- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kagerou"
Jump to navigation
Jump to search
>Headlessnewt (→Quotes) |
>Headlessnewt (→Quotes) |
||
Line 62: | Line 62: | ||
|} | |} | ||
− | ===Quotes=== | + | ===Quotes=== {{Template:Shipquote |自己紹介 = やっと会えた!陽炎よ。よろしくねっ! |EN1 = Great to meet you! I'm Kagerou. Treat me well! |Library = 第四次軍備充実計画で建造された陽炎型駆逐艦、ネームシップの陽炎よ。 新鋭の主力駆逐艦として、ハワイ攻撃機動部隊を始め、様々な作戦に参加したわ! よろしくね! |EN0 = Constucted for the Circle-4 programe, Kagerou-class nameship, Kagerou. As the main power of the newly-made ships, staring off with the Hawaii attack force, I was in lots of varied battles! Treat me well! |Note0 = Minor error: was actually created as part of the [https://en.wikipedia.org/wiki/3rd_Naval_Armaments_Supplement_Programme_%28Japan,_1937%29 Circle-3 program], not Circle-4. |秘書クリック会話① = 出番かしら? |
− | {{Template:Shipquote | + | |
− | |自己紹介 = やっと会えた!陽炎よ。よろしくねっ! | + | (As Kai) |
− | |EN1 = Great to meet you! I'm Kagerou. Treat me well! | + | 陽炎の出番なの? |EN2 = Time to go? |
− | |Library = 第四次軍備充実計画で建造された陽炎型駆逐艦、ネームシップの陽炎よ。 | + | |
− | 新鋭の主力駆逐艦として、ハワイ攻撃機動部隊を始め、様々な作戦に参加したわ! | + | (As Kai) |
− | よろしくね! | + | Is it Kagerou's turn? |秘書クリック会話② = なーに?お話したいの? |EN3 = Wha~t? You want to talk? |秘書クリック会話③ = ちょっあまり触ると怒るわよ、もぅ |EN4 = I'll get angry if you touch me too much, you know? |戦績表示時 = 司令に電文が届いてるわ |EN5 = A telegram for the commander has arrived. |編成選択時 = いよいよ、私の出番ね! |EN6 = At last, it's my turn! |装備時① = やったぁ! |EN7 = Yay! |装備時② = お?いいんじゃない?ありがとっ |EN8 = Oh? This is pretty good! Thanks. |装備時③ = サンキュ!私の活躍、期待してね! |EN9 = Thanks! Expect great things from me! |EN10 = Kagerou, taking a brea~k! |EN11 = I'll be away for a bit. *sigh*. |建造時 = 新しい仲間が到着したわ |EN12 = A new friend has arrived. |艦隊帰投時 = 作戦完了よ |EN13 = Battle complete. |出撃時 = 両舷全速、陽炎の活躍期待してね! |EN14 = Both turbines to full speed, expect great results! |戦闘開始時 = 砲雷撃戦、用意! |
− | |EN0 = Constucted for the Circle-4 programe, Kagerou-class nameship, Kagerou. | + | |
− | As the main power of the newly-made ships, staring off with the Hawaii attack force, I was in lots of varied battles! | + | (As Kai) |
− | Treat me well! | + | 敵艦隊発見! 突撃するわ! 陽炎についてらっしゃい! |EN15 = Battle preparations complete! <br><br>(As Kai)<br>Enemy Fleet discovered! I'm going in! Stick with Kagerou! |攻撃時 = 攻撃よ、砲撃! |EN16 = Attack! |夜戦開始時 = 追撃戦に移行するわ! |EN17 = Switching to pursuit battle! |夜戦攻撃時 = 悪いわね、貰ったわ! |EN18 = How bad for you, take this! |MVP時 = どう、私の戦闘は。少しは参考になったかな?ああ、お礼なんていいのよ。 |EN19 = How was it, my fighting? A text-book case? Ah, thanking me is enough. |Note19 = She's saying that her battle is good enough to use as a reference. |EN22 = I'm not worth of the position of the Kagerou nameship... *sigh* |撃沈時(反転) = 私が沈むの?ホントに?嘘… |EN23 = I'm sinking? Really? No way... |補給時 = サンキュ!私の活躍、期待してね! |
− | |Note0 = Minor error: was actually created as part of the [https://en.wikipedia.org/wiki/3rd_Naval_Armaments_Supplement_Programme_%28Japan,_1937%29 Circle-3 program], not Circle-4. | + | |
− | |秘書クリック会話① = 出番かしら? | + | (As Kai) |
