- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Samidare"
Jump to navigation
Jump to search
>Eles99 (→Quote) |
>Nightfall Horizon (→Quote) |
||
Line 71: | Line 71: | ||
でも、頑張ります! | でも、頑張ります! | ||
| EN0=I'm Samidare. | | EN0=I'm Samidare. | ||
− | My friends Murasame, Yuudachi and Harusame, we | + | My friends Murasame, Yuudachi and Harusame, we made up the 2ndDesRon. |
− | Oh | + | Oh yeah, during a transport mission, I crashed into Shiratsuyu... Really, I'm... sorry for being clumsy... But, I'll do my best! |
| Note0= | | Note0= | ||
| 秘書クリック会話①=お任せ下さいね。 | | 秘書クリック会話①=お任せ下さいね。 | ||
Line 81: | Line 81: | ||
| Note3= | | Note3= | ||
| 秘書クリック会話③=そ…そんなに気になります? | | 秘書クリック会話③=そ…そんなに気になります? | ||
− | | EN4=A | + | | EN4=A...are you really that interested? |
− | | Note4= | + | | Note4=Naughty Admiral doing his usual stuff. |
− | | 秘書放置時= | + | | 秘書放置時=(改)夜になると時々思うんです。比叡さんごめんなさいって。でも、よ~く思い出せなくって・・・。なんだっけかな~?・・・もう少しで・・・。 |
− | | EN4a= | + | | EN4a=(Kai)When it is night, from time to time, I think back of something. Something about apologizing to Hiei-san. But, I co~uldn't remember clearly... What was it I wonder~? ...Just a bit more... |
| Note4a= | | Note4a= | ||
| 戦績表示時=お手紙が届きましたよ。 | | 戦績表示時=お手紙が届きましたよ。 | ||
Line 90: | Line 90: | ||
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=いよいよわたしたちの出番ですね。 | | 編成選択時=いよいよわたしたちの出番ですね。 | ||
− | | EN6= | + | | EN6=At last it's finally our turn. |
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=はい! わたし頑張っちゃいますから。 | | 装備時①=はい! わたし頑張っちゃいますから。 | ||
− | | EN7= | + | | EN7=Yes! I'll do my best. |
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=嬉しい、新しいわたしお見せします。 | | 装備時②=嬉しい、新しいわたしお見せします。 | ||
− | | EN8=I'm so happy | + | | EN8=I'm so happy, I will show you the new me. |
| Note8= | | Note8= | ||
| 装備時③=お任せください。 | | 装備時③=お任せください。 | ||
Line 102: | Line 102: | ||
| Note9= | | Note9= | ||
| 補給時=はい! わたし頑張っちゃいますから。 | | 補給時=はい! わたし頑張っちゃいますから。 | ||
− | | EN24= | + | (改) |
+ | やったぁ!補給! | ||
+ | | EN24=Yes! I'll do my best! | ||
+ | (Kai) | ||
+ | Alright! Supplies! | ||
| Note24= | | Note24= | ||
− | | EN10= | + | | ドック入り(小破以下) = ふぅ……。ちょっと休もうっと。 |
+ | | EN10=Fu... I'll take a small rest. | ||
| Note10= | | Note10= | ||
− | | EN11=I can't | + | | ドック入り(中破以上) = もうだめぇ……。ちょっとおやすみしますね……。 |
+ | | EN11=I can't anymore... I will take a small nap then... | ||
| Note11= | | Note11= | ||
| 建造時=あ…、新しい仲間? 早く会いたいですね。 | | 建造時=あ…、新しい仲間? 早く会いたいですね。 | ||
− | | EN12=Ah | + | | EN12=Ah..., A new ally? I want to meet her soon. |
| Note12= | | Note12= | ||
| 艦隊帰投時=作戦完了ですね、お疲れさまでした。 | | 艦隊帰投時=作戦完了ですね、お疲れさまでした。 | ||
Line 127: | Line 133: | ||
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=まだまだ、これからです。 | | 夜戦開始時=まだまだ、これからです。 | ||
− | | EN17=It's not over yet, it | + | | EN17=It's not over yet, it starts from here! |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時=前衛はお任せ下さい。 | | 夜戦攻撃時=前衛はお任せ下さい。 | ||
− | | EN18=Please leave the | + | | EN18=Please leave the front lines to me. |
| Note18= | | Note18= | ||
| MVP時=やったー! 提督、見ててくれましたか? | | MVP時=やったー! 提督、見ててくれましたか? | ||
− | | EN19= | + | | EN19=I did it! Admiral, did you see that? |
| Note19= | | Note19= | ||
+ | | 小破① = あれぇっ!? | ||
| EN20=Huh!? | | EN20=Huh!? | ||
| Note20= | | Note20= | ||
− | | EN21= | + | | 小破② = うわあぁん、痛ぁい…! |
+ | | EN21=Uwaaa, it hurts...! | ||
| Note21= | | Note21= | ||
− | | EN22= | + | | 中破 = もうっ!…なんでぇ? |
+ | | EN22=Jeez!...Why? | ||
| Note22= | | Note22= | ||
