- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kisaragi"
Jump to navigation
Jump to search
>Nini207 m (→Trivia: Pointless anime trivia.) |
m |
||
Line 67: | Line 67: | ||
ウェーク島では五月蝿いF4F戦闘機の攻撃を受けながら奮戦しました。 | ウェーク島では五月蝿いF4F戦闘機の攻撃を受けながら奮戦しました。 | ||
いやん、ほんと、髪の毛が潮風で痛んじゃう……。 | いやん、ほんと、髪の毛が潮風で痛んじゃう……。 | ||
− | | EN0=The Second ship of Mutsuki-class, Kisaragi. At Wake Island, I fought bravely under the attack of annoying F4F Fighters. Nooo | + | | EN0=The Second ship of Mutsuki-class, Kisaragi. At Wake Island, I fought bravely under the attack of annoying F4F Fighters. Nooo, really, the sea breeze will ruin my hair... |
| Note0= | | Note0= | ||
|自己紹介 = 如月と申します。お傍に置いてくださいね | |自己紹介 = 如月と申します。お傍に置いてくださいね | ||
Line 96: | Line 96: | ||
|Note11 = | |Note11 = | ||
|建造時 = ふぅん・・・可愛い新人さんだといいわねぇ・・・ | |建造時 = ふぅん・・・可愛い新人さんだといいわねぇ・・・ | ||
− | |EN12 = | + | |EN12 = Hnnn...I'll say that the newcomer is cute... |
|Note12 = | |Note12 = | ||
|艦隊帰投時 = 作戦完了したわ。レポート・・・見ます? | |艦隊帰投時 = 作戦完了したわ。レポート・・・見ます? | ||
− | |EN13 = The battle has ended. Would you like to see the report? | + | |EN13 = The battle has ended. Would you... like to see the report? |
|出撃時 = 如月もいっしょにいかせて、ね? | |出撃時 = 如月もいっしょにいかせて、ね? | ||
− | |EN14 = You'll let me come too | + | |EN14 = You'll let me come too, right? |
|Note14 = | |Note14 = | ||
|戦闘開始時 = いやだ、髪が痛んじゃう | |戦闘開始時 = いやだ、髪が痛んじゃう | ||
Line 113: | Line 113: | ||
|Note17 = | |Note17 = | ||
|夜戦攻撃時 = 今、如月が楽にしてあげるっ…! | |夜戦攻撃時 = 今、如月が楽にしてあげるっ…! | ||
− | |EN18 = Now, Kisaragi shall give you some pleasure | + | |EN18 = Now, Kisaragi shall give you some pleasure...! |
|Note18 = | |Note18 = | ||
|MVP時 = あぁん、如月が一番なの?まぁ、当然といえば当然ね。いいのいいの、あまり褒めないで | |MVP時 = あぁん、如月が一番なの?まぁ、当然といえば当然ね。いいのいいの、あまり褒めないで | ||
− | |EN19 = Aaah | + | |EN19 = Aaah, Kisaragi is the best? Well, I suppose that's normal. It's fine, it's fine, there's no need for excessive praise. |
− | |EN20 = | + | |EN20 = Fuaaah! Not there! |
|Note20 = | |Note20 = | ||
− | |EN21 = | + | |EN21 = Fuaaaah!! |
|Note21 = | |Note21 = | ||
|EN22 = What are you going to... do with me? | |EN22 = What are you going to... do with me? | ||
Line 133: | Line 133: | ||
|EN24 = Look at my beautiful skin... you should take a closer look. | |EN24 = Look at my beautiful skin... you should take a closer look. | ||
or | or | ||
− | You are sweet, admiral...thank you...I like it. | + | You are sweet, admiral... thank you... I like it. |
|秘書放置時 = ん・・・如月、お役に立つことないかしら・・・? | |秘書放置時 = ん・・・如月、お役に立つことないかしら・・・? | ||
|EN4a = Umm...is Kisaragi not useful?|ドック入り(小破以下) = 少し疲れ気味かしら、ちょっとベッドに入ってくるわね。一緒に来る? | |EN4a = Umm...is Kisaragi not useful?|ドック入り(小破以下) = 少し疲れ気味かしら、ちょっとベッドに入ってくるわね。一緒に来る? |
Revision as of 20:38, 14 April 2015
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
如月と申します。お傍に置いてくださいね | My name is Kisaragi. Please keep me by your side. | ||
Library Intro Play |
睦月型駆逐艦2番艦の如月と申します。
ウェーク島では五月蝿いF4F戦闘機の攻撃を受けながら奮戦しました。 いやん、ほんと、髪の毛が潮風で痛んじゃう……。 |
The Second ship of Mutsuki-class, Kisaragi. At Wake Island, I fought bravely under the attack of annoying F4F Fighters. Nooo, really, the sea breeze will ruin my hair... | ||
