- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Hamanami"
Jump to navigation
Jump to search
Line 307: | Line 307: | ||
|audio = Hamanami_Rainy_Season_2019_Sec1.mp3 | |audio = Hamanami_Rainy_Season_2019_Sec1.mp3 | ||
|notes = | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2019|Summer 2019]] | ||
+ | |origin = な、夏祭り…ふちゃん、はちゃん、はいくんの?……じ、じゃ、あたしも… | ||
+ | |translation = A-are you... going to the summer festival, Fuu-chan, Ha-chan? ...Th-then, I'll come too... | ||
+ | |audio = Hamanami_Summer_2019_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2019|Summer 2019]] | ||
+ | |origin = ふちゃん、何探してるの?浴衣…あ、あの、この箪笥の中じゃ…あぁ、あった。ふちゃん、ここ…ここに……ふうちゃんの浴衣…すきかも。 | ||
+ | |translation = Fuu-chan, what are you looking for? Your yukata... Uh-umm, I'm sure it was in these drawers... Ah, found it. Fuu-chan, it's... it's here... I kinda like... your yukata. | ||
+ | |audio = Hamanami_Summer_2019_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
}} | }} | ||
|}<references/> | |}<references/> |
Revision as of 05:02, 26 July 2019
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, r-reporting for duty. I'm Hamanami. Uhh, umm, I... |
私夕雲駆逐艦、十三番艦、ちゃ、着任しました。浜波です。あの、あの、あたしは… | |
Introduction Play |
I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. Uhh, Umm, I'll... do my best. |
夕雲型駆逐艦十三番艦、浜波です。あの、あの、あたし、頑張り…ます。 | |
Library Play |
I-I'm the 13th ship of the Yuugumo-class destroyers, Hamanami. Together with 4 of my other sister ships, I was part of DesDiv32. [1] We lost ship after ship in battle. In the end, I was with Nacchan and the others in DesDiv31.[2] That sea was scary... The swarms of enemy planes were also scary... It was all so scary...[3] |
あ、あたし、夕雲型駆逐艦、十三番艦、浜波です。夕雲型の四隻と、三十二駆を編成しました。戦いの中で、一隻、一隻、いなくなって。最後はなっちゃん達の三十一駆、一緒に行きました。あの海は怖い…敵の飛行機の群れも怖い…怖いです… | |
Secretary 1 Play |
I probably don't mind. |
私、もしかして、いいけど。 | |
Secretary 2 Play |
What? I don't really need that. I always have it. I'm fine. |
何?別にあたし、そういうのはいらない。普通にあってるし。平気。 | |
Secretary 3 Play |
Fuu-chan? Ah, Commander, what is it? It's nothing, I'm fine. I'm fine so...[4] |
ふうちゃん?あぁ、司令、なに?私は別に、でも平気。平気とか… | |
Secretary 3 Play |
Ah, Fuu-chan? Eh, Commander, what's wrong? I'm doing just fine. Th-thank you... |
あぁ、ふうちゃん?えぇ、司令、どうしたの?私は別に平気。あ、ありがと… | |
Secretary Idle Play |
Ah, Ha-chan. Oh, yeah, I'm fine, thank you. Ah, Fuu-chan is here too. Yeah, don't worry. |
うわ、はちゃん。おぉ、うん、平気。ありがとう。おぁ、ふうちゃん、もいるから。うん、安心して。 | |
Secretary (Married) Play |
U-ummm, I made some tea, Japanese tea. Would you like some? |
あ、あの、お茶、日本茶入れた。飲みますか? | |
Wedding Play |
W-what is it, Commander? If you don't need anything I'll... Huh... U-ummm, can you repeat that? No way, no way! |
し、司令、なに?どこにいうは無ければ、あたし…ん、うぇ…あ、あの、もう一回言って?うそ、うそ! | |
Player's Score Play |
You want to read this, commander? Yes. This is the intelligence, here. |
読みますか、司令官。はい。情報はこちらです、はい。 | |
Joining the Fleet Play |
I-I'm s-sortieing. Yes, now... |
は、浜波、しゅ、出撃する。今、そう… | |
Joining the Fleet Play |
I-I'm s-sortieing now so... Yes, now. |
は、浜波、しゅ、出撃する、から…今、はい。 | |
Equipment 1 Play |
Looks good, *exhales* |
いい、みたい、ふうう・・・ | |
Equipment 2 Play |
Ah, this looks good. |
あぁ、良そそうです。 | |
Equipment 3[5] Play |
Th-this is good... |
い、いいけど… | |
Supply Play |
Ah, yes, tha-.... |
あぁ、はい、ありが… | |
Supply Play |
Ngh, th-thank you. *whew* |
ん、あ、ありがとう、ふうぅ〜 | |
Docking (Minor) Play |
I'll be right out of the bath soon, real soon... |
お風呂、すぐ出るから、すぐ… | |
Docking (Major) Play |
Don't peek... into the bath. No. I-I-I'm sorr... I'm sorry, I... |
お風呂、覗いては…ダメ。違う。ご、ご、ごめんな…ごめんなさい、あたし・・・ | |
Construction Play |
A new girl, umm, ah, that's right.... |
新し子、あの、あぁ、そうです… | |
Return from Sortie Play |
Th-the fleet returned safely... Y-yes, it looks like it. |
か、艦隊が無事に…そ、そうみたいです。 | |
Starting a Sortie Play |
Don't go ahead without me, Fuu-chan. DesDiv32, H-hamanami, going. H-heading out. |
ふうちゃん、先に行かないで。三十二駆、は、浜波、行けます。で、出ます。 | |
Starting a Battle Play |
Th-the enemy. Oh no. Y-yes, Commander. Battle stations, ready! |
て、敵。そんな。は、はい、司令。打ちかた、用意、用意! | |
Attack Play |
F-fireeee! |
て、てえぇ! | |
Night Battle Attack Play |
H-how's that? |
ど、どうだ? | |
Night Battle Play |
I hope no enemies come tonight, not tonight. |
夜なら、敵も来ないし、夜なら。 | |
MVP Play |
Y-yes! I was able to help out a bit, great. |
や、やった。浜波少し活躍、やった。 | |
Minor Damage 1 Play |
St-stop it.... |
や、やめてよ… | |
Minor Damage 2 Play |
You saw it, jerk... |
みたいよ、ばか・・・ | |
Minor Damage 2 Play |
Ow, that hurt, jerk! |
いった、いったいって、ばか! | |
Major Damage Play |
I said I didn't like this... I really don't like this! |
嫌だって言ってるのに…こんなの嫌だから! | |
Major Damage Play |
I said I didn't like this. But I won't lose to something like this. |
嫌だって言ってるのに。こんなの、私は負けないから。 | |
Sunk Play |
O-oh no... No way... Save me, Fuu-chan... |
い、いやだ…嘘…ふうちゃん、助けて… |
- ↑ Those other 3 were Tamanami, Hayanami and Fujinami.
