- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Hatsuharu"
>Aldourien (→Quote: More Kai Ni line translations.) |
(→Quote: Corrected various archaisms and capitals after ellipsis. Will do a separate update putting her speech entirely in Middle English.) |
||
Line 96: | Line 96: | ||
| EN1=We are Hatsuharu. We thank you in advance. | | EN1=We are Hatsuharu. We thank you in advance. | ||
− | (Kai Ni) We are Hatsuharu. With us following, thou | + | (Kai Ni) We are Hatsuharu. With us following, thou wilt be fine! |
| Note1=Speaks in old-fashioned dame tone. TL Note - using royal 'we' to indicate the 'classical' nature of her speech; it is archaic and upper-class. | | Note1=Speaks in old-fashioned dame tone. TL Note - using royal 'we' to indicate the 'classical' nature of her speech; it is archaic and upper-class. | ||
| Library=初春型駆逐艦、1番艦の初春じゃ。 | | Library=初春型駆逐艦、1番艦の初春じゃ。 | ||
Line 103: | Line 103: | ||
| EN0=We are the 1st Hatsuharu-class destroyer, Hatsuharu. | | EN0=We are the 1st Hatsuharu-class destroyer, Hatsuharu. | ||
We were attached to the Northern Force. As the clouds of war gathers, we did our duty in the Northern seas at such places as Attu and Kiska. | We were attached to the Northern Force. As the clouds of war gathers, we did our duty in the Northern seas at such places as Attu and Kiska. | ||
− | The seas around Hokkaido are our favourite, no? The Gulf of Manila and Ormoc... | + | The seas around Hokkaido are our favourite, no? The Gulf of Manila and Ormoc... ah, we are weak to the heat. |
| Note0=Hatsuharu was put under Adm. Hosogaya for Operation AL. | | Note0=Hatsuharu was put under Adm. Hosogaya for Operation AL. | ||
She sunk in Manila Bay from fires caused by bombing. | She sunk in Manila Bay from fires caused by bombing. | ||
Line 121: | Line 121: | ||
| Note4a= | | Note4a= | ||
| 戦績表示時=貴様になんぞ、文が届いておるのう。<br><br>(As Kai Ni)<br>そうじゃな、情報は大切じゃ。よいよい。。。とくと確認するがよいぞ。 | | 戦績表示時=貴様になんぞ、文が届いておるのう。<br><br>(As Kai Ni)<br>そうじゃな、情報は大切じゃ。よいよい。。。とくと確認するがよいぞ。 | ||
− | | EN5=There is something for you | + | | EN5=There is something for you; a correspondence, perchance?<br><br>(As Kai Ni)<br>That's right, information is important. Good good. There is a lot to inquire from this. |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=初春、推して参るぞ! | | 編成選択時=初春、推して参るぞ! | ||
Line 127: | Line 127: | ||
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=ふむ。また強くなったのう | | 装備時①=ふむ。また強くなったのう | ||
− | | EN7=Yes. | + | | EN7=Yes. We became stronger once more. |
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=今までの艤装では物足りないというのか?ぜーたくじゃのう | | 装備時②=今までの艤装では物足りないというのか?ぜーたくじゃのう | ||
Line 136: | Line 136: | ||
| Note9= | | Note9= | ||
| 補給時=うむ、また強くなったのう。<br><br>(As Kai)<br>助かるのう…苦しゅうないぞ。 | | 補給時=うむ、また強くなったのう。<br><br>(As Kai)<br>助かるのう…苦しゅうないぞ。 | ||
− | | EN24=Yes. | + | | EN24=Yes. We became stronger once more.<br><br>(As Kai)<br>We are grateful... no hardships in this. |
