- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "U-511"
Jump to navigation
Jump to search
>RedDogSlay (→Quotes: Added translations) |
>Amoex |
||
Line 126: | Line 126: | ||
| Note3= | | Note3= | ||
| 秘書クリック会話③=郷に入っては郷に従えって聞いたけど…まぁ、どうなのかなって。 | | 秘書クリック会話③=郷に入っては郷に従えって聞いたけど…まぁ、どうなのかなって。 | ||
− | | EN4= | + | | EN4="When in Rome, do as the Romans do" they said... Well, wonder what should I do. |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時=ゆー…なんか間違えたかな。大丈夫かな。 | | 秘書放置時=ゆー…なんか間違えたかな。大丈夫かな。 | ||
不安…ちゃんと出来てるかな。 | 不安…ちゃんと出来てるかな。 | ||
− | | EN4a= | + | | EN4a=Yuu... wondering if something's wrong. Wondering if it's ok. |
− | | Note4a= | + | | Note4a=Too many kana, please stop Yuu I couldn't understand with so much kana. |
| 戦績表示時=状況報告かな? わかった。 | | 戦績表示時=状況報告かな? わかった。 | ||
− | | EN5= | + | | EN5=Should Yuu report? Okay. |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=ゆー、出撃します。 | | 編成選択時=ゆー、出撃します。 | ||
− | | EN6= | + | | EN6=Yuu, sortieing. |
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=見たことある艦もいる…気のせいかな? | | 装備時①=見たことある艦もいる…気のせいかな? | ||
Line 142: | Line 142: | ||
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=改装…うん、Danke。 | | 装備時②=改装…うん、Danke。 | ||
− | | EN8= | + | | EN8=Upgrade... um, Danke. |
| Note8= | | Note8= | ||
| 装備時③=Danke。アリガトウ…あってる? | | 装備時③=Danke。アリガトウ…あってる? | ||
− | | EN9= | + | | EN9=Danke. I have... thanks? |
− | | Note9= | + | | Note9=She's bad at Japanese so from now on I'll try to change it to bad at English. |
| 補給時=Danke。 | | 補給時=Danke。 | ||
| EN24=Thanks. | | EN24=Thanks. | ||
Line 152: | Line 152: | ||
| EN10=Let me rest a bit... | | EN10=Let me rest a bit... | ||
| Note10= | | Note10= | ||
− | | EN11=Let me rest a lot... | + | | EN11=Let me rest a lot... Gute Nacht. |
| Note11= | | Note11= | ||
| 建造時=新しい仲間みたい。 | | 建造時=新しい仲間みたい。 | ||
Line 161: | Line 161: | ||
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=潜水艦隊、出撃しますね。 | | 出撃時=潜水艦隊、出撃しますね。 | ||
− | | EN14= | + | | EN14=Torpedo fleet, sortieing. |
| Note14= | | Note14= | ||
| 戦闘開始時=敵艦隊発見です。Feuer! | | 戦闘開始時=敵艦隊発見です。Feuer! | ||
− | | EN15= | + | | EN15=Enemy fleet spotted. Fire! |
| Note15= | | Note15= | ||
| 航空戦開始時= | | 航空戦開始時= | ||
Line 170: | Line 170: | ||
| Note15a= | | Note15a= | ||
| 攻撃時=ゆーは、負けません! | | 攻撃時=ゆーは、負けません! | ||
− | | EN16=Yuu | + | | EN16=Yuu will not lose! |
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=夜の戦いです。負けません! | | 夜戦開始時=夜の戦いです。負けません! | ||
Line 179: | Line 179: | ||
| Note18= | | Note18= | ||
| MVP時=ゆーが一番? Danke。わかった。もっと頑張るね | | MVP時=ゆーが一番? Danke。わかった。もっと頑張るね | ||
− | | EN19=Yuu is number one? | + | | EN19=Yuu is number one? Thanks. I understand. I'll work even harder. |
| Note19= | | Note19= | ||
− | | EN20=!? | + | | EN20=!? Ouch... |
| Note20= | | Note20= | ||
− | | EN21=Aaah! | + | | EN21=Aaah! Much...hurt...! |
| Note21= | | Note21= | ||
− | | EN22= | + | | EN22=Yuu got beat. That's not good. Yuu feels like she want to resurface... |
| Note22= | | Note22= | ||
| 撃沈時(反転)=もう…浮上できません…ふるさと…舞鶴…もう一度、帰りたい…な… | | 撃沈時(反転)=もう…浮上できません…ふるさと…舞鶴…もう一度、帰りたい…な… | ||
− | | EN23= | + | | EN23=Well... Yuu couldn't resurface... Yuu want to go back to Maizuru... back home... once more... |
| Note23= | | Note23= | ||
|ドック入り(小破以下) = 少し休ませて… | |ドック入り(小破以下) = 少し休ませて… | ||
Line 197: | Line 197: | ||
|Wedding = Admiral…どうしたの? この指輪…ゆーに? だ、Danke。…そ、その…Danke! | |Wedding = Admiral…どうしたの? この指輪…ゆーに? だ、Danke。…そ、その…Danke! | ||
|Married = Admir…じゃなかった。っと…提督、いつもありがとう…です。 | |Married = Admir…じゃなかった。っと…提督、いつもありがとう…です。 | ||
− | }} | + | |Clip25 = ていと... wait that's not it. Um... Admiral, thanks... as always.|Clip26 = 提督... What's wrong? This ring... is for Yuu? Da, Danke. U-Um... Danke!}} |
'''As Ro-500:''' | '''As Ro-500:''' | ||
{{Template:Shipquote | {{Template:Shipquote |