| 撃沈時(反転)=ごめんなさい…わたしここまでみたいです… | | 撃沈時(反転)=ごめんなさい…わたしここまでみたいです… | ||
| EN23=I'm sorry... it seems that this is as far as I can go... | | EN23=I'm sorry... it seems that this is as far as I can go... | ||
| Note23= | | Note23= | ||
− | |Wedding = 提督、私、提督のこと、す…ぅぇ、いえ!これからも、頑張ります! | + | | Wedding=提督、私、提督のこと、す…ぅぇ、いえ!これからも、頑張ります! |
− | |EN26 = | + | | EN26 = Admiral, I...the Admiral...I li...NOTHING! I'll do my best from now on too!}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Trivia== | ==Trivia== |
Revision as of 18:24, 26 May 2014
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
五月雨っていいます! よろしくお願いします。護衛任務はお任せください! | My name is Samidare! I look forward to working with you. Please leave any escort missions to me! | Samidare helped escort a lot of other vessels during her time of operation. | |
Library Intro |
五月雨です。
村雨・夕立・春雨とは第2駆逐隊でお友達でした。 そうそう、輸送任務中に白露と衝突してしまったことも・・・ホント、私ってば、ドジでごめんなさい。 でも、頑張ります! |
I'm Samidare.
My friends Murasame, Yuudachi and Harusame, we made up the 2ndDesRon. Oh yeah, during a transport mission, I crashed into Shiratsuyu... Really, I'm... sorry for being clumsy... But, I'll do my best! |
||
Secretary(1) |
お任せ下さいね。 | Please leave it to me. | ||
Secretary(2) |
提督、一生懸命頑張ります。 | Admiral, I'll do my very best! | ||
Secretary(3) |
そ…そんなに気になります? | A...are you really that interested? | Naughty Admiral doing his usual stuff. | |
Secretary(idle) |
(改)夜になると時々思うんです。比叡さんごめんなさいって。でも、よ~く思い出せなくって・・・。なんだっけかな~?・・・もう少しで・・・。 | (Kai)When it is night, from time to time, I think back of something. Something about apologizing to Hiei-san. But, I co~uldn't remember clearly... What was it I wonder~? ...Just a bit more... | ||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
提督、私、提督のこと、す…ぅぇ、いえ!これからも、頑張ります! | Admiral, I...the Admiral...I li...NOTHING! I'll do my best from now on too! | ||
Show player's score |
お手紙が届きましたよ。 | A letter has arrived. | ||
Joining a fleet |
いよいよわたしたちの出番ですね。 | At last it's finally our turn. | ||
Equipment(1) |
はい! わたし頑張っちゃいますから。 | Yes! I'll do my best. | ||
Equipment(2) |
嬉しい、新しいわたしお見せします。 | I'm so happy, I will show you the new me. | ||
Equipment(3) |
お任せください。 | Please leave it to me. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
はい! わたし頑張っちゃいますから。
(改) やったぁ!補給! |
Yes! I'll do my best!
(Kai) Alright! Supplies! |
||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
ふぅ……。ちょっと休もうっと。 | Fu... I'll take a small rest. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
もうだめぇ……。ちょっとおやすみしますね……。 | I can't anymore... I will take a small nap then... | ||
Ship construction |
あ…、新しい仲間? 早く会いたいですね。 | Ah..., A new ally? I want to meet her soon. | ||
Return from sortie |
作戦完了ですね、お疲れさまでした。 | The operation has completed, thank you for your work. | ||
Start a sortie |
もうドジっ子なんて言わせませんから! | I won't let anyone call me clumsy anymore! | ||
Battle start |
やぁ! | Yah! | ||
Attack |
たぁー! | Tah! | ||
Night battle |
まだまだ、これからです。 | It's not over yet, it starts from here! | ||
Night attack |
前衛はお任せ下さい。 | Please leave the front lines to me. | ||
MVP |
やったー! 提督、見ててくれましたか? | I did it! Admiral, did you see that? | ||
Minor damaged(1) |
あれぇっ!? | Huh!? | ||
Minor damaged(2) |
うわあぁん、痛ぁい…! | Uwaaa, it hurts...! | ||
≥Moderately damaged |
もうっ!…なんでぇ? | Jeez!...Why? | ||
Sunk |
ごめんなさい…わたしここまでみたいです… | I'm sorry... it seems that this is as far as I can go... |
Trivia
- Her name means "Early Summer Rain".
- Sunk, 26 August 1944 at Palau (08°10′N 134°38′E)