• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Ikazuchi"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Sielfurstine
(Translations slightly improved)
Line 73: Line 73:
 
| Note0=
 
| Note0=
 
| 秘書クリック会話①=元気ないわね。そんなんじゃダメよ
 
| 秘書クリック会話①=元気ないわね。そんなんじゃダメよ
| EN2=You're not very energetic... That's no good, you know?
+
| EN2=You look down... That's no good, you know?
 
| Note2=
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=司令官、私が居るじゃない!
 
| 秘書クリック会話②=司令官、私が居るじゃない!
Line 79: Line 79:
 
| Note3=
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=そうそう、もーっと私に頼って良いのよ
 
| 秘書クリック会話③=そうそう、もーっと私に頼って良いのよ
| EN4=Yeah, you can rely on me ever more!
+
| EN4=Yeah, you can rely on me all you want!
 
| Note4=
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=
 
| 秘書放置時=
Line 97: Line 97:
 
| Note8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=助けるわ!
 
| 装備時③=助けるわ!
| EN9=You really helped!
+
| EN9=I'm going to help!
 
| Note9=
 
| Note9=
 
| 補給時=じゃーん!パワーアップしたわ
 
| 補給時=じゃーん!パワーアップしたわ
Line 112: Line 112:
 
| Note12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投したわ、お疲れ様
 
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投したわ、お疲れ様
| EN13=The fleet's back, thank's for the hard work!
+
| EN13=The fleet's back, thanks for the hard work!
 
| Note13=
 
| Note13=
 
| 出撃時=雷、司令官のために出撃しちゃうねっ
 
| 出撃時=雷、司令官のために出撃しちゃうねっ
Line 124: Line 124:
 
| Note15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=そんな攻撃、当たんないわよ?
 
| 攻撃時=そんな攻撃、当たんないわよ?
| EN16=Such an attack, will it hit?
+
| EN16=You think an attack like that's gonna hit?
 
| Note16=
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=ネズミ輸送任務より、やっぱ戦闘よね!
 
| 夜戦開始時=ネズミ輸送任務より、やっぱ戦闘よね!
| EN17=The Tokyo Express, it certainly is a battlefield!
+
| EN17=Not saying the Tokyo Express is bad, but combat is great!
 
| Note17=(The Tokyo Express was the allies name for the night-time resupply missions in the South Pacific; it was mainly done by destroyers (for speed) and later subs (for stealth)
 
| Note17=(The Tokyo Express was the allies name for the night-time resupply missions in the South Pacific; it was mainly done by destroyers (for speed) and later subs (for stealth)
 
| 夜戦攻撃時=逃げるなら今のうちだよ
 
| 夜戦攻撃時=逃げるなら今のうちだよ

Revision as of 03:13, 25 January 2014


Info

Basic

Ikazuchi

No.73 雷

Akatsuki Class Destroyer

073.jpg
Statistics
Health HP 15 Firepower Firepower 10 (29)
Armor Armor 6 (19) Torpedo Attack Torpedo 27 (69)
Evasion Evasion 42 (79) Anti-Air AA 12 (39)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 20 (49)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 5 (19)
Range Range Short Luck Luck 10
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
20:00 2
Stock Equipment
12.7cm Twin Cannon
-Unequipped-
-Locked-
-Locked-



Upgrade

Ikazuchi Kai

No.73 雷改

Akatsuki Class Destroyer

073M.jpg
Statistics
Health HP 30 Firepower Firepower 15(49)
Armor Armor 19(49) Torpedo Attack Torpedo 33(79)
Evasion Evasion 53(89) Anti-Air AA 21(49)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 31(59)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 13(39)
Range Range Short Luck Luck 12
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment
10cm Twin High-Angle Cannon
61cm Triple Torpedo
-Unequipped-
-Locked-



Quote

Event Japanese English Note
Introduction
雷よ!かみなりじゃないわ!そこのとこもよろしく頼むわね! I'm Ikazuchi! Not 'Kaminari'! I'll ask again later! 雷 is normally read as kaminari (thunder).
Library Intro
スラバヤ沖海戦では駆逐艦電と一緒に協力して、沈没した敵艦隊の生存者の救助に当たったのよ。

ただ強いだけじゃ、だめだと思うの。ね、司令官!

Together with my fellow destroyer Inazuma at the Battle of Surabaya, we rescued the survivors of the sunk enemy's ships. I think that strength just isn't enough you know, Commander!
Secretary(1)
元気ないわね。そんなんじゃダメよ You look down... That's no good, you know?
Secretary(2)
司令官、私が居るじゃない! Commander, I'm here for you!
Secretary(3)
そうそう、もーっと私に頼って良いのよ Yeah, you can rely on me all you want!
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
司令官に手紙が来たわ。見ても良い? A letter's arrived for you, Commander. Can I see it?
Joining a fleet
はーい司令官、いっきますよー! Yes, commander! Here I go!
Equipment(1)
じゃーん!パワーアップしたわ Ta-dah! Power up!
Equipment(2)
改良された私の魅力はどう?へ?気付かなかったの?ひどーい! How's the improved me's charm? Eh? You didn't notice? Meanie~!
Equipment(3)
助けるわ! I'm going to help!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
じゃーん!パワーアップしたわ Ta-dah! Power up!
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Taking a quick break~!
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Look's like repairs will take a while, sorry...
Docking
completed
Ship construction
新しい艦ができたわ。早速実戦投入しましょ A new ship is done. Let's get her to the front quickly.
Return from sortie
艦隊が帰投したわ、お疲れ様 The fleet's back, thanks for the hard work!
Start a sortie
雷、司令官のために出撃しちゃうねっ Ikazuchi will fight for the Commander's sake!
Battle start
撃てー! Fiiiire!
Air battle
Attack
そんな攻撃、当たんないわよ? You think an attack like that's gonna hit?
Night battle
ネズミ輸送任務より、やっぱ戦闘よね! Not saying the Tokyo Express is bad, but combat is great! (The Tokyo Express was the allies name for the night-time resupply missions in the South Pacific; it was mainly done by destroyers (for speed) and later subs (for stealth)
Night attack
逃げるなら今のうちだよ If you're gonna run, it's now or never!
MVP
この雷様に敵うとでも思ってんのかしら?ねぇ司令官?あれ?聞いてる? To think that Lady Ikazuchi's enemies were this out of touch? Commander? Huh? Are you listening?
Minor damaged(1)
Aaa! Where'd it come from!?
Minor damaged(2)
Owwww~!
≥Moderately damaged
What, already! Ikazuchi will still be okay!
Sunk
司令官…どこ…?もう声が聞こえないわ… Commander...where are you...? I can't hear your voice anymore...

Trivia

See Also