- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Kirishima
Revision as of 12:55, 1 May 2014 by >Eles99 (→Quote)
Info
Basic
|
Upgrade
|
Second Upgrade
Kirishima Kai Ni No.152 霧島改ニ Kongou Class Battleship | |||
Statistics | |||
HP | 82 | Firepower | 78 (104) |
Armor | 70 (92) | Torpedo | 0 |
Evasion | 34 (72) | AA | 30 (82) |
Aircraft | 12 | ASW | 0 |
Speed | High | LOS | 15 (49) |
Range | Long | Luck | 14 (79) |
Consumption | |||
Fuel | no data | Ammo | no data |
Build Time | Slots | ||
Lv75 Remodel | 4 | ||
Stock Equipment | Space | ||
41cm Twin Gun Mount | 3 | ||
Searchlight | 3 | ||
Type 21 Air RADAR | 3 | ||
-Unequipped- | 3 |
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
マイク音量大丈夫…?チェック、1,2……。よし。はじめまして、私、霧島です。 | Is the microphone's volume good? Check, 1,2... Okay. How do you do, I'm Kirishima. | ||
Library Intro |
霧島です。姉妹艦の榛名には、頭脳は負けないわよ?
純国産高速戦艦として、奮戦するんだからっ! 現代の海自イージス艦にもその名は受け継がれたの |
Kirishima here. I won't lose to my sister ship Haruna's brains!
As a domestically-produced fast battleship, I'll work hard! One of the Aegis ships of the modern JMSDF succeeds my name. |
Aegis is an American-designed anti-missile defense system carried by many naval military vessels today, including those of the JMSDF (Japanese Maritime Self-Defense Forces). | |
Secretary(1) |
ご命令を、司令。 | Your orders, commander. | ||
Secretary(2) |
さ、早くご命令を、司令。 | Orders please, commander? | ||
Secretary(3) |
そのー、何度もつつかれるのは何でしょう?新たなコマンドなんでしょうか? | You know, what's with your constant poking? Is it a new command? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
司令の判断、流石です。 Kai2 司令、三式弾をお探しですか?・・あん・・そんなところには搭載していませんし!仕方ないですね、霧島も一緒にお探しします |
Just as one expects from the Commander's judgement Kai2 Commander, are you looking for the Type-3 ammo?... ahhn... you can't load anything in there! Oh, it can't be helped. Kirishima will search with you. |
||
Wedding |
私の計算によると、戦いが終わったら、たぶん司令と私は、もしかすると、もしかすると…いえ、なんでもないの。 | According to my calculations, after the battle is over, the commander and I probably, possibly, maybe... No.. it's nothing! | ||
Show player's score |
本部より電文です。 | A message from the headquarters. | ||
Joining a fleet |
出撃よ!さて、どう出てくるかしら? | Going on a sortie! Now then, how shall we move out? | ||
Equipment(1) |
この強化により、霧島の戦闘力向上しました。感謝しますね。 | With this upgrade, Kirishima's combat capabilities have been improved. My thanks. | ||
Equipment(2) |
私の想像以上の改装です。さすが司令!データ以上の方ですね! | Upgrades beyond what I'd imagined! There's my commander for you. Far beyond your profiles in the data. | ||
Equipment(3) |
よくできましたっ! | Well done ! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
充分かと。 | It's enough, I suppose. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
備えあれば憂いなし、です。 | Save for a rainy day ! | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
ベストタイミングのドック入りです。さすがね! | Best timing to enter the dock. As expected ! | ||
Ship construction |
新しい艦船のお知らせです! | There's a notification of a new fleet. | ||
Return from sortie |
作戦完了!艦隊帰投します。戦果をご確認されますか? | Operation success ! The fleet's returning. Want to check the battle result ? | ||
Start a sortie |
霧島艦隊、出撃します! | Kirishima fleet, sortie ! | ||
Battle start |
さぁ、砲撃戦開始するわよ! | Well, open fire now! | ||
Attack |
主砲、敵を追尾して!撃て! | Main gun, aim the enemy ! Fire ! | ||
Night battle |
速度と火力…ふふっ、夜戦開始よ! | Speed and firepower... fufu, commencing night attack. | ||
Night attack |
距離、速度、よし!全門斉射ぁ! | Distance and velocity, optimal! All cannons open fire! | ||
MVP |
艦隊の頭脳と言われるように頑張りますね! | I'll give my all to be called the brain of the fleet! | ||
Minor damaged(1) |
きゃあっ! | Kyaaa?! | Surprise hit by USS Washington | |
Minor damaged(2) |
痛った…そんな馬鹿な! | Ouch... No way ! | ||
≥Moderately damaged |
