• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Ooshio"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 62: Line 62:
 
|}
 
|}
 
===Quote===
 
===Quote===
{{Shipquote
+
<p abp="452">{{Shipquote
 
| 自己紹介=駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。
 
| 自己紹介=駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。
| EN1=
+
| EN1=Destroyer class, Ooshio~! A small body with a large torpedoes! Leave it to me.
 
| Note1=
 
| Note1=
 
| Library=朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です!
 
| Library=朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です!
 
各戦線で活躍した後、あのガダルカナル島撤収作戦にも3回出動しました。
 
各戦線で活躍した後、あのガダルカナル島撤収作戦にも3回出動しました。
 
支えてみせます!
 
支えてみせます!
| EN0=
+
| EN0=I'm Ooshio, the 2nd ship in Asashio type Destroyer! After being sent into the frontlines, I've been mobilized to Guadalcanal evacuate mission three times. I can support too!
| Note0=
+
| Note0=rough translation
 
| 秘書クリック会話①=常に全力疾走です。
 
| 秘書クリック会話①=常に全力疾走です。
| EN2=
+
| EN2=I'm always running.
 
| Note2=
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=そーそうっ、その感じ、あげあげでいきましょ
 
| 秘書クリック会話②=そーそうっ、その感じ、あげあげでいきましょ
| EN3=
+
| EN3=Y-yeah, that feeling, lets' raise it up
| Note3=
+
| Note3=idk what she's talking about
 
| 秘書クリック会話③=ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ
 
| 秘書クリック会話③=ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ
| EN4=
+
| EN4=Hey hey, it's still early stage of a campaign
 
| Note4=
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと!
 
| 秘書放置時=司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと!
| EN4a=
+
| EN4a=Commander! I'll always, always, always watch you from here!
 
| Note4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=連絡が届いてますー
 
| 戦績表示時=連絡が届いてますー
| EN5=
+
| EN5=A contact has arrived
 
| Note5=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=いっきまっすよー
 
| 編成選択時=いっきまっすよー
| EN6=
+
| EN6=Lets go
 
| Note6=
 
| Note6=
 
| 装備時①=はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。
 
| 装備時①=はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。
| EN7=
+
| EN7=Hauaa~ Strengthening is such a warm feeling.
 
| Note7=
 
| Note7=
 
| 装備時②=うおぉぉぉ!、いろいろとバージョンがアップしましたよ!
 
| 装備時②=うおぉぉぉ!、いろいろとバージョンがアップしましたよ!
| EN8=
+
| EN8=Uoooo! I've been version upped in a lot of ways!
| Note8=
+
| Note8=Okay...
 
| 装備時③=やれますっ!
 
| 装備時③=やれますっ!
| EN9=
+
| EN9=I can do it!
 
| Note9=
 
| Note9=
 
| 補給時=どーんとお願いします!
 
| 補給時=どーんとお願いします!
| EN24=
+
| EN24=Thank you very much!
 
| Note24=
 
| Note24=
 
| ドック入り=ちょ~っと修理してきますね~。こそこそ…
 
| ドック入り=ちょ~っと修理してきますね~。こそこそ…
| EN10=
+
| EN10=I'll get myself repaired~ *Koso koso*
| Note10=
+
| Note10=She's sneakily getting herself repaired, thus that "Kosokoso"
 
| ドック入り(重傷)=うぅあ~、やられたーやられたよぉー
 
| ドック入り(重傷)=うぅあ~、やられたーやられたよぉー
| EN11=
+
| EN11=Uuahh~, I'm done, I'm done right now
 
| Note11=
 
| Note11=
 
| 建造時=新しい仲間、どんどん来ますね
 
| 建造時=新しい仲間、どんどん来ますね
| EN12=
+
| EN12=A new comrade, they keep coming
 
| Note12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=作戦が完了しましたよ
 
| 艦隊帰投時=作戦が完了しましたよ
| EN13=
+
| EN13=The operation has completed
 
| Note13=
 
| Note13=
 
| 出撃時=水雷戦はおまかせください!
 
| 出撃時=水雷戦はおまかせください!
| EN14=
+
| EN14=Leave the torpedo warfare to me!
 
| Note14=
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=そぉれ、ど~~ん!
 
| 戦闘開始時=そぉれ、ど~~ん!
| EN15=
+
| EN15=Yeaah, bo~~m!
 
| Note15=
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| 航空戦開始時=
Line 123: Line 123:
 
| Note15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=え~い!
 
| 攻撃時=え~い!
| EN16=
+
| EN16=E~i!
 
| Note16=
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=みんなっ、大潮がついてるからね!
 
| 夜戦開始時=みんなっ、大潮がついてるからね!
| EN17=
+
| EN17=Everyone, I'm lucky today!
 
| Note17=
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=まだまだ行けるよー!
 
