- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Akizuki"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
|||
Line 32: | Line 32: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = この秋月の長10cm砲と高射装置…この力で、艦隊をきっとお守りします! |
|translation = With these long 10cm guns and anti-air fire director. I definitely believe that I'll be able to protect the fleet with this power! | |translation = With these long 10cm guns and anti-air fire director. I definitely believe that I'll be able to protect the fleet with this power! | ||
|audio = Akizuki-Secretary_2.ogg | |audio = Akizuki-Secretary_2.ogg | ||
Line 136: | Line 136: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting a Sortie | |scenario = Starting a Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = 第六十一駆逐隊、直ちに抜錨。出撃です! |
|translation = 61st Destroyer Division, setting sail at once. Sortie! | |translation = 61st Destroyer Division, setting sail at once. Sortie! | ||
|audio = Akizuki-Starting_A_Sortie.ogg | |audio = Akizuki-Starting_A_Sortie.ogg |
Revision as of 04:40, 14 September 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | ExpandJapanese/English |
---|
- ↑ First-class destroyers were those over 2,000 tons.
- ↑ The others being Teruzuki, Suzutsuki and Wakatsuki.
- ↑ "Long 10cm cannon" translated to "Choujuusenchihou" when she's talking to it as a pet.
- ↑ Although "機動部隊" means "mobile force", the IJN used it to refer to their carrier groups.
- ↑ Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She was sunk when she detonated from a torpedo hit.
Hourlies
Time | ExpandJapanese/English |
---|
- ↑ A reference to an anecdotal incident where Meiji era writer Natsume Sōseki, during his time as an English teacher, suggested to his students that the English phrase "I love you" be translated as "The moon is beautiful" (月が綺麗ですね).
- ↑ Akashi repaired Akizuki at Truk after she was damaged by torpedoes from a US submarine on 1943/01/19.
- ↑ The Akizuki-class were originally supposed to have two anti-air fire directors but only the one in the front was fitted.
- ↑ Planes usually couldn't operate at night until advances in USN radar made it possible.
Seasonal
Ship | Japanese/English | ExpandNotes |
---|
- ↑ A reference to Zuikaku who is referred to as ‘Turkey’ in because of the Great Marianas Turkey Shoot. She does not like this.
CG
ExpandRegular |
---|
ExpandSeasonal |
---|
Trivia
- Reward from Fall 2014 Event E-2.
- Her name means "Autumn Moon" and refers to the harvest moon.
- Constructed at Maizuru Naval Arsenal. Commissioned on 11 June 1942.
- She refers to her turrets as Choujuusenchihou-chan (長10cm砲ちゃん).
See Also
|