How could this happen under my combat strategy? | |||
Sunk |
海の底は、意外と暖かい……っ… | The seafloor is, surprisingly warm... | She was sunk during the Naval battle of Guadalcanal, literally in the tropical climate |
Hourlies
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
マイクチェック、ワンツー。よし、マルマルマルマル。日付が更新されました。 | Mic check, One-Two. Alrighty, 0000. A new day has begun. | |
01:00 |
マルヒトマルマル。時報担当…これは、霧島の得意とするところです。 | 0100. Time announcements... This is Kirishima's forte. | |
02:00 |
マルフタマルマル…っな…う、ば…あら? マイクの調子が… | 0200... Now... wha? The mic's all iffy... | |
03:00 |
マルサンマルマル。こんな深夜にマイクが壊れるなんて…あら? あ、治ってる? ちょっとー! これ、音声来てる? | 0300. For the mic to break this late at night... oh? Ah, it's working? Wait a minute! Is the sound even coming out? | |
04:00 |
マルヨンマルマル。司令、マイク治りました! …司令? 司令? 寝てます…よね? | 0400. Commander, the mic is all fixed! ...Commander? Commander? Are you... asleep? | |
05:00 |
マルゴーマルマル。さ、今日も張り切って参りましょう。あ、司令…ごめんさない、起こしちゃいましたか? | 0500. Let's head out today with high spirits! Ah, Commander... sorry, did I wake you? | |
06:00 |
マルロクマルマル。朝です。爽やかな、朝ですっ! | 0600. It's morning. The refreshing dawn! | |
07:00 |
マルナナマルマル。さ、司令。任務をお申し付けくださいっ! | 0700. Alrighty, Commander. Please give the orders! | |
08:00 |
マルハチマルマル…し、司令? に、二度寝…でしょうか? | 0800. C-commander? Y-you're... going back to sleep? | |
09:00 |
マルキュウマルマル。司令? 司令! 起きてくださーいっ!! 霧島困りますぅー! | 0900. Commander? Commander! Please wake uuuup! Kirishima is worried! | |
10:00 |
ヒトマルマルマル。時報始まって以来のピンチです。なにげに軽く放置状態です! | 1000. Up until now, the time announcements have been a bit of trouble. I unknowingly let it get to such a state! | |
11:00 |
ヒトヒトマルマル。艦娘の皆さん、騒がないで。本日の任務は、午後からが本番です! | 1100. All shipgirls, don't make such a ruckus. Today's missions shall be performed in the afternoon! | |
12:00 |
ヒトフタマルマル。お昼です…が、司令の休息は私、霧島がお守りします。 | 1200. Lunchtime, huh... Leave the commander's break to me, Kirishima. | |
13:00 |
ヒトサンマルマル。霧島、一人で昼食をいただきます。これも…任務ですから…。 | 1300. Kirishima will have lunch by herself. Because this ... is also a mission. | (The Admiral is still asleep~) |
14:00 |
ヒトヨンマルマル。司令のお目覚めです。サポートは、この霧島にお任せください。 | 1400. The Commander has awakened. Please leave the support to me, Kirishima. | |
15:00 |
ヒトゴーマルマル。第二、第三、第四艦隊は、遠征に向かわれたしっ! | 1500. The 2nd, 3rd and 4th fleets, all off on expeditions! | |
16:00 |
ヒトロクマルマル。ドック、建造デッキ、不備はないわね? チェックして。 | 1600. Are there any deficiencies in the docks and the construction decks? I'll check. | |
17:00 |
ヒトナナマルマル。司令、ウィークリー任務も順調です。流石ですね! | 1700. Commander, the weeklies are also coming along. Just as expected! | |
18:00 |
ヒトハチマルマル…。あの娘、電気系統が弱いの? ガツン、て叩けばいいんじゃない? | 1800... That girl, has weak electrical systems? Wouldn't it be good to give them a hard whack? | Reference to USS South Dakota, where she suffered a serious power failure that rendered most of her radar, radio and guns inoperable during the second battle of guadacanal. |
19:00 |
ヒトキューマルマル。あら、すみません。霧島的には、理論的な考察を心掛けています。 | 1900. Oh, sorry. Typically, Kirishima also likes to consider the theoretical possibilities. | |
20:00 |
フタマルマルマル。司令のサポートは、いつだってキッチリと霧島が致しますので! | 2000. For the Commander's support, Kirishima is ready to do it perfectly anytime! | |
21:00 |
フタヒトマルマル。司令、そのー……分け目は、きっちりと…っ髪型の話じゃありませんって! | 2100. Commander, erm... the critical part... I wasn't talking about my hairstyle! | |
22:00 |
フタフタマルマル。司令!? メガネを取ったら私、戦えませんっ! | 2200. Commander! If you take my glasses, I can't fight! | |
23:00 |
フタサンマルマル。そろそろマイクチェックの時間ね。うふふっ♪ | 2300. Almost Mic check time, hmm? Heheh♪ |
Trivia
- Sank following the Naval Battle of Guadalcanal on 15 November 1942
- Her wreck was discovered and photographed in 1992 by Dr. Robert Ballard the same man who discovered the RMS Titanic and the Bismarck.