Secretary(1) Play |
お呼びかしら? | Did you call? | ||
Secretary(2) Play |
え?ふぅ~ん。いつでも大丈夫ですわ | Eh? Hmmm... I'm fine with any time. | ||
Secretary(3) Play |
もぉ・・・司令官も好きなんだから | Geez... I like you too, admiral. | ||
Secretary(idle) Play |
ん・・・如月、お役に立つことないかしら・・・? | Umm...is Kisaragi not useful? | ||
Secretary(Married) Play |
な~んちゃって。 | J~ust kidding! | ||
Wedding Play |
んー、全部フリなんだけどね。本当はあなたと、ぼんやり海を眺めていたいだけ、なの。ふふ、な~んちゃって。 | Nn~, it was all just pretend, truthfully. All I really wanted to do was just gaze out at the ocean with you. Fufu, J~ust kidding! | ||
Show player's score Play |
司令官にお手紙みたい。な・ぁ・に? | A letter for you it seems, Admiral. W-h-a-t is it? | ||
Joining a fleet Play |
如月・・・出撃します | Kisaragi, reporting for duty! | Also used for sorties | |
Equipment(1) Play |
見て見て、この輝く肌・・・あはっ、もっと近くで見てよ | Look at my beautiful skin... you should take a closer look. | Also used for resupply. | |
Equipment(2) Play |
あはっ♪ますます強く、美しく・・・ね? | Hehe, stronger and more beautiful, right? | ||
Equipment(3) Play |
なぁんちゃって | Just kidding! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
みてみて~、この輝く肌。ウフッ、もっと近くで見てよ
or 司令官たら… ありがとう… 好きよ |
Look at my beautiful skin... you should take a closer look.
or You are sweet, admiral... thank you... I like it. |
||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
少し疲れ気味かしら、ちょっとベッドに入ってくるわね。一緒に来る? | I'm feeling a little tired, so I'll have a rest in bed. Would you like to join me? | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
んもぅー、ギリギリまで一緒にいたいのに。あなたも、一緒にお休みする? | But I want to be with you for as long as I can... let's have you resting with me. | ||
Ship construction Play |
ふぅん・・・可愛い新人さんだといいわねぇ・・・ | Hnnn...I'll say that the newcomer is cute... | ||
Return from sortie Play |
作戦完了したわ。レポート・・・見ます? | The battle has ended. Would you... like to see the report? | ||
Start a sortie Play |
如月もいっしょにいかせて、ね? | You'll let me come too, right? | ||
Battle start Play |
いやだ、髪が痛んじゃう | Oh no, my hair! | Also when she attacks. Maybe the saltwater is messing with her hair? | |
Attack Play |
魚雷って太いわよねぇ・・・さぁいくわよ | Torpedoes sure are thick... here I go! | ||
Night battle Play |
見蕩れていたら、やっちゃうわよっ? | If you're so fascinated with me, let's do it. | ||
Night attack Play |
今、如月が楽にしてあげるっ…! | Now, Kisaragi shall give you some pleasure...! | ||
MVP Play |
あぁん、如月が一番なの?まぁ、当然といえば当然ね。いいのいいの、あまり褒めないで | Aaah, Kisaragi is the best? Well, I suppose that's normal. It's fine, it's fine, there's no need for excessive praise. | ||
Minor damaged(1) Play |
ふわぁぁぁぁ!そこは~ | Fuaaah! Not there! | ||
Minor damaged(2) Play |
ふわぁぁぁぁ! | Fuaaaah!! | ||
≥Moderately damaged Play |
私を…どうする気?! | What are you going to... do with me? | ||
Sunk Play |
如月のこと・・・忘れないでね・・・ | Please don't forget... about Kisaragi... |
Character
Trivia
- Sunk December 11, 1941 southwest of Wake Island (18°55′N 166°17′E)
- Her name is an archaic word for "February".
- 2nd major warship sunk during Pacific Theater, Hayate being the 1st.
Quests
- Required by Quest A33 and Quest B22.