• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Hibiki"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Shimat
>BasakaNZ
Line 180: Line 180:
 
{{Shipquote
 
{{Shipquote
 
| 自己紹介=Верный(ヴェールヌイ)だ。その活躍ぶりから、不死鳥の通り名もあるよ
 
| 自己紹介=Верный(ヴェールヌイ)だ。その活躍ぶりから、不死鳥の通り名もあるよ
| EN1=
+
| EN1=I'm Verniy. I'm also referred to as "The Phoenix" from my exploits.
 
| Note1=
 
| Note1=
 
| Library=
 
| Library=
Line 186: Line 186:
 
| Note0=
 
| Note0=
 
| 秘書クリック会話①=司令官、何だい?
 
| 秘書クリック会話①=司令官、何だい?
| EN2=
+
| EN2=Commander, what is it?
 
| Note2=
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=до свидания(ダスビダーニャ)
 
| 秘書クリック会話②=до свидания(ダスビダーニャ)
| EN3=
+
| EN3=Farewell.
 
| Note3=
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=司令官、作戦命令を
 
| 秘書クリック会話③=司令官、作戦命令を
| EN4=
+
| EN4=Commander, your order.
 
| Note4=
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=嫌いじゃない
 
| 秘書放置時=嫌いじゃない
| EN4a=
+
| EN4a=I don't really mind this.
 
| Note4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=司令官に連絡みたいだよ
 
| 戦績表示時=司令官に連絡みたいだよ
| EN5=
+
| EN5=It appears there is a message for you, commander.
 
| Note5=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=了解、出撃する
 
| 編成選択時=了解、出撃する
| EN6=
+
| EN6=Roger, heading out.
 
| Note6=
 
| Note6=
 
| 装備時①=Хорошо(ハラショー)…こいつは力を感じる。
 
| 装備時①=Хорошо(ハラショー)…こいつは力を感じる。
| EN7=
+
| EN7=Marvelous... I can feel power flowing from this.
 
| Note7=
 
| Note7=
 
| 装備時②=ほぅ、これはいいな…Спасибо(スパスィーバ)
 
| 装備時②=ほぅ、これはいいな…Спасибо(スパスィーバ)
| EN8=
+
| EN8=Oh, this is good... Thanks.
 
| Note8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=Ура!(ウラー!)
 
| 装備時③=Ура!(ウラー!)
| EN9=
+
| EN9=Hurrah!
 
| Note9=
 
| Note9=
 
| 補給時=Спасибо(スパスィーバ)
 
| 補給時=Спасибо(スパスィーバ)
| EN24=
+
| EN24=Thank you.
 
| Note24=
 
| Note24=
 
| ドック入り=Спасибо(スパスィーバ)
 
| ドック入り=Спасибо(スパスィーバ)
| EN10=
+
| EN10=Thank you.
 
| Note10=
 
| Note10=
 
| ドック入り(重傷)=不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ
 
| ドック入り(重傷)=不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ
| EN11=
+
| EN11=The secret of the Phoenix is the timing of it's repairs.
 
| Note11=
 
| Note11=
 
| 建造時=新戦力が加わったみたいだね
 
| 建造時=新戦力が加わったみたいだね
| EN12=
+
| EN12=It seems like fresh forces have been added.
 
| Note12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきたね、お疲れ
 
| 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきたね、お疲れ
| EN13=
+
| EN13=The fleet has returned. Thanks for the hard work.
 
| Note13=
 
| Note13=
 
| 出撃時=不死鳥の名は伊達じゃない。出るよ
 
| 出撃時=不死鳥の名は伊達じゃない。出るよ
| EN14=
+
| EN14=My name as a Phoenix isn't just for show. Sortieing.
 
| Note14=
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=さて、やりますか
 
| 戦闘開始時=さて、やりますか
| EN15=
+
| EN15=Well then, shall we do it?
 
| Note15=
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| 航空戦開始時=
Line 237: Line 237:
 
| Note15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=無駄だね
 
| 攻撃時=無駄だね
| EN16=
+
| EN16=Futile, eh?
 
| Note16=
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=Ура!(ウラー!)
 
| 夜戦開始時=Ура!(ウラー!)
| EN17=
+
| EN17=Hurrah!
 
