• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Kumano

From Kancolle Wiki
Revision as of 15:54, 5 March 2015 by >Augt00f (→‎Quote: Added hourlies audio)
Jump to navigation Jump to search

Info

Basic

Kumano

No.125 熊野

Mogami Class Heavy Cruiser

125.png
Statistics
Icon HP.png HP 40 Icon Gun.png Firepower 40 (59)
Icon Armor.png Armor 30 (59) Icon Torpedo.png Torpedo 18 (69)
Icon Evasion.png Evasion 31 (62) Icon AA.png AA 18 (59)
Icon Aircraft.png Aircraft 6 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 14 (39)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 5 (49)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
01:30:00 3
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
20.3cm Twin Gun Mount 2
Type 0 Recon Seaplane 2
-Unequipped- 2
-Locked- -


Upgrade

Kumano Kai

No.130 熊野改

Mogami Class Aviation Cruiser

130.png
Statistics
Icon HP.png HP 50 Icon Gun.png Firepower 24 (75)
Icon Armor.png Armor 37 (71) Icon Torpedo.png Torpedo 18 (69)
Icon Evasion.png Evasion 34 (69) Icon AA.png AA 20 (59)
Icon Aircraft.png Aircraft 19 Icon ASW.png ASW 0
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 22 (59)
Icon Range.png Range Medium Icon Luck.png Luck 10 (69)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv35 Remodel 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
20.3cm Twin Gun Mount 5
Type 22 Surface RADAR 6
Zuiun (Auspicious Clouds) 5
-Unequipped- 3


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
Play
ごきげんよう。わたくしが重巡熊野ですわ Good day to you. I am the heavy cruiser Kumano. (She's totally ojousama-ish)
Library Intro
Play
神戸生まれのお洒落な重巡といえば、わたくし、熊野ですね。マレー、ミッドウェー、ソロモン、マリアナと主要な名所、いえ激戦地に参上いたしましたのよ。最期は日本に帰りたかったけれど・・・・・・。 The stylish Kobe-born heavy cruiser, why, it can only be myself, Kumano. At the famous Malaya, Midway, Solomon and Marianas hard-fought battles, I, of course, participated. I did want to return to Japan at the end however... The Kumano was heavily damaged in every battle she was in, and was finally sunk at Santa Cruz by US bombers.
Secretary(1)
Play
あら提督、熊野になにか御用? My, Admiral, do you have something for me to do?
Secretary(2)
Play
今頃ご出勤? のろまなのねえ… Oh, is it time for work? Aren't you the lazy one...
Secretary(3)
Play
この熊野に気安く触るなんて、提督もなにか勘違いされているのではなくって? Touching me so freely, aren't you mistaken about something, Admiral?
Secretary(idle)
Play
ん…んぅぅ……ふぁぁ…私、ちょっと眠くなってきましたわ N… n ~u~u…… fu ~a~a… Im feeling a bit sleepy
Secretary(Married)
Play
提督。ま、まぁ…よ、よくやってるじゃない。褒めてあげてもいいのよ。 Admiral. W-well... You appear to be doing quite well? I just might praise you, you know.
Wedding
Play
提督のお部屋って、とてもいい趣味をしていらっしゃるのね。わたくし、嫌いではなくってよ? まぁ、そんなに頼むのなら、ずーっといてもいいのよ? えぇ、あなたがそれほど望むのならば… The Admiral's room, it has such a pleasant feel to it, yes? I do not dislike it. At any rate, if you make such a request, it will be fine to stay, no? Yes, if it is your desire…
Show player's score
Play
提督に軍令部よりおしかりのご連絡ですわ There's a scolding letter from the Naval Central Staff for you Admiral.
Joining a fleet
Play
承りましてよ Understood.
Equipment(1)
Play
貰ってあげてもいいけど… I'll receive it, but...
Equipment(2)
Play
あまり下品な兵装は嫌よ? I don't really like low-quality arms.
Equipment(3)
Play
よろしくてよ My thanks.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Play
なんかもう、いっぱいですわ Somehow, I'm already satisfied.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Play
まぁ、お風呂は嫌いではないけれど… Well, I don't really hate taking a bath...
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Play
全身エステ、フルコースでお願いするわ I'll partake of the full-body aesthetic course, please.
Docking
completed
Ship construction
Play
あら、また新しい子を雇ったの?良いけれど… Oh my, you hired another new girl? That's fine, I guess...
Return from sortie
Play
艦隊が帰投いたしましたわ The fleet has returned.
Start a sortie
Play
承りましてよ Understood.
Battle start
Play
一捻りで黙らせてやりますわ These pushovers will be silenced.
Air battle
Play
とぉぉ↑おう↓!! Wooooo↑ooooah↓! A strange battle cry. Which kinda sound like a dolphin.
Attack
Play
Play
ひゃあー!

or 一捻りで黙らせてやりますわ

Yeeehaaaaah!

or These pushovers will be silenced.

