- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Samidare"
Jump to navigation
Jump to search
>Mdbibby (Added and translated -actual- library line.) |
>Lunarian Ace (Equipment link fixes) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
| slot=2 | | slot=2 | ||
| time=20:00 | | time=20:00 | ||
− | | slot1=12.7cm Twin | + | | slot1=[[12.7cm Twin Gun Mount]] |
| slot2=-Unequipped- | | slot2=-Unequipped- | ||
| slot3=-Locked- | | slot3=-Locked- | ||
Line 56: | Line 56: | ||
| slot=3 | | slot=3 | ||
| time=Lv20 Remodel | | time=Lv20 Remodel | ||
− | | slot1=10cm Twin High- | + | | slot1=[[10cm Twin High-angle Mount]] |
− | | slot2=61cm Quad (Oxygen) Torpedo | + | | slot2=[[61cm Quad (Oxygen) Torpedo Mount|61cm Quad O<sub><big>2</big></sub> Torpedo Mount]] |
| slot3=-Unequipped- | | slot3=-Unequipped- | ||
| slot4=-Locked-}} | | slot4=-Locked-}} |
Revision as of 05:08, 6 March 2014
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
五月雨っていいます! よろしくお願いします。護衛任務はお任せください! | My name is Samidare! I look forward to working with you. Please leave any escort missions to me! | Samidare helped escort a lot of other vessels during her time of operation. | |
Library Intro |
五月雨です。
村雨・夕立・春雨とは第2駆逐隊でお友達でした。 そうそう、輸送任務中に白露と衝突してしまったことも・・・ホント、私ってば、ドジでごめんなさい。 でも、頑張ります! |
I'm Samidare.
My friends Murasame, Yuudachi and Harusame, we make up the 2ndDesRon. Oh, yeah, during a transport mission, I crashed into Shiratsuyu... I'm so very sorry for being clumsy... But, I'll do my best! |
||
Secretary(1) |
お任せ下さいね。 | Please leave it to me. | ||
Secretary(2) |
提督、一生懸命頑張ります。 | Admiral, I'll do my very best! | ||
Secretary(3) |
そ…そんなに気になります? | A-are you really that worried about me? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
提督、私、提督のこと、す…ぅぇ、いえ!これからも、頑張ります! | Admiral… I… The Admiral… I.. l-li-… No! I'll keep on doing my best! | ||
Show player's score |
お手紙が届きましたよ。 | A letter has arrived. | ||
Joining a fleet |
いよいよわたしたちの出番ですね。 | Now it's our turn at last. | ||
Equipment(1) |
お任せください。 | Please leave it to me. | ||
Equipment(2) |
嬉しい、新しいわたしお見せします。 | I'm so happy! I'll show you an all new me. | ||
Equipment(3) |
はい! わたし頑張っちゃいますから。 | Right, I'll do my very best then! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Whew... let's take a short break. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
I can't take anymore... I'll be resting a bit, alright? | |||
Ship construction |
あ…、新しい仲間? 早く会いたいですね。 | Ah! A new ally? I want to meet her soon. | ||
Return from sortie |
作戦完了ですね、お疲れさまでした。 | The operation has completed, thank you for your work. | ||
Start a sortie |
もうドジっ子なんて言わせませんから! | I won't let anyone call me clumsy anymore! | ||
Battle start |
やぁ! | Yah! | ||
Attack |
たぁー! | Tah! | ||
Night battle |
まだまだ、これからです。 | It's not over yet, it all starts now. | ||
Night attack |
前衛はお任せ下さい。 | Please leave the advance to me. | ||
MVP |
やったー! 提督、見ててくれましたか? | Alright! Admiral, did you see that? | ||
Minor damaged(1) |
Huh!? | |||
Minor damaged(2) |
Agh, that hurt! | |||
≥Moderately damaged |
H-how!? | |||
Sunk |
ごめんなさい…わたしここまでみたいです… | I'm sorry... it seems that this is as far as I can go... |
Trivia
- Her name means "Early Summer Rain".
- Sunk, 26 August 1944 at Palau (08°10′N 134°38′E)