- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Ooshio"
Jump to navigation
Jump to search
(Added Ooshio's voice lines.) |
(Added Kai Supply Line) |
||
Line 160: | Line 160: | ||
|Clip8 = {{Audio|file=Ooshio-Equipment_2.ogg}} | |Clip8 = {{Audio|file=Ooshio-Equipment_2.ogg}} | ||
|Clip9 = {{Audio|file=Ooshio-Equipment_3.ogg}} | |Clip9 = {{Audio|file=Ooshio-Equipment_3.ogg}} | ||
− | |Clip24 = {{Audio|file=Ooshio-Supply.ogg}} | + | |Clip24 = {{Audio|file=Ooshio-Supply.ogg}}<br/>{{Audio|file=OoshioKai-Supply.ogg}} |
|Clip10 = {{Audio|file=Ooshio-Docking_Minor.ogg}} | |Clip10 = {{Audio|file=Ooshio-Docking_Minor.ogg}} | ||
|Clip11 = {{Audio|file=Ooshio-Docking_Major.ogg}} | |Clip11 = {{Audio|file=Ooshio-Docking_Major.ogg}} |
Revision as of 06:36, 1 March 2015
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。 | Destroyer class, Ooshio~! A small body with a large torpedoes! Leave it to me. | ||
Library Intro Play |
朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です!
各戦線で活躍した後、あのガダルカナル島撤収作戦にも3回出動しました。 支えてみせます! |
2nd of the Asashio-class destroyers, Ooshio! After being sent into the frontlines, I've mobilized to Guadalcanal for evacuation missions three times. I'll support you! | ||
Secretary(1) Play |
常に全力疾走です。 | I'm always sprint. | ||
Secretary(2) Play |
そーそうっ、その感じ、あげあげでいきましょ | Y-yeah, that feeling, lets' raise it up | ||
Secretary(3) Play |
ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ | Hey hey, it's still early stage of a campaign | ||
Secretary(idle) Play |
司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと! | Commander! I'll always, always, always watch you from here! | ||
Secretary(Married) |
||||
Wedding Play |
大潮の意味知ってる?月の引力が波を引き寄せることなんだよ。ようするに月があるってことなんだよ。 | Do you know the meaning of 'Ooshio'? It's when the gravitational pull of the moon draws the waves up. In short, it's when there's a moon about. | [Ooshio = spring tide] | |
Show player's score Play |
連絡が届いてますー | A contact has arrived | ||
Joining a fleet Play |
いっきまっすよー | Lets go | ||
Equipment(1) Play |
はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。 | Hauaa~ Strengthening is such a warm feeling. | ||
Equipment(2) Play |
うおぉぉぉ!、いろいろとバージョンがアップしましたよ! | Uoooo! I've been version upped in a lot of ways! | ||
Equipment(3) Play |
やれますっ! | I can do it! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play Play |
どーんとお願いします! | Thank you very much! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
ちょっと修理してきますねー……コソコソ。 | I'll get myself repaired~ *Koso koso* | She's sneakily getting herself repaired, thus that "Kosokoso" | |
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
うぅはぁー...やられた、やられたよぉ~... | Uuahh~, I lost, I really lost~ | ||
Ship construction Play |
新しい仲間、どんどん来ますね | New comrades just keep appearing, don't they? | ||
Return from sortie Play |
作戦が完了しましたよ | The operation has completed | ||
Start a sortie Play |
水雷戦はおまかせください! | Leave the torpedo warfare to me! | ||
Battle start Play |
そぉれ、ど~~ん! | Yeaah, bo~~m! | ||
Attack Play |
え~い! | E~i! | ||
Night battle Play |
みんなっ、大潮がついてるからね! | Everyone, I'm lucky today! | ||
Night attack Play |
まだまだ行けるよー! | I can still do more! | ||
MVP Play |
司令官!困った時こそ大潮を呼んで下さいね。必ずお守りしますから! | Commander! Please tell me if you have any problem. I'll always help you! | ||
Minor damaged(1) Play |
なんとか生還してみせます! | I'm survived somehow! | ||
Minor damaged(2) Play |
わぁあ! | |||
≥Moderately damaged Play |
大潮、まだ、大丈夫だから! | I'm! Still! Okay! | ||
Sunk Play |
しまった…大潮…ここまで、かな… | Oh no... I guess... this is as far, as I can go... |
Trivia
- Sunk February 20, 1943 by the USS Albacore
- Her name means "spring tide" (not the tide during the spring, but the extreme tides that occur twice a month at the new and full moon)
Quests
- Required by Quest A31 and Quest B20.