| Note17=
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=Хорошо(ハラショー)
 
| 夜戦攻撃時=Хорошо(ハラショー)
| EN18=
+
| EN18=Marvelous!
 
| Note18=
 
| Note18=
 
| MVP時=勝利か。いい響きだな。嫌いじゃない
 
| MVP時=勝利か。いい響きだな。嫌いじゃない
| EN19=
+
| EN19=Victory? I like the sound of that. Not a bad ring.
 
| Note19=
 
| Note19=
 
| 被弾小破①=うっ…
 
| 被弾小破①=うっ…
| EN20=
+
| EN20=Ugh...
 
| Note20=
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=沈まんさ…
 
| 被弾小破②=沈まんさ…
| EN21=
+
| EN21=I won't sink...
 
| Note21=
 
| Note21=
 
| 被弾カットイン=流石にこれは…恥ずかしいな
 
| 被弾カットイン=流石にこれは…恥ずかしいな
| EN22=
+
| EN22=As expected, this is... embarrassing.
 
| Note22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=私の最後の名はВерный(ヴェールヌイ)だ…до свидания(ダスビダーニャ)
 
| 撃沈時(反転)=私の最後の名はВерный(ヴェールヌイ)だ…до свидания(ダスビダーニャ)
| EN23=
+
| EN23=My final name is Верный... Farewell.
| Note23=
+
| Note23=}}
}}
 
  
 
==Character==
 
==Character==

Revision as of 01:25, 9 December 2013

Info

Basic

Hibiki

No.72 響

Akatsuki Class Destroyer

072.jpg
Statistics
Health HP 15 Firepower Firepower 10 (29)
Armor Armor 6 (19) Torpedo Attack Torpedo 27 (69)
Evasion Evasion 42 (79) Anti-Air AA 12 (39)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 20 (49)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 5 (19)
Range Range Short Luck Luck 10
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
20:00 2
Stock Equipment
12.7cm Twin Cannon
-Unequipped-
-Locked-
-Locked-



Upgrade

Hibiki Kai

No.72 響改

Akatsuki Class Destroyer

072M.jpg
Statistics
Health HP 30 Firepower Firepower 15 (49)
Armor Armor 19 (49) Torpedo Attack Torpedo 33 (79)
Evasion Evasion 53 (89) Anti-Air AA 21 (49)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 31 (59)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 13 (39)
Range Range Short Luck Luck 12
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment
10cm Twin High-Angle Cannon
61cm Triple Torpedo
-Unequipped-
-Locked-



Second upgrade

Верный

No.147 ヴェールヌイ

Akatsuki Class Destroyer

147.jpg
Statistics
Health HP 37 Firepower Firepower 37 (54)
Armor Armor 27 (54) Torpedo Attack Torpedo 47 (89)
Evasion Evasion 76 (89) Anti-Air AA 42 (59)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 61 (74)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 34 (44)
Range Range Short Luck Luck 20
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
Lv70 Remodel 3
Stock Equipment
-Unequipped-
-Unequipped-
-Unequipped-
-Locked-



