- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Gotland"
Jump to navigation
Jump to search
Line 30: | Line 30: | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
|origin = ゴットを呼びましたか? | |origin = ゴットを呼びましたか? | ||
− | |translation = | + | |translation = Did you call for me? |
|audio = Gotland-Sec1.mp3 | |audio = Gotland-Sec1.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 37: | Line 37: | ||
|kai = yes | |kai = yes | ||
|origin = 提督、ゴットを呼びました、そう? | |origin = 提督、ゴットを呼びました、そう? | ||
− | |translation = | + | |translation = Admiral, you called for me, right? |
|audio = GotlandKai-Sec1.mp3 | |audio = GotlandKai-Sec1.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 87: | Line 87: | ||
|scenario = Player's Score | |scenario = Player's Score | ||
|origin = 待ってて、ゴットが持てきますね。 | |origin = 待ってて、ゴットが持てきますね。 | ||
− | |translation = | + | |translation = Wait just a moment, I'll get it for you. |
|audio = Gotland-PlayerScore.mp3 | |audio = Gotland-PlayerScore.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Joining the Fleet | |scenario = Joining the Fleet | ||
− | |origin = | + | |origin = 航空巡洋艦ゴットランド抜錨します。頑張って見る。 |
− | |translation = | + | |translation = Aviation Cruiser Gotland weighing anchor. Watch me do my best. |
|audio = Gotland-JoinFleet.mp3 | |audio = Gotland-JoinFleet.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 99: | Line 99: | ||
|scenario = Joining the Fleet | |scenario = Joining the Fleet | ||
|kai = yes | |kai = yes | ||
− | |origin = | + | |origin = 防空巡洋艦ゴットランド抜錨します。頑張って見る。 |
− | |translation = | + | |translation = Anti-Air Cruiser Gotland weighing anchor. Watch me do my best. |
|audio = GotlandKai-JoinFleet.mp3 | |audio = GotlandKai-JoinFleet.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 106: | Line 106: | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
|origin = んん、どうかな、それて | |origin = んん、どうかな、それて | ||
− | |translation = | + | |translation = Mmm, I wonder, is this alright... |
|audio = Gotland-Equip1.mp3 | |audio = Gotland-Equip1.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 137: | Line 137: | ||
|scenario = Docking (Minor Damage) | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
|origin = ちょっと汚れちゃった、お風呂いいかな? | |origin = ちょっと汚れちゃった、お風呂いいかな? | ||
− | |translation = | + | |translation = I got a little dirty; a bath sounds good, right? |
|audio = Gotland-DockMinor.mp3 | |audio = Gotland-DockMinor.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 143: | Line 143: | ||
|scenario = Docking (Major Damage) | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
|origin = 大分汚れちゃった、日本のお風呂いいわね?好きよ。 | |origin = 大分汚れちゃった、日本のお風呂いいわね?好きよ。 | ||
− | |translation = | + | |translation = I got really dirty, a Japanese bath sure would be nice, right? I love them. |
|audio = Gotland-DockMajor.mp3 | |audio = Gotland-DockMajor.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 204: | Line 204: | ||
|scenario = Minor Damage 1 | |scenario = Minor Damage 1 | ||
|origin = イヤー!やったな! | |origin = イヤー!やったな! | ||
− | |translation = | + | |translation = Nooo! Now you've done it! |
|audio = Gotland-MinorDmg1.mp3 | |audio = Gotland-MinorDmg1.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 210: | Line 210: | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
|origin = ンニャニャニャ!ウワウ痛いし!汚れちゃったし! | |origin = ンニャニャニャ!ウワウ痛いし!汚れちゃったし! | ||
− | |translation = | + | |translation = Nyayayaya! Owww, it hurts! You're getting me dirty! |
|audio = Gotland-MinorDmg2.mp3 | |audio = Gotland-MinorDmg2.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 216: | Line 216: | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
|origin = ンニャ!んん、もう、スカトがすうすうします!やっぱり、ずもんでしゅびがよかった。もう、最低! | |origin = ンニャ!んん、もう、スカトがすうすうします!やっぱり、ずもんでしゅびがよかった。もう、最低! | ||
− | |translation = | + | |translation = Nyaa! Ugh, come on, Jeez, this is awful! |
|audio = Gotland-MajorDmg.mp3 | |audio = Gotland-MajorDmg.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 222: | Line 222: | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
|origin = あれ?私、沈んでる?嘘、冷た、嘘、ああ、誰か、私の手を付かんで、てい、とく。。。 | |origin = あれ?私、沈んでる?嘘、冷た、嘘、ああ、誰か、私の手を付かんで、てい、とく。。。 | ||
− | |translation = | + | |translation = Huh? I'm...sinking? No way...it's so cold...this can't be true...ah...please someone....someone take my hand...Ad-....miral.... |
|audio = Gotland-Sunk.mp3 | |audio = Gotland-Sunk.mp3 | ||
}} | }} |
Revision as of 21:47, 12 September 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | ExpandJapanese/English |
---|
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | ExpandJapanese/English |
---|
CG
ExpandRegular |
---|
Drop Locations
Currently limited to Event Only. Late Fall 2018 Event Reward.
Trivia
See Also
|