| 夜戦攻撃時=まだまだ行けるよー!
| EN18=
+
| EN18=I can still do more!
 
| Note18=
 
| Note18=
 
| MVP時=司令官!困った時こそ大潮を呼んで下さいね。必ずお守りしますから!
 
| MVP時=司令官!困った時こそ大潮を呼んで下さいね。必ずお守りしますから!
| EN19=
+
| EN19=Commander! Please tell me if you have any problem. I'll always help you!
 
| Note19=
 
| Note19=
 
| 被弾小破①=なんとか生還してみせますっ!
 
| 被弾小破①=なんとか生還してみせますっ!
| EN20=
+
| EN20=I'm survived somehow!
 
| Note20=
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=
 
| 被弾小破②=
Line 141: Line 141:
 
| Note21=
 
| Note21=
 
| 被弾カットイン=大潮!まだ!大丈夫だから!
 
| 被弾カットイン=大潮!まだ!大丈夫だから!
| EN22=
+
| EN22=I'm! Still! Okay!
 
| Note22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=しまった…大潮…ここまで、かな…
 
| 撃沈時(反転)=しまった…大潮…ここまで、かな…
| EN23=
+
| EN23=Oh no... I guess... this is as far, as I can go...
 
| Note23=
 
| Note23=
}}
+
}}</p>
 +
 
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">Sunk February 20, 1943 by the USS Albacore</span>
 
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">Sunk February 20, 1943 by the USS Albacore</span>

Revision as of 12:01, 5 February 2014

Info

Basic

Ooshio

No.86 大潮

Asashio Class Destroyer

086.jpg
Statistics
Health HP 16 Firepower Firepower 10 (29)
Armor Armor 6 (19) Torpedo Attack Torpedo 24 (69)
Evasion Evasion 43 (79) Anti-Air AA 9 (39)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 21 (49)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 5 (19)
Range Range Short Luck Luck 10
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
20:00 2
Stock Equipment
12.7cm Twin Cannon
-Unequipped-
-Locked-
-Locked-



Upgrade

Ooshio Kai

No.86 大潮改

Asashio Class Destroyer

086M.jpg
Statistics
Health HP 30 Firepower Firepower 15(49)
Armor Armor 17(49) Torpedo Attack Torpedo 37(79)
Evasion Evasion 54(89) Anti-Air AA 21(49)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 31(59)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 13(39)
Range Range Short Luck Luck 12
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment
?
?
?
-Locked-



Quote

Event Japanese English Note
Introduction
駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。 Destroyer class, Ooshio~! A small body with a large torpedoes! Leave it to me.
Library Intro
朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です!

各戦線で活躍した後、あのガダルカナル島撤収作戦にも3回出動しました。 支えてみせます!

I'm Ooshio, the 2nd ship in Asashio type Destroyer! After being sent into the frontlines, I've been mobilized to Guadalcanal evacuate mission three times. I can support too! rough translation
Secretary(1)
常に全力疾走です。 I'm always running.
Secretary(2)
そーそうっ、その感じ、あげあげでいきましょ Y-yeah, that feeling, lets' raise it up idk what she's talking about
Secretary(3)
ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ Hey hey, it's still early stage of a campaign
Secretary(idle)
司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと! Commander! I'll always, always, always watch you from here!
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
連絡が届いてますー A contact has arrived
Joining a fleet
いっきまっすよー Lets go
Equipment(1)
はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。 Hauaa~ Strengthening is such a warm feeling.
Equipment(2)
うおぉぉぉ!、いろいろとバージョンがアップしましたよ! Uoooo! I've been version upped in a lot of ways! Okay...
Equipment(3)
やれますっ! I can do it!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
どーんとお願いします! Thank you very much!
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
I'll get myself repaired~ *Koso koso* She's sneakily getting herself repaired, thus that "Kosokoso"
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Uuahh~, I'm done, I'm done right now
Docking
completed
Ship construction
新しい仲間、どんどん来ますね A new comrade, they keep coming
Return from sortie
作戦が完了しましたよ The operation has completed
Start a sortie
水雷戦はおまかせください! Leave the torpedo warfare to me!
Battle start
そぉれ、ど~~ん! Yeaah, bo~~m!
Air battle
Attack
え~い! E~i!
Night battle
みんなっ、大潮がついてるからね! Everyone, I'm lucky today!
Night attack
まだまだ行けるよー! I can still do more!
MVP
司令官!困った時こそ大潮を呼んで下さいね。必ずお守りしますから! Commander! Please tell me if you have any problem. I'll always help you!
Minor damaged(1)
I'm survived somehow!
Minor damaged(2)
≥Moderately damaged
I'm! Still! Okay!
Sunk
しまった…大潮…ここまで、かな… Oh no... I guess... this is as far, as I can go...

Trivia

  • Sunk February 20, 1943 by the USS Albacore

See Also