- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Ooshio"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quote) |
|||
Line 62: | Line 62: | ||
|} | |} | ||
===Quote=== | ===Quote=== | ||
− | {{Shipquote | + | <p abp="452">{{Shipquote |
| 自己紹介=駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。 | | 自己紹介=駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。 | ||
− | | EN1= | + | | EN1=Destroyer class, Ooshio~! A small body with a large torpedoes! Leave it to me. |
| Note1= | | Note1= | ||
| Library=朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です! | | Library=朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です! | ||
各戦線で活躍した後、あのガダルカナル島撤収作戦にも3回出動しました。 | 各戦線で活躍した後、あのガダルカナル島撤収作戦にも3回出動しました。 | ||
支えてみせます! | 支えてみせます! | ||
− | | EN0= | + | | EN0=I'm Ooshio, the 2nd ship in Asashio type Destroyer! After being sent into the frontlines, I've been mobilized to Guadalcanal evacuate mission three times. I can support too! |
− | | Note0= | + | | Note0=rough translation |
| 秘書クリック会話①=常に全力疾走です。 | | 秘書クリック会話①=常に全力疾走です。 | ||
− | | EN2= | + | | EN2=I'm always running. |
| Note2= | | Note2= | ||
| 秘書クリック会話②=そーそうっ、その感じ、あげあげでいきましょ | | 秘書クリック会話②=そーそうっ、その感じ、あげあげでいきましょ | ||
− | | EN3= | + | | EN3=Y-yeah, that feeling, lets' raise it up |
− | | Note3= | + | | Note3=idk what she's talking about |
| 秘書クリック会話③=ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ | | 秘書クリック会話③=ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ | ||
− | | EN4= | + | | EN4=Hey hey, it's still early stage of a campaign |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時=司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと! | | 秘書放置時=司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと! | ||
− | | EN4a= | + | | EN4a=Commander! I'll always, always, always watch you from here! |
| Note4a= | | Note4a= | ||
| 戦績表示時=連絡が届いてますー | | 戦績表示時=連絡が届いてますー | ||
− | | EN5= | + | | EN5=A contact has arrived |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=いっきまっすよー | | 編成選択時=いっきまっすよー | ||
− | | EN6= | + | | EN6=Lets go |
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。 | | 装備時①=はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。 | ||
− | | EN7= | + | | EN7=Hauaa~ Strengthening is such a warm feeling. |
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=うおぉぉぉ!、いろいろとバージョンがアップしましたよ! | | 装備時②=うおぉぉぉ!、いろいろとバージョンがアップしましたよ! | ||
− | | EN8= | + | | EN8=Uoooo! I've been version upped in a lot of ways! |
− | | Note8= | + | | Note8=Okay... |
| 装備時③=やれますっ! | | 装備時③=やれますっ! | ||
− | | EN9= | + | | EN9=I can do it! |
| Note9= | | Note9= | ||
| 補給時=どーんとお願いします! | | 補給時=どーんとお願いします! | ||
− | | EN24= | + | | EN24=Thank you very much! |
| Note24= | | Note24= | ||
| ドック入り=ちょ~っと修理してきますね~。こそこそ… | | ドック入り=ちょ~っと修理してきますね~。こそこそ… | ||
− | | EN10= | + | | EN10=I'll get myself repaired~ *Koso koso* |
− | | Note10= | + | | Note10=She's sneakily getting herself repaired, thus that "Kosokoso" |
| ドック入り(重傷)=うぅあ~、やられたーやられたよぉー | | ドック入り(重傷)=うぅあ~、やられたーやられたよぉー | ||
− | | EN11= | + | | EN11=Uuahh~, I'm done, I'm done right now |
| Note11= | | Note11= | ||
| 建造時=新しい仲間、どんどん来ますね | | 建造時=新しい仲間、どんどん来ますね | ||
− | | EN12= | + | | EN12=A new comrade, they keep coming |
| Note12= | | Note12= | ||
| 艦隊帰投時=作戦が完了しましたよ | | 艦隊帰投時=作戦が完了しましたよ | ||
− | | EN13= | + | | EN13=The operation has completed |
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=水雷戦はおまかせください! | | 出撃時=水雷戦はおまかせください! | ||
− | | EN14= | + | | EN14=Leave the torpedo warfare to me! |
| Note14= | | Note14= | ||
| 戦闘開始時=そぉれ、ど~~ん! | | 戦闘開始時=そぉれ、ど~~ん! | ||
− | | EN15= | + | | EN15=Yeaah, bo~~m! |
| Note15= | | Note15= | ||
| 航空戦開始時= | | 航空戦開始時= | ||
Line 123: | Line 123: | ||
| Note15a= | | Note15a= | ||
| 攻撃時=え~い! | | 攻撃時=え~い! | ||
− | | EN16= | + | | EN16=E~i! |
