• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Asagumo"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 76: Line 76:
 
|秘書クリック会話① = 何、呼んだ?|EN2 = What? You called?|秘書クリック会話② = なぁに? 私、結構忙しいんだけど。|EN3 = Whaat? I'm pretty busy, you know.|秘書クリック会話③ = なんなのよもう。え、朝雲に興味があるの? なら仕方ないわね、まぁ。|EN4 = What is it, geez. Eh, you're interested in Asagumo? Then it can't be helped, huh.|秘書放置時 = な、なに? 私、何もすることないの? まぁ、いいけどさぁ。なんか癪じゃない? そうだ、肩もんであげようか? あ、うそ。うそだから。|EN4a = W-what? I didn't do anything, ok? Well, it's fine though.  Did I offend you somehow? I know, shall I rub your shoulders? Ah, that was a joke. I was joking, ok?|戦績表示時 = そうよ、情報は常にチェックしないと。常識じゃない?|EN5 = That's right, you always need to check your information. Isn't that common sense?|編成選択時 = 第九駆逐隊、出撃します!山雲、いつも一緒だからね!|EN6 = 9th DesDiv, heading out.  Yamagumo, you're always with me!|装備時① = ふーん、いいじゃない。ありがとう。|EN7 = Hmm, alright. Thanks.|装備時② = あら、まぁいいんじゃない?うんうん。|EN8 = My, is it alright? Yeah, yeah.|装備時③ = もらっといたげる!|EN9 = I'll take it off your hands!|補給時 = そうよ、補給は大事なんだから。あっそうか、司令は知ってるわよね。|EN24 = That's right, supplies are important. Ah, I see, you knew that already, Commander.|ドック入り(小破以下) = お風呂いただくわ。の、覗かないでよ?|EN10 = I'll take a bath. D-Don't peek, ok?|ドック入り(中破以上) = お風呂入る。んもーぉ、タービンはしっかり整備してって言ったのにぃ!|EN11 = I'm getting in the bath. Geez, even though I said to properly service my turbine!|建造時 = 司令、新しい子がきたみたいよ。どうなのかな。|EN12 = Commander, it seems a new child has been completed. I wonder what they'll be like?|艦隊帰投時 = 作戦完了。艦隊が母港に帰投したわ。無事で何より、よ。|EN13 = Mission complete. The fleet has returned to base. It's good to see everyone's safe.|出撃時 = 駆逐艦朝雲、抜錨します。任せておいて。|EN14 = Destroyer Asagumo, setting sail. Leave it to me.|戦闘開始時 = 敵艦見つけたわ!撃ち方はじめ!第九駆逐隊、突撃します!|EN15 = I found enemy ships!, begin firing!  The 9th DesDiv will attack!|攻撃時 = 第九駆逐隊を、なめないでよ! OR
 
|秘書クリック会話① = 何、呼んだ?|EN2 = What? You called?|秘書クリック会話② = なぁに? 私、結構忙しいんだけど。|EN3 = Whaat? I'm pretty busy, you know.|秘書クリック会話③ = なんなのよもう。え、朝雲に興味があるの? なら仕方ないわね、まぁ。|EN4 = What is it, geez. Eh, you're interested in Asagumo? Then it can't be helped, huh.|秘書放置時 = な、なに? 私、何もすることないの? まぁ、いいけどさぁ。なんか癪じゃない? そうだ、肩もんであげようか? あ、うそ。うそだから。|EN4a = W-what? I didn't do anything, ok? Well, it's fine though.  Did I offend you somehow? I know, shall I rub your shoulders? Ah, that was a joke. I was joking, ok?|戦績表示時 = そうよ、情報は常にチェックしないと。常識じゃない?|EN5 = That's right, you always need to check your information. Isn't that common sense?|編成選択時 = 第九駆逐隊、出撃します!山雲、いつも一緒だからね!|EN6 = 9th DesDiv, heading out.  Yamagumo, you're always with me!|装備時① = ふーん、いいじゃない。ありがとう。|EN7 = Hmm, alright. Thanks.|装備時② = あら、まぁいいんじゃない?うんうん。|EN8 = My, is it alright? Yeah, yeah.|装備時③ = もらっといたげる!|EN9 = I'll take it off your hands!|補給時 = そうよ、補給は大事なんだから。あっそうか、司令は知ってるわよね。|EN24 = That's right, supplies are important. Ah, I see, you knew that already, Commander.|ドック入り(小破以下) = お風呂いただくわ。の、覗かないでよ?|EN10 = I'll take a bath. D-Don't peek, ok?|ドック入り(中破以上) = お風呂入る。んもーぉ、タービンはしっかり整備してって言ったのにぃ!|EN11 = I'm getting in the bath. Geez, even though I said to properly service my turbine!|建造時 = 司令、新しい子がきたみたいよ。どうなのかな。|EN12 = Commander, it seems a new child has been completed. I wonder what they'll be like?|艦隊帰投時 = 作戦完了。艦隊が母港に帰投したわ。無事で何より、よ。|EN13 = Mission complete. The fleet has returned to base. It's good to see everyone's safe.|出撃時 = 駆逐艦朝雲、抜錨します。任せておいて。|EN14 = Destroyer Asagumo, setting sail. Leave it to me.|戦闘開始時 = 敵艦見つけたわ!撃ち方はじめ!第九駆逐隊、突撃します!|EN15 = I found enemy ships!, begin firing!  The 9th DesDiv will attack!|攻撃時 = 第九駆逐隊を、なめないでよ! OR
 
