだ、美味しいじゅないこれ。自分で焼いたの?
 +
|translation = Can I eat these, Commander? I see. Thanks… Oh my, this is delicious. Did you bake them yourself?
 +
|audio = Kunashiri_White_Day_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = あぁ、妹たちがお花見の準備してる。…ねぇ、何か手伝えることある?あぁ、了解です。任せて。
 +
|translation = Ah, my little sisters are preparing to go cherry blossom viewing. …Hey, is there anything I can do to help? Ah, roger. Leave it to me.
 +
|audio = Kunashiri_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = そう、艦隊は五周年なんだ。すごっ。いいんじゃない。司令、おめでとう。な、何よ?
 +
|translation = I see, it’s the fleet’s 5th Anniversary. Amazing. That’s great. Congratulations, Commander. Wh-what?
 +
|audio = Kunashiri_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu318CG.png|Base
 +
KanMusu318CGDmg.png |Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 +
Currently limited to event-only.
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
*Can utilize Preemptive ASW with a total ASW of '''60''' or higher with a Sonar equipped.
+
*She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Kunashir_Island Kunashir Island].
*Can also utilize Preemptive ASW with a total ASW of '''75''' or higher with '''any non-Sonar based equipment with ASW values that are +4 or higher''' that she can equip.
 
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Revision as of 01:14, 8 August 2018

Info

Ship Card Kunashiri.png
Ship Card Kunashiri Damaged.png
318
Ship Banner Kunashiri.png
Ship Banner Kunashiri Damaged.png
国後 (くなしり) Kunashiri
Shimushu Class Coastal Defense Ship

HP HP913FP Firepower4→19
ARM Armor4→16TORPTorpedo0
EVA Evasion41→82AA Anti-Air6→22
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare31→70
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight4→14
RGE RangeShortLUK Luck35→78
AircraftEquipment
012cm Single Gun Mount
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:14 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 2 Bauxite 0
IllustratorUGUMESeiyuuSasaki Hitomi
Ship Card Kunashiri Kai.png
Ship Card Kunashiri Kai Damaged.png
318
Ship Banner Kunashiri Kai.png
Ship Banner Kunashiri Kai Damaged.png
国後 (くなしりかい) Kunashiri Kai
Shimushu Class Coastal Defense Ship

HP HP1721FP Firepower5→36
ARM Armor7→33TORPTorpedo0
EVA Evasion57→91AA Anti-Air10→52
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare34→75
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight6→29
RGE RangeShortLUK Luck45→88
AircraftEquipment
012cm Single High-angle Gun Mount Model E
0Type 94 Depth Charge Projector
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 0
Remodel Level40Remodel ReqAmmo 90 Steel 60
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 2 Bauxite 0
IllustratorUGUMESeiyuuSasaki Hitomi

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the 2nd ship of the Shimushu-class coastal defence ships, Kunashiri. What was that, that's wrong. That's it, you can call me Kuna if you like.
占守型海防艦、その二番艦、国後。何それ? 違うけど? そうね、クナって…呼んでもらってもいいけど。
Library
Play
I'm the 2nd ship of the Shimushu-class coastal defence ships, Kunashiri. Leave protecting the north to me.

Eh, I look a bit plain. What! You know I had the important duty of patrolling Hitokappu Bay before that sortie. I protected all sorts of important places like the Kuril Islands, the La Pérouse Strait, and the Tsugaru Strait​ while based in Oominato. Hey, are you listening? In the end I worked very, very hard on important things. Although I did cause a little bit of trouble for Kamikaze, I did my best![1]

占守型海防艦二番艦、国後よ。北方の護りは任せてよね。

え、地味だろって。何それ!あの出撃の前に単冠湾の哨戒とか、大事な役割も務めたんだから。 大湊を起点に、千島列島や宗谷海峡、津軽海峡など大切なところを守ったの。ねえ、聞いてる? 最後は大切な大切なこと、頑張ったし。ちょっと神風さんに迷惑かけちゃったけど、頑張ったよね、あたし!