Quotes

As Hibiki

Event Japanese English Note
Introduction
響だよ。その活躍ぶりから、不死鳥の通り名もあるよ I'm Hibiki. I'm also referred to as "The Phoenix" from my exploits. Poor ship went through a lot...
Library Intro
数ある特型駆逐艦の中で、最後まで生き残ったのが、響。転戦の後、あの大和水上特攻時には修理で同行できなかったんだ。賠償艦としてソ連に引き渡され「信頼できる」という意味の艦名になったんだ。 The only ship from a number of special-type destroyers to survive was I, Hibiki. After transferring, I could not accompany the Yamato during the final attack. I was handed over to the Soviet Union as compensation, and was named after the Russian phrase for "trustworthiness".
Secretary(1)
司令官、何だい? Commander, what is it?
Secretary(2)
そろそろ戻っても、いいかな? May I... return soon?
Secretary(3)
司令官、作戦命令を Commander, your order.
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
司令官に連絡みたいだよ It appears there is a message for you, commander.
Joining a fleet
了解、響出撃する Roger, Hibiki, sortying.
Equipment(1)
Хорошо(ハラショー)…こいつは力を感じる。 Marvelous... I can feel power flowing from this. Хорошо = Good [1]
Equipment(2)
ほぅ、これはいいな…Спасибо(スパスィーバ) Oh, this is good... Thanks. Спасибо = Thanks [2]
Equipment(3)
やるさ Nice.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Хорошо(ハラショー)…こいつは力を感じる。 Marvelous... I can feel power from this. Same as Equipment(1)
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
I'll go patch myself up.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
The secret of the Phoenix is the timing of it's repairs. Missed out on several death expeditions due to being repaired.
Docking
completed
Ship construction
新戦力が加わったみたいだね It seems like fresh forces have been added.
Return from sortie
艦隊が戻ってきたね、お疲れ The fleet has returned. Thanks for the hard work.
Start a sortie
不死鳥の名は伊達じゃない。出るよ My name as a Phoenix isn't just for show. Sortieing.
Battle start
さて、やりますか Well then, shall we do it?
Air battle
Attack
無駄だね Futile, eh?
Night battle
Ура!(ウラー!) Hurrah! Ура = Hooray! [3]
Night attack
遅いよ Too slow.
MVP
勝利か。いい響きだな。嫌いじゃない Victory? I like the sound of that. Not a bad ring. 響 = echo (which is also Hibiki's name in Kanji)
Minor damaged(1)
Ugh...
Minor damaged(2)
I'm not gonna sink...
≥Moderately damaged
As expected, this is... embarrassing.
Sunk
私の最後の名はВерный(ヴェールヌイ)だ…до свидания(ダスビダーニャ) My final name is Верный... Farewell. до свидания = Goodbye [4]. What she says isn't entirely true, as she was renamed a second time, as the Dekabrist (Ru: Декабрист) before finally being scrapped.

As Верный (Verniy)

Event Japanese English Note
Introduction
Верный(ヴェールヌイ)だ。その活躍ぶりから、不死鳥の通り名もあるよ I'm Verniy. I'm also referred to as "The Phoenix" from my exploits.
Library Intro
Secretary(1)
司令官、何だい? Commander, what is it?
Secretary(2)
до свидания(ダスビダーニャ) Farewell.
Secretary(3)
司令官、作戦命令を Commander, your order.
Secretary(idle)
嫌いじゃない I don't really mind this.
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
司令官に連絡みたいだよ It appears there is a message for you, commander.
Joining a fleet
了解、出撃する Roger, heading out.
Equipment(1)
Хорошо(ハラショー)…こいつは力を感じる。 Marvelous... I can feel power flowing from this.
Equipment(2)
ほぅ、これはいいな…Спасибо(スパスィーバ) Oh, this is good... Thanks.
Equipment(3)
Ура!(ウラー!) Hurrah!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Спасибо(スパスィーバ) Thank you.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Thank you.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
The secret of the Phoenix is the timing of it's repairs.
Docking
completed
Ship construction
新戦力が加わったみたいだね It seems like fresh forces have been added.
Return from sortie
艦隊が戻ってきたね、お疲れ The fleet has returned. Thanks for the hard work.
Start a sortie
不死鳥の名は伊達じゃない。出るよ My name as a Phoenix isn't just for show. Sortieing.
Battle start
さて、やりますか Well then, shall we do it?
Air battle
Attack
無駄だね Futile, eh?
Night battle
Ура!(ウラー!) Hurrah!
Night attack
Хорошо(ハラショー) Marvelous!
MVP
勝利か。いい響きだな。嫌いじゃない Victory? I like the sound of that. Not a bad ring.
Minor damaged(1)
Ugh...
Minor damaged(2)
I won't sink...
≥Moderately damaged
As expected, this is... embarrassing.
Sunk
私の最後の名はВерный(ヴェールヌイ)だ…до свидания(ダスビダーニャ) My final name is Верный... Farewell.

Character

Voiced by: Aya Suzaki

Illustrated by: Yadokari (やどかり)

Appearance

Personality

Trivia

  • Can speak in Russian. Ура!!! (night battle)
  • Occasionally says "до свидания" (do svidaniya) [Good Bye] at the menu screen.
  • Road to the glorious Red Navy
  • She was retired from service on February 20, 1953 and subsequently scrapped.

Lv70Hibiki.jpg

See Also