いけるいける、まだ進めるわ。|EN16 = Don't underestimate the 9th DesDiv! OR
 
いけるいける、まだ進めるわ。|EN16 = Don't underestimate the 9th DesDiv! OR
We can do it, keep moving forward!|夜戦攻撃時 = 夜戦、かぁ。ううん、やってやるわ!|EN18 = Night battle, huh. No, we're doing it!|MVP時 = ほら、私じゃない?陽炎型なんかに、まだまだ負けないわ。当たり前じゃない!|EN19 = See, isn't it me? I won't lose to the likes of the Kagerou-class. Obviously!|小破① = はぁっ!こんなの…!|EN20 = Aah! Something like this...!|小破② = ちっ…痛いじゃない!やめてよね!|EN21 = Tch... It doesn't hurt! Stop it!|Married = 司令、なに? あたし結構忙しいんだけど…ふぇ、なに? また、冗談。 …え、マジなの? あ、どうしよ…や、山雲はさ…えと、あの…|EN25 = What, Commander? I'm pretty busy here... Heh, what? Another joke. ...Eh, you're serious? Ah, what do I do... Y-Yamagumo is... Ehh, umm...|撃沈時(反転) = …ふふ、山雲…また、一緒だね。わたし、寂しくなんか、ない…ない、から…|EN23 = ...Fufu, Yamagumo... We're together again. It's not like I'm... like I'm lonely, you know...|中破 = や、やられた…でも、まだ航行できる…!沈むもんか!}}
+
We can do it, keep moving forward!|夜戦攻撃時 = 第九駆逐隊を、なめないでよ!|EN18 = |MVP時 = ほら、私じゃない?陽炎型なんかに、まだまだ負けないわ。当たり前じゃない!|EN19 = See, isn't it me? I won't lose to the likes of the Kagerou-class. Obviously!|小破① = はぁっ!こんなの…!|EN20 = Aah! Something like this...!|小破② = ちっ…痛いじゃない!やめてよね!|EN21 = Tch... It doesn't hurt! Stop it!|Married = 司令、さ…頑張ってるのは別にいいんだけど、あまり無理すると、あたしが困んのよね、マジで…そう、適当に休んでよ。いい?|EN25 = |撃沈時(反転) = …ふふ、山雲…また、一緒だね。わたし、寂しくなんか、ない…ない、から…|EN23 = ...Fufu, Yamagumo... We're together again. It's not like I'm... like I'm lonely, you know...|中破 = や、やられた…でも、まだ航行できる…!沈むもんか!|Wedding = 司令、なに? あたし結構忙しいんだけど…ふぇ、なに? また、冗談。 …え、マジなの? あ、どうしよ…や、山雲はさ…えと、あの…|EN26 = What, Commander? I'm pretty busy here... Heh, what? Another joke. ...Eh, you're serious? Ah, what do I do... Y-Yamagumo is... Ehh, umm...|夜戦開始時 = 夜戦、かぁ。ううん、やってやるわ!|EN17 = Night battle, huh. No, we're doing it!}}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
Line 86: Line 86:
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View ル。任務を始めようか。 CG]]
 
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
 
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
 
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Asagumo_(1937)|Wikipedia entry on destroyer Asagumo]]
 
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Asagumo_(1937)|Wikipedia entry on destroyer Asagumo]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
 
[[Category:Asashio Class]]
 
[[Category:Asashio Class]]

Revision as of 09:59, 31 January 2015

Info

Basic

Asagumo

No.213 朝雲

Asashio Class Destroyer

413 Card.jpg
Statistics
Health HP 16 Firepower Firepower 10 (29)
Armor Armor 6 (19) Torpedo Attack Torpedo 24 (69)
Evasion Evasion 43 () Anti-Air AA 9 (39)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 21 ()
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 5 ()
Range Range Short Luck Luck 8 (49)
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
Unbuildable[?] 22min[?] 2
Stock Equipment
12.7cm Twin Gun Mount
61cm Quad Torpedo Mount
- Locked -
- Locked -



Upgrade

Asagumo Kai

No.419 朝雲改

Asashio Class Destroyer

327 Card.jpg
Statistics
Health HP 31 Firepower Firepower 12 (49)
Armor Armor 14 (49) Torpedo Attack Torpedo 28 (79)
Evasion Evasion () Anti-Air AA 16 (49)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW ()
Speed Speed Fast Line of Sight LOS ()
Range Range Short Luck Luck 12 (59)
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
Lv35 Remodel 3
Stock Equipment
12.7cm Twin High-Angle Mount (Late Model)
Type 94 Depth Charge
- Unequipped -
- Locked -



Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
朝潮型駆逐艦、朝雲、着任したわ!
貴方が司令…かぁ。ふうーん。ま、いいわ。私がやったげる!
Asashio-class destroyer, Asagumo, reporting in!