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=みんなっ、大潮がついてるからね! | | 夜戦開始時=みんなっ、大潮がついてるからね! | ||
− | | EN17= | + | | EN17=Everyone, I'm lucky today! |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時=まだまだ行けるよー! | | 夜戦攻撃時=まだまだ行けるよー! | ||
− | | EN18= | + | | EN18=I can still do more! |
| Note18= | | Note18= | ||
| MVP時=司令官!困った時こそ大潮を呼んで下さいね。必ずお守りしますから! | | MVP時=司令官!困った時こそ大潮を呼んで下さいね。必ずお守りしますから! | ||
− | | EN19= | + | | EN19=Commander! Please tell me if you have any problem. I'll always help you! |
| Note19= | | Note19= | ||
| 被弾小破①=なんとか生還してみせますっ! | | 被弾小破①=なんとか生還してみせますっ! | ||
− | | EN20= | + | | EN20=I'm survived somehow! |
| Note20= | | Note20= | ||
| 被弾小破②= | | 被弾小破②= | ||
Line 141: | Line 141: | ||
| Note21= | | Note21= | ||
| 被弾カットイン=大潮!まだ!大丈夫だから! | | 被弾カットイン=大潮!まだ!大丈夫だから! | ||
− | | EN22= | + | | EN22=I'm! Still! Okay! |
| Note22= | | Note22= | ||
| 撃沈時(反転)=しまった…大潮…ここまで、かな… | | 撃沈時(反転)=しまった…大潮…ここまで、かな… | ||
− | | EN23= | + | | EN23=Oh no... I guess... this is as far, as I can go... |
| Note23= | | Note23= | ||
− | }} | + | }}</p> |
+ | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">Sunk February 20, 1943 by the USS Albacore</span> | *<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">Sunk February 20, 1943 by the USS Albacore</span> |
Revision as of 12:01, 5 February 2014
Info
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。 | Destroyer class, Ooshio~! A small body with a large torpedoes! Leave it to me. | ||
Library Intro |
朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です!
各戦線で活躍した後、あのガダルカナル島撤収作戦にも3回出動しました。 支えてみせます! |
I'm Ooshio, the 2nd ship in Asashio type Destroyer! After being sent into the frontlines, I've been mobilized to Guadalcanal evacuate mission three times. I can support too! | rough translation | |
Secretary(1) |
常に全力疾走です。 | I'm always running. | ||
Secretary(2) |
そーそうっ、その感じ、あげあげでいきましょ | Y-yeah, that feeling, lets' raise it up | idk what she's talking about | |
Secretary(3) |
ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ | Hey hey, it's still early stage of a campaign | ||
Secretary(idle) |
司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと! | Commander! I'll always, always, always watch you from here! | ||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
連絡が届いてますー | A contact has arrived | ||
Joining a fleet |
いっきまっすよー | Lets go | ||
Equipment(1) |
はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。 | Hauaa~ Strengthening is such a warm feeling. | ||
Equipment(2) |
うおぉぉぉ!、いろいろとバージョンがアップしましたよ! | Uoooo! I've been version upped in a lot of ways! | Okay... | |
Equipment(3) |
やれますっ! | I can do it! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
どーんとお願いします! | Thank you very much! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
I'll get myself repaired~ *Koso koso* | She's sneakily getting herself repaired, thus that "Kosokoso" | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Uuahh~, I'm done, I'm done right now | |||
Ship construction |
新しい仲間、どんどん来ますね | A new comrade, they keep coming | ||
Return from sortie |
作戦が完了しましたよ | The operation has completed | ||
Start a sortie |
水雷戦はおまかせください! | Leave the torpedo warfare to me! | ||
Battle start |
そぉれ、ど~~ん! | Yeaah, bo~~m! | ||
Attack |
え~い! | E~i! | ||
Night battle |
みんなっ、大潮がついてるからね! | Everyone, I'm lucky today! | ||
Night attack |
まだまだ行けるよー! | I can still do more! | ||
MVP |
司令官!困った時こそ大潮を呼んで下さいね。必ずお守りしますから! | Commander! Please tell me if you have any problem. I'll always help you! | ||
Minor damaged(1) |
I'm survived somehow! | |||
Minor damaged(2) |
||||
≥Moderately damaged |
I'm! Still! Okay! | |||
Sunk |
しまった…大潮…ここまで、かな… | Oh no... I guess... this is as far, as I can go... |
Trivia
- Sunk February 20, 1943 by the USS Albacore
See Also
|