Secretary 1
Play
What? You called? Humph.
何?呼んだ?ふん
Secretary 2
Play
Eh, you mistook me for Shimushu? Huh!? What's that? I'm leaving!
え、占守と間違えった?はあ!?何それ?帰る!
Secretary 3
Play
Like I said, what was that? Do you think you're funny? Humph. I think things like greetings are really important. It's not about the formality.
だから何それっ! 面白いと思ってるの? ふん! あたし、挨拶とか、そういうの意外と大切って思ってるから! 別に形とかじゃなくって!
Secretary Idle
Play
Ah, Nenohi-san? Ah, it's fine, it's fine. No, that's not it. What did I want to say... Yes, you're right, that's it! That was it. It's good that you understand. Yup, do your best![2]
あ、子日…さん?ああ!いいのいいの!違うしそうじゃなくってね?…なんて言えばいいのかなぁ…うん!そう!それ!そうゆうことなんです!よかったぁ、わかってくれてて!うん!頑張ろう!
Wedding
Play
A transport mission to the north? An evacuation? Guarding the straits? *sigh* Having so many things to do is troublesome! Commander, aren't you giving me too much work? Eh, what's this? A reward? For me? Is... that so... Eh?[3]
北方への輸送護衛でしょ、哨戒でしょ、海峡の警備でしょ…ふぁ、やることいっぱいあって大変! 司令、私ちょっと仕事多すぎない?! え、これは? ご褒美? 私に?! …そ、そう…へ?
Secretary (Married)
Play
Are you going out today Commander? No, that's not it. I really wanted to tell you to be careful of rainy and foggy days. Otherwise you'll be careless. Eh, me? I'll be fine! What!
司令。なに、今日外出するの? や、違うしなにそれ。そうじゃなくて、雨とか霧とかの日は気をつけてよね。そうじゃなくてもそそっかしいんだから! え、私? 私は大丈夫だし! なによっ!!
Player's Score
Play
What's that? You want information? It can't be helped.
何それ?情報みたいの?仕方ないな。
Joining The Fleet
Play
Ready? Coastal defence ship Kunashiri, setting sail! Let's go!
いい?海防艦国後、抜錨!出ます!
Equipment 1
Play
Ah, my sister? My sister is... my sister.
あ、姉が? 姉はっ…、姉よ。
Equipment 2
Play
Hm?Isn't this fine?
ん。まぁ良いんじゃない?
Equipment 3[4]
Play
What's that? Ah... Is that so?
何それ? あー…そうなの?
Supply
Play
Thanks... I accept... What.
ありがと…貰っとく。…何よっ。
Docking (Minor)
Play
Eh, this sort of... Don't stare so much!
っ、こんなの…。じろじろ見ないで!
Docking (Major)
Play
I can't let Kamikaze-san see this... I'll need to hurry and do this properly...
神風さんに見せられない…。早く、ちゃんとしなきゃ…。
Construction
Play
It's ready.
できたって!
Return From Sortie
Play
The fleet has returned. Well, it's good everyone is fine.
艦隊戻ったは。まあ、みんな無事でよかったかな。
Starting A Sortie
Play
Kuril District Base Flagship, Kunashiri! Sortieing! Follow me everyone!
千島方面根拠地隊、旗艦、国後!出撃します!皆、付いて来て!
Starting A Battle
Play
The enemy? We got to do this...! Everyone! Ready, let's go!
敵か?やるしかない。。。!皆!いい、やるよっ!
Attack
Play
Wait for it... Fire!
引き付けて…てぇっ!
Night Battle Attack
Play
Get away from this sea!
この海から出ていけっ!
Night Battle
Play
It's night... Night battle... I don't have torpedoes but I'll still try!
夜…夜戦…魚雷無いけど、やってみる!
MVP
Play
Well, this is about right right? My sister is my sister and I am me. When it comes down to it, I can do it too! ...Are you listening Hachi? Listen to me![5]
まっ、そんな感じじゃないの? 姉さんは姉さん、あたしはあたしなんだから。やるときはあたしだってやるの! …ハチ、聞いてる? 聞きなさいよっ!
Minor Damage 1
Play
Aaaaah! Was I hit?! Collision?!
ああぁぁぁっ!! 被弾?! 衝突?!
Minor Damage 2
Play
Eh, what's this shock? No way, I'm not running aground right?[6]
って、この衝撃…なに? 座礁じゃ、ないよね?
Major Damage
Play
Aaarrrgh! Ugh, urgh! But I'm not going to sink yet!
きゃあぁぁ!も、もうっ!でも、あたし、沈むつもり、ないからっ!
Sunk
Play
Eh, no way... it can't be true right? In a... place... like this... Kamikaze-san...
えっ、うそ、うそだよね、そんな、この、ここで…神風さん