Night battle
Play
夜戦?どこかの馬鹿が好きでしたわね Night battle? There was a certain idiot who loved them. (She's talking about Sendai)
Night attack
Play
とぉぉ↑おう↓!! Wooooo↑ooooah↓!
MVP
Play
MVP、それは今どきのレディの嗜みの一つでもありますわ。ありがたく頂戴いたします MVP, that is but one of the things that today's ladies can accomplish. I will humbly accept your thanks.
Minor damaged(1)
Play
服が汚れたじゃなぁい! You got my clothes dirty!
Minor damaged(2)
Play
きゃぁっ!な、何をするんですの!? Kya! W-what are you doing?
≥Moderately damaged
Play
私にこのような格好をさせるとは…あ、ありえませんわぁ! For me to get in this state... I can't believe it.
Sunk
Play
こんな所で沈むなんて…故郷の神戸で、可愛い服を着て、神戸牛を食べたかった…ですわ To sink in such a place... I wanted to to wear cute clothes and eat Kobe beef... in my birthplace of Kobe...

Hourly Notifications

Time Japanese English Note
00:00
Play
深夜0時ですわ It is 12 midnight.
01:00
Play
1時よ?お肌に悪いわ。熊野の美貌に対する挑戦なの? 1 o'clock? My skin will get bad. Do you intend to pose a challenge to my good looks?
02:00
Play
提督?いつまで起きていらっしゃるの?2時よ Admiral? Just when do you intend to stay awake till? 2 o'clock.
03:00
Play
深夜3時ですって?ありえませんわ! 3 at night!? I just can't believe you!
04:00
Play
深夜4時よ…付き合ってられませんわ 4 at night... I won't associate with you anymore.
05:00
Play
も~!深夜っていうか、朝5時ですわ! Really! Even if you say 'late night', it is 5 in the morning!
06:00
Play
6時よ、ちゃんと目をお開けなさいな 6 o'clock, just the right time to open your eyes, please.
07:00
Play
7時になりましてよ。提督のおかげで寝不足でしてよ? It has become 7 o'clock. Thanks to you, Admiral, I missed my beauty sleep, you know?
08:00
Play
8時ですわ。私の髪、つくってくださる? It is 8 o'clock. Will you assist in sorting out my hair?
09:00
Play
もう9時よ、遅刻でなくって? It's already 9 o'clock, are you not late?
10:00
Play
あら?今日は何もありませんの? 10時ですのに… Oh my? Do you not have anything to do today? It is 10 o'clock already...
11:00
Play
11時…仕方ないので、付き合ってあげますわ 11 o'clock. It's cannot be helped, I will assist you.
12:00
Play
12時。わたくし、ランチにはサンドイッチを所望しますわ 12 o'clock. For my lunch, I desire to have sandwiches.
13:00
Play
提督?わたくしコンビニとやらのサンドイッチ、初めていただきましたわ。意外にいけるんですのね…

ああ、13時ですわ

Admiral? These "Convenience store" sandwiches, this is the first time I have had them. They are unexpectedly good... Ah, 1 o'clock. (She doesn't know what a 'convenience store" is...)
14:00
Play
14時よ。食事の後は仮眠をとりますの。では、ごきげんよう、提督 It is 2 o'clock. I will be having my post-meal nap. Therefore, good day, Admiral.
15:00
Play
15時ね。仮眠の後はスッキリするので、勉強も仕事も、艦これも、効率が良いと言われているわ 3 o'clock, yes? I am refreshed after my nap, so in study, work or Kancolle, I will be of the utmost efficiency.
16:00
Play
提督、16時ですわ。熱心に何を見てらっしゃいますの? Admiral, It is 4 o'clock now. When will I get to see your enthusiasm?
17:00
Play
17時。熊野はエステの予約がありますの。そろそろ失礼させてもらっていいかしら 5 o'clock. I have a beauty appointment. Hence, I must ask to be excused for a while.
18:00
Play
18時。わたくし、エステ中でしてよ?提督。遠慮してくださるかしら 6 o'clock. I am undergoing beauty treatment, no? Admiral. Please show some discretion.
19:00
Play
19時ね。はあ、気持ちよかった…あら、提督。いらしたの? 7 o'clock, yes? Haa, that felt good... oh, Admiral. You are here?
20:00
Play
提督、20時よ。ローズヒップティーでも、ご一緒にいかが? Admiral, It's 8 o'clock. Rose Hip Tea, would you like to partake in some?
21:00
Play
21時になりましたわ。遅めのディナーも、よろしいんじゃなくて? It has become 9 o'clock. A late dinner, is it not a good thing?
22:00
Play
22時。わたくし、美容のため仮眠いただきますわ 10 o'clock. For the sake of my beautiful body, I will be taking my beauty sleep now.
23:00
Play
23時です、提督。夜はこれから、どうされるのかしら 11 o'clock, Admiral. This late at night, what do you want?

Trivia

  • 2013 August event E2-4 boss drop
  • She was added earlier than planned because the I-19 voice records were missing, thus couldn't be introduced in time.
  • Buildable as of 16 October 2013
  • Sunk, 25 November 1944 off the coast of Santa Cruz, Zambales, Philippines. Currently resting upside-down in 108 ft. of water

See Also