| Note24= | | Note24= | ||
− | | EN10=Yes, we shall take a small respite.<br><br>(As Kai Ni)<br>Phew... | + | | EN10=Yes, we shall take a small respite.<br><br>(As Kai Ni)<br>Phew... this bath is nice. As I thought, cypress-tree baths are supreme. |
| Note10=Apparently admirals build their baths out of expensive cypress. | | Note10=Apparently admirals build their baths out of expensive cypress. | ||
| EN11=This arsenal has such skilled craftsman, we are unperturbed. | | EN11=This arsenal has such skilled craftsman, we are unperturbed. | ||
Line 152: | Line 152: | ||
| Note14= | | Note14= | ||
| 戦闘開始時=ゆくぞ!砲雷撃戦、用意!<br><br>(As Kai Ni)<br>わらわの舞が見たいのか?仕方ないのう…とくと見るがよいわっ! | | 戦闘開始時=ゆくぞ!砲雷撃戦、用意!<br><br>(As Kai Ni)<br>わらわの舞が見たいのか?仕方ないのう…とくと見るがよいわっ! | ||
− | | EN15=Tally ho! Naval engagement, commencing!<br><br>(As Kai Ni)<br>Thou | + | | EN15=Tally ho! Naval engagement, commencing!<br><br>(As Kai Ni)<br>Thou wishest to see our dance? Very well... we shall show thee plenty! |
| Note15=Can also be used during regular attacks. | | Note15=Can also be used during regular attacks. | ||
| 航空戦開始時= | | 航空戦開始時= | ||
Line 158: | Line 158: | ||
| Note15a= | | Note15a= | ||
| 攻撃時=ふふっ、わらわには見える | | 攻撃時=ふふっ、わらわには見える | ||
− | | EN16=Hmmhmm, | + | | EN16=Hmmhmm, we can see it. |
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=いよいよ…妾の本領発揮じゃ! | | 夜戦開始時=いよいよ…妾の本領発揮じゃ! | ||
− | | EN17=At long last... | + | | EN17=At long last... we shall demonstrate our true purpose! |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時=始末してくれるわ!<br><br>(As Kai Ni)<br>逃がしはせん…せ、ん、め、つ、じゃあ~! | | 夜戦攻撃時=始末してくれるわ!<br><br>(As Kai Ni)<br>逃がしはせん…せ、ん、め、つ、じゃあ~! | ||
Line 175: | Line 175: | ||
| EN20=Geh... We are hit! | | EN20=Geh... We are hit! | ||
| Note20= | | Note20= | ||
− | | EN21=Verily, thou | + | | EN21=Verily, thou shalt experience our wrath! |
| Note21= | | Note21= | ||
| EN22='Tis but a scratch! We shall not sink from just this! | | EN22='Tis but a scratch! We shall not sink from just this! | ||
Line 182: | Line 182: | ||
| EN23=We are... sinking? | | EN23=We are... sinking? | ||
| Note23=|Married = 貴様も…少し休むといいぞ。そうじゃ、時には休むことも大切なのじゃ。…いい子じゃ♪ | | Note23=|Married = 貴様も…少し休むといいぞ。そうじゃ、時には休むことも大切なのじゃ。…いい子じゃ♪ | ||
− | |EN25 =You also... | + | |EN25 =You also... and rest a little better. We can rest when it's important. …It's nice! |
|Note25 = | |Note25 = | ||
|Wedding = 貴様ぁ…っ!?ななな…な…!?…わ…妾にそのような、破廉恥な言葉を…。……は…恥を知れ!恥を… | |Wedding = 貴様ぁ…っ!?ななな…な…!?…わ…妾にそのような、破廉恥な言葉を…。……は…恥を知れ!恥を… |
Revision as of 18:20, 13 February 2015
Info
Basic
|
Upgrade
|
Second upgrade
Hatsuharu Kai Ni No.204 初春改二 Hatsuharu Class Destroyer | |||
Statistics | |||
HP | 31 | Firepower | 13 (52) |
Armor | 13 (51) | Torpedo | 32 (88) |
Evasion | 48 (90) | AA | 23 (73) |
Aircraft | 0 | ASW | 24 (69) |
Speed | Fast | LOS | 10 (45) |
Range | Short | Luck | 16 (59) |
Consumption