  1. "That sortie" refers to the Attack on Pearl Harbour. The fleet that did that attack departed from Hitokappu Bay. Kamikaze ended up grounding herself as well while attempting to rescue Kunashiri after her grounding.
  2. During an incident while pulling into Paramushir, Kunashiri - who was captained by Cmdr Kitamura - received a signal from Nenohi - who was captained by Lt-Cmdr Terauchi - saying "Why have you not saluted us". Kunashiri signalled back "This is Kunashiri" and upon realising who her captain was, the captain of Nenohi went over to apologise after.
  3. She was assigned to guard the Tsugaru Strait in December of 1941.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. Referring to her sister ship Hachijo.
  6. She ran aground on 1946/06/04 and was abandoned.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Rainy Season 2017
Play
Jeez, this season is kind of depressing! I should make a teruteru bouzu to hang up… Whoa, jerk, that’s not it, that’s not it at all! Then, you try making one then! Go on!
もう、なんか鬱陶しいこの季節!てるてる坊主作って吊るせば…うわぁ、ばか、違う、違うから!じゃ、自分の作ってみなさいよ!ほら!
Early Summer 2017
Play
Eh, is it fine for me to do that… I don’t think it’s a matter of decisiveness, nee-san… No, I said I’m fine!
えぇ、あたしはそういうのはいいかな…姉さん、それ「思いっきり」の問題と違うと思う…いえ、いいって、私は!
Autumn 2017
Play
Ah, Abukuma-san! Yes, I’m fine! The autumn festival? Would you like to join us? Ah, I see. Roger that. Next time then!
あぁ、阿武隈さん!はい、元気です!秋祭りですよね?ご一緒にどうですか?あぁ、そうですか。了解です。また、今度ぜひ!
Saury Festival 2017
Play
You get excited about anything to do with fisheries, nee-san. It must really be in your blood. Eh, me? I don’t mind it though…
姉さん、漁業関係は本当に張り切るなあ。あれは血かな、血。えぇ、あたし?あたしもまあ、嫌いじゃないけど…
Christmas 2017
Play
Ah, over here, Kamikaze! Here you go! I tried making Christmas cake too! Please have some! Here, say “aah”!
あぁ、神風さん、こっちこっち!はい、どうぞ!あたしも、クリスマスケーキ作ってみました!召し上がってくださいっ!はいっ、あーん!
End of Year 2017
Play
Gather round, sisters. This is the time of year when nee-san makes a fuss about spring cleaning so let’s get started on it ahead of time! Ah, yep! I knew you would get it. Thanks!
妹たち集まって。姉さんが大掃除って騒ぐ季節だから、私たち先に用意しとこう!あぁ、うん!さすが、わかってるね。ありがとう!
New Year 2018
Play
Ah, wait up, nee-san. Whew, I caught up. Commander, everyone; take care of me this year too. Happy New Year.
あぁ、姉さん、待って待って。ふぅ、追いついた。司令、みんな、今年もよろしくね。明けましておめでとうございます。
Setsubun 2018
Play
Oh, you’re playing the Oni this year, Nenohi? I guess I have no choice then. I’ll give you my best shot. Take this! Bracketed! My next shot is going to hit!
おぁ、子日さん、今年鬼役なんですか?では、仕方ないですね。力一杯、行かせて頂きます。えーい!夾叉!次は当てます!
Valentine’s Day 2018
Play
Fufu, I learned it! The special chocolate cake recipe! Now I’m going to make one too! Commander, nee-san, Kamikaze; just you wait!
ふふぅ、教えてもらってしまった!特製チョコケーキのレシピ!あたしも作るんだ!待ってろう、司令官、姉さん、神風さん!
White Day 2018
Play
Can I eat these, Commander? I see. Thanks… Oh my, this is delicious. Did you bake them yourself?
司令、これ、食べていいの?そう。ありがとう……あれ、いやだ、美味しいじゅないこれ。自分で焼いたの?
Coming of Spring 2018
Play
Ah, my little sisters are preparing to go cherry blossom viewing. …Hey, is there anything I can do to help? Ah, roger. Leave it to me.
あぁ、妹たちがお花見の準備してる。…ねぇ、何か手伝えることある?あぁ、了解です。任せて。
5th Anniversary
Play
I see, it’s the fleet’s 5th Anniversary. Amazing. That’s great. Congratulations, Commander. Wh-what?
そう、艦隊は五周年なんだ。すごっ。いいんじゃない。司令、おめでとう。な、何よ?

CG

Regular

Drop Locations

Currently limited to event-only.

Trivia

See Also