- ↑ Referring to Naganami, Kishinami, and Okinami.
- ↑ Referring to The Battle of Ormoc Bay where she was sunk by Allied planes.
- ↑ Referring to Fujinami.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
White Day 2018 Play |
Th-thank… But I… didn’t get you anything this year… | |
あ、ありが…でも、私…今年上げてない… | ||
Coming of Spring 2018 Play |
I’m looking forward to DesDiv32’s… Ah, yeah the Yuugumo-class’ cherry blossom viewing. You’re not looking well, Fuu-chan. Did you eat too much? | Secretary 1 |
三十二駆の…あぁ、うん、夕雲型のお花見、楽しい。ふうちゃん、調子悪いの。食べ過ぎ? | ||
Coming of Spring 2018 Play |
Umm, Acchan… Umm, please have some of this. I-it’s delicious… Uh-umm, thank you. | Secretary 2 |
あの、あっちゃん…あの、これはどぞ。お、美味しいから…あ、あの、ありがとうね。 | ||
5th Anniversary Play |
Congr… congratulations… on the fleet’s 5th Anniversary, Commander. …Let’s… let’s celebrate. | |
艦隊は、五周年…おめで…おめでとうございます、司令。…お…お祝いですね。 | ||
Rainy Season 2018 Play |
What are you making, Fuu-chan? …A te-teruteru… teruteru bouzu? Ah, I’ll make one too… Ngh… Ah… Urgh… | |
ふーちゃん、何作っているの?…て、てるてる…てるてる坊主?あぁ、私も…ん…あぁ…うぇ… | ||
Summer 2018 Play |
Ah, you look cute, Fuu-chan. Yep. ...M-me too... Hmmm, well, should I... | |
あぁ、ふーちゃんかわいい。うん。…あ、あたしも…ん、いや、どうしようかな… | ||
Saury 2018 Play |
F-fuuchan... Ngh, that's not it... That's not too much... Haaa... | |
ふ、ふちゃん...ん、それをちが…超大きじゃなくて…はうぅ… | ||
Late Autumn 2018 Play |
Uh-umm, what are you doing, Fuu-chan? A camera? Here too? Is it... fine for me to help too? | |
あ、あの、ふうちゃん、なに、してるの?カメラ?ここも?私ま手伝った方が…いい? | ||
Christmas 2018 Play |
Co-commander, look at this. This is... Fuu-chan. This is Ta-chan and me... This is is you. Wh-what do you think? | |
し、司令、見て。こ、これがね…ふうちゃん。これたちゃんとはちゃん…これは司令。ど、どう? | ||
New Years 2019 Play |
Uhhh... Ummm... Commander... Ha-happy New... Whoa... Th-thank you very much... *blowing*... Aah, it's warm... | |
あの…あの…司令…あ、あけまして…うあぁ…あ、ありがとう、ございます…ふぅ、ふぅ……あぁ、暖かい… | ||
Valentine's Day 2019 Play |
Fuchan, Okichan; ah, I'm fine... Uhh... Umm... Tea with... Ummm, the Commander? I-I'll go make some now. | |
ふっちゃん、おきちゃん、あぁ、平気…ん…ん、司令と…ん、お茶飲む?い、今いれるね。 | ||
Rainy Season 2019 |
Mm, Ha-chan. That's, cute. Mm... I, I took a picture from that hill. So cute. | |
ん、はちゃん。それ、可愛い。ん…私、私はあの丘で写真を撮ってきた。カワイイ。 | ||
Summer 2019 Play |
A-are you... going to the summer festival, Fuu-chan, Ha-chan? ...Th-then, I'll come too... | Secretary 1 |
な、夏祭り…ふちゃん、はちゃん、はいくんの?……じ、じゃ、あたしも… | ||
Summer 2019 Play |
Fuu-chan, what are you looking for? Your yukata... Uh-umm, I'm sure it was in these drawers... Ah, found it. Fuu-chan, it's... it's here... I kinda like... your yukata. | Secretary 2 |
ふちゃん、何探してるの?浴衣…あ、あの、この箪笥の中じゃ…あぁ、あった。ふちゃん、ここ…ここに……ふうちゃんの浴衣…すきかも。 |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- Her name literally means "Beach Waves".