So you're the Commander... huh. Hmm. Well, it's fine. I'll do it!

Library Intro
朝潮型駆逐艦五番艦、朝雲よ。

盟友の山雲と一緒に、様々な戦場を駆け抜けたのよ。そう、第九駆逐隊。有名でしょう?え、知らないって?私、冗談ってあまり好きじゃないの。覚えておいてよ!

Asashio-class destroyer number 5, Asagumo.

Together with my sworn friend Yamagumo, we made it through many battlefields. That's right, the 9th DesDiv. Famous, right? Eh, you haven't heard of us? You know, I don't really like jokes. Remember that!

Secretary(1)
何、呼んだ? What? You called?
Secretary(2)
なぁに? 私、結構忙しいんだけど。 Whaat? I'm pretty busy, you know.
Secretary(3)
なんなのよもう。え、朝雲に興味があるの? なら仕方ないわね、まぁ。 What is it, geez. Eh, you're interested in Asagumo? Then it can't be helped, huh.
Secretary(idle)
な、なに? 私、何もすることないの? まぁ、いいけどさぁ。なんか癪じゃない? そうだ、肩もんであげようか? あ、うそ。うそだから。 W-what? I didn't do anything, ok? Well, it's fine though. Did I offend you somehow? I know, shall I rub your shoulders? Ah, that was a joke. I was joking, ok?
Secretary(Married)
司令、さ…頑張ってるのは別にいいんだけど、あまり無理すると、あたしが困んのよね、マジで…そう、適当に休んでよ。いい?
Wedding
司令、なに? あたし結構忙しいんだけど…ふぇ、なに? また、冗談。 …え、マジなの? あ、どうしよ…や、山雲はさ…えと、あの… What, Commander? I'm pretty busy here... Heh, what? Another joke. ...Eh, you're serious? Ah, what do I do... Y-Yamagumo is... Ehh, umm...
Show player's score
そうよ、情報は常にチェックしないと。常識じゃない? That's right, you always need to check your information. Isn't that common sense?
Joining a fleet
第九駆逐隊、出撃します!山雲、いつも一緒だからね! 9th DesDiv, heading out. Yamagumo, you're always with me!
Equipment(1)
ふーん、いいじゃない。ありがとう。 Hmm, alright. Thanks.
Equipment(2)
あら、まぁいいんじゃない?うんうん。 My, is it alright? Yeah, yeah.
Equipment(3)
もらっといたげる! I'll take it off your hands!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
そうよ、補給は大事なんだから。あっそうか、司令は知ってるわよね。 That's right, supplies are important. Ah, I see, you knew that already, Commander.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
お風呂いただくわ。の、覗かないでよ? I'll take a bath. D-Don't peek, ok?
Docking
Current HP < 50% of Max HP
お風呂入る。んもーぉ、タービンはしっかり整備してって言ったのにぃ! I'm getting in the bath. Geez, even though I said to properly service my turbine!
Docking
completed
Ship construction
司令、新しい子がきたみたいよ。どうなのかな。 Commander, it seems a new child has been completed. I wonder what they'll be like?
Return from sortie
作戦完了。艦隊が母港に帰投したわ。無事で何より、よ。 Mission complete. The fleet has returned to base. It's good to see everyone's safe.
Start a sortie
駆逐艦朝雲、抜錨します。任せておいて。 Destroyer Asagumo, setting sail. Leave it to me.
Battle start
敵艦見つけたわ!撃ち方はじめ!第九駆逐隊、突撃します! I found enemy ships!, begin firing! The 9th DesDiv will attack!
Air battle
Attack
第九駆逐隊を、なめないでよ! OR

いけるいける、まだ進めるわ。

Don't underestimate the 9th DesDiv! OR

We can do it, keep moving forward!

Night battle
夜戦、かぁ。ううん、やってやるわ! Night battle, huh. No, we're doing it!
Night attack
第九駆逐隊を、なめないでよ!
MVP
ほら、私じゃない?陽炎型なんかに、まだまだ負けないわ。当たり前じゃない! See, isn't it me? I won't lose to the likes of the Kagerou-class. Obviously!
Minor damaged(1)
はぁっ!こんなの…! Aah! Something like this...!
Minor damaged(2)
ちっ…痛いじゃない!やめてよね! Tch... It doesn't hurt! Stop it!
≥Moderately damaged
や、やられた…でも、まだ航行できる…!沈むもんか!
Sunk
…ふふ、山雲…また、一緒だね。わたし、寂しくなんか、ない…ない、から… ...Fufu, Yamagumo... We're together again. It's not like I'm... like I'm lonely, you know...

Trivia

There's a spy among us...
  • Her name means "Morning Cloud"
  • After her addition during Fall 2014 Event, some players quickly noticed the striking resemblance to one of the NPC girls featured in the game's error banners. Coincidence...?
  • Sunk as part of the Nishimura Fleet at Surigao Strait during the Battle of Leyte Gulf,  25 October 1944.

See Also