− | |EN2 = Time to go? | + | 補給か…、ありがと! |EN24 = Thanks! Expect great things from me! <br><br> Supplies? Thanks!|Note24 = same as Equipment(3) |Wedding = あ、司令!お疲れ様ー…えーと…あっ!これ、ハワイ土産のチョコレートです! |EN26 = Ah, Commander! Great work!... Erm, right.. Um, here's a Hawaiian souvenir chocolate for you! |ドック入り(小破以下) = 陽炎、休憩入りまーす! |ドック入り(中破以上) = ちょっとお休みするね。ふぁーあ… |小破① = な、何なの~? |EN20 = W-what? |小破② = ふんっ、これくらい! |EN21 = Humph, only this much! |中破 = 陽炎型ネームシップの名が泣くわ…も~っ! |Married = 司令…んーまぁ頑張ってるじゃない?うん。私も頑張らないと、一緒にね♪ |EN25 = Commander... You've really been doing your best, haven't you? Yeah. I have do my best too, alongside you. |秘書放置時 = 司令、話聞いてる?司令?司令ったら!もう私無視するなんてどういうつもり!? |EN4a = Commander, are you listening? Commander? Oh, come on, Commander! What's the big idea, ignoring me?! }} |
− | |秘書クリック会話② = なーに?お話したいの? | ||
− | |EN3 = Wha~t? You want to talk? | ||
− | |秘書クリック会話③ = ちょっあまり触ると怒るわよ、もぅ | ||
− | |EN4 = I'll get angry if you touch me too much, you know? | ||
− | |戦績表示時 = 司令に電文が届いてるわ | ||
− | |EN5 = A telegram for the commander has arrived. | ||
− | |編成選択時 = いよいよ、私の出番ね! | ||
− | |EN6 = At last, it's my turn! | ||
− | |装備時① = やったぁ! | ||
− | |EN7 = Yay! | ||
− | |装備時② = お?いいんじゃない?ありがとっ | ||
− | |EN8 = Oh? This is pretty good! Thanks. | ||
− | |装備時③ = サンキュ!私の活躍、期待してね! | ||
− | |EN9 = Thanks! Expect great things from me! | ||
− | |EN10 = Kagerou, taking a brea~k! | ||
− | |EN11 = I'll be away for a bit. *sigh*. | ||
− | |建造時 = 新しい仲間が到着したわ | ||
− | |EN12 = A new friend has arrived. | ||
− | |艦隊帰投時 = 作戦完了よ | ||
− | |EN13 = Battle complete. | ||
− | |出撃時 = 両舷全速、陽炎の活躍期待してね! | ||
− | |EN14 = Both turbines to full speed, expect great results! | ||
− | |戦闘開始時 = 砲雷撃戦、用意!<br><br>(As Kai)<br> | ||
− | |||
− | |攻撃時 = 攻撃よ、砲撃! | ||
− | |EN16 = Attack! | ||
− | |夜戦開始時 = 追撃戦に移行するわ! | ||
− | |EN17 = Switching to pursuit battle! | ||
− | |夜戦攻撃時 = 悪いわね、貰ったわ! | ||
− | |EN18 = How bad for you, take this! | ||
− | |MVP時 = どう、私の戦闘は。少しは参考になったかな?ああ、お礼なんていいのよ。 | ||
− | |EN19 = How was it, my fighting? A text-book case? Ah, thanking me is enough. | ||
− | |Note19 = She's saying that her battle is good enough to use as a reference. | ||
− | |EN22 = I'm not worth of the position of the Kagerou nameship... *sigh* | ||
− | |撃沈時(反転) = 私が沈むの?ホントに?嘘… | ||
− | |EN23 = I'm sinking? Really? No way... | ||
− | |補給時 = サンキュ!私の活躍、期待してね! | ||
− | |EN24 = Thanks! Expect great things from me! | ||
− | |Note24 = same as Equipment(3) | ||
− | |Wedding = あ、司令!お疲れ様ー…えーと…あっ!これ、ハワイ土産のチョコレートです! | ||
− | |EN26 = Ah, Commander! Great work!... | ||
− | |ドック入り(小破以下) = 陽炎、休憩入りまーす! | ||
− | |ドック入り(中破以上) = ちょっとお休みするね。ふぁーあ… | ||
− | |小破① = な、何なの~? | ||
− | |EN20 = W-what? | ||
− | |小破② = ふんっ、これくらい! | ||
− | |EN21 = Humph, only this much! | ||
− | |中破 = 陽炎型ネームシップの名が泣くわ…も~っ! | ||
− | |Married = 司令…んーまぁ頑張ってるじゃない?うん。私も頑張らないと、一緒にね♪ | ||
− | |EN25 = Commander... You've really been doing your best, haven't you? | ||
− | |秘書放置時 = 司令、話聞いてる?司令?司令ったら!もう私無視するなんてどういうつもり!? | ||
− | |EN4a = Commander, are you listening? | ||
− | }} | ||
==Trivia== | ==Trivia== |
Revision as of 02:42, 5 August 2014
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
やっと会えた!陽炎よ。よろしくねっ! | Great to meet you! I'm Kagerou. Treat me well! | ||
Library Intro |
第四次軍備充実計画で建造された陽炎型駆逐艦、ネームシップの陽炎よ。 新鋭の主力駆逐艦として、ハワイ攻撃機動部隊を始め、様々な作戦に参加したわ! よろしくね! | Constucted for the Circle-4 programe, Kagerou-class nameship, Kagerou. As the main power of the newly-made ships, staring off with the Hawaii attack force, I was in lots of varied battles! Treat me well! | Minor error: was actually created as part of the Circle-3 program, not Circle-4. | |
Secretary(1) |
出番かしら?