Revision as of 07:21, 8 February 2015
Info
Basic
|
Upgrade
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Second Remodel
|
Quotes
As U-511:
Event | Japanese | English | CollapseNote | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
ドイツ海軍所属、潜水艦U-511です。 ユーとお呼びください。 少し遠出してきました。よろしくお願い致します……。 |
Submarine U-511 of the German Navy, please call me Yuu. I've come a long way, so I'll be in your care... |
||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
Guten Morgen。 | Good morning. | ||
Secretary(2) |
知ってる。それ、この艦隊の挨拶でしょ? 変わってるね。 | I know. That's the greeting in this fleet right? It's different. | ||
Secretary(3) |
郷に入っては郷に従えって聞いたけど…まぁ、どうなのかなって。 | "When in Rome, do as the Romans do" they said... Well, wonder what should I do. | ||
Secretary(idle) |
ゆー…なんか間違えたかな。大丈夫かな。
不安…ちゃんと出来てるかな。 |
Yuu... wondering if something's wrong. Wondering if it's ok. | Too many kana, please stop Yuu I couldn't understand with so much kana. | |
Secretary(Married) ていと... wait that's not it. Um... Admiral, thanks... as always. |
Admir…じゃなかった。っと…提督、いつもありがとう…です。 | |||
Wedding 提督... What's wrong? This ring... is for Yuu? Da, Danke. U-Um... Danke! |
Admiral…どうしたの? この指輪…ゆーに? だ、Danke。…そ、その…Danke! | |||
Show player's score |
状況報告かな? わかった。 | Should Yuu report? Okay. | ||
Joining a fleet |
ゆー、出撃します。 | Yuu, sortieing. | ||
Equipment(1) |
見たことある艦もいる…気のせいかな? | I feel like there's a ship I've seen before... maybe it's just me? | ||
Equipment(2) |
改装…うん、Danke。 | Upgrade... um, Danke. | ||
Equipment(3) |
Danke。アリガトウ…あってる? | Danke. I have... thanks? | She's bad at Japanese so from now on I'll try to change it to bad at English. | |
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
Danke。 | Thanks. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
少し休ませて… | Let me rest a bit... | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
いっぱい休ませて…Gute Nacht。 | Let me rest a lot... Gute Nacht. | ||
Ship construction |
新しい仲間みたい。 | Seems like a new companion. | ||
Return from sortie |
艦隊が戻ってきたよ。 | The fleet has returned. | ||
Start a sortie |
潜水艦隊、出撃しますね。 | Torpedo fleet, sortieing. | ||
Battle start |
敵艦隊発見です。Feuer! | Enemy fleet spotted. Fire! | ||
Attack |
ゆーは、負けません! | Yuu will not lose! | ||
Night battle |
夜の戦いです。負けません! | A night battle. I won't lose! | ||
MVP |
ゆーが一番? Danke。わかった。もっと頑張るね | Yuu is number one? Thanks. I understand. I'll work even harder. | ||
Minor damaged(1) |
!? 痛い… | !? Ouch... | ||
Minor damaged(2) |
はぁああん! とても…痛い…! | Aaah! Much...hurt...! | ||
≥Moderately damaged |
やられました。ちょっと良くないです。ゆー、浮上したい…気もします。 | Yuu got beat. That's not good. Yuu feels like she want to resurface... | ||
Sunk |
もう…浮上できません…ふるさと…舞鶴…もう一度、帰りたい…な… | Well... Yuu couldn't resurface... Yuu want to go back to Maizuru... back home... once more... |
As Ro-500:
Event | Japanese | English | CollapseNote | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
||||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
||||
Secretary(2) |
||||
Secretary(3) |
||||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
||||
Joining a fleet |
||||
Equipment(1) |
||||
Equipment(2) |
||||
Equipment(3) |
||||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
||||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
||||
Ship construction |
||||
Return from sortie |
||||
Start a sortie |
||||
Battle start |
||||
Attack |
||||
Night battle |
||||
MVP |
||||
Minor damaged(1) |
||||
Minor damaged(2) |
||||
≥Moderately damaged |
||||
Sunk |
Trivia
The real U-511 was transferred to Japan from Nazi Germany as part of a technology exchange assistance program renamed RO-500 after the Japanese took command of her, Real vessel survived the war and was surrendered to the allies and was Scuttled, 30 April 1946 at Gulf of Maizuru.
See Also
|