(As Kai) 陽炎の出番なの? |
Time to go?
(As Kai) Is it Kagerou's turn? |
||
Secretary(2) |
なーに?お話したいの? | Wha~t? You want to talk? | ||
Secretary(3) |
ちょっあまり触ると怒るわよ、もぅ | I'll get angry if you touch me too much, you know? | ||
Secretary(idle) |
司令、話聞いてる?司令?司令ったら!もう私無視するなんてどういうつもり!? | Commander, are you listening? Commander? Oh, come on, Commander! What's the big idea, ignoring me?! | ||
Secretary(Married) |
司令…んーまぁ頑張ってるじゃない?うん。私も頑張らないと、一緒にね♪ | Commander... You've really been doing your best, haven't you? Yeah. I have do my best too, alongside you. | ||
Wedding |
あ、司令!お疲れ様ー…えーと…あっ!これ、ハワイ土産のチョコレートです! | Ah, Commander! Great work!... Erm, right.. Um, here's a Hawaiian souvenir chocolate for you! | ||
Show player's score |
司令に電文が届いてるわ | A telegram for the commander has arrived. | ||
Joining a fleet |
いよいよ、私の出番ね! | At last, it's my turn! | ||
Equipment(1) |
やったぁ! | Yay! | ||
Equipment(2) |
お?いいんじゃない?ありがとっ | Oh? This is pretty good! Thanks. | ||
Equipment(3) |
サンキュ!私の活躍、期待してね! | Thanks! Expect great things from me! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
サンキュ!私の活躍、期待してね!
(As Kai) 補給か…、ありがと! |
Thanks! Expect great things from me! Supplies? Thanks! |
same as Equipment(3) | |
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
陽炎、休憩入りまーす! | Kagerou, taking a brea~k! | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
ちょっとお休みするね。ふぁーあ… | I'll be away for a bit. *sigh*. | ||
Ship construction |
新しい仲間が到着したわ | A new friend has arrived. | ||
Return from sortie |
作戦完了よ | Battle complete. | ||
Start a sortie |
両舷全速、陽炎の活躍期待してね! | Both turbines to full speed, expect great results! | ||
Battle start |
砲雷撃戦、用意!
(As Kai) 敵艦隊発見! 突撃するわ! 陽炎についてらっしゃい! |
Battle preparations complete! (As Kai) Enemy Fleet discovered! I'm going in! Stick with Kagerou! |
||
Attack |
攻撃よ、砲撃! | Attack! | ||
Night battle |
追撃戦に移行するわ! | Switching to pursuit battle! | ||
Night attack |
悪いわね、貰ったわ! | How bad for you, take this! | ||
MVP |
どう、私の戦闘は。少しは参考になったかな?ああ、お礼なんていいのよ。 | How was it, my fighting? A text-book case? Ah, thanking me is enough. | She's saying that her battle is good enough to use as a reference. | |
Minor damaged(1) |
な、何なの~? | W-what? | ||
Minor damaged(2) |
ふんっ、これくらい! | Humph, only this much! | ||
≥Moderately damaged |
陽炎型ネームシップの名が泣くわ…も~っ! | I'm not worth of the position of the Kagerou nameship... *sigh* | ||
Sunk |
私が沈むの?ホントに?嘘… | I'm sinking? Really? No way... |
Trivia
- Sunk in action, 8 May 1943
- Her name means "heat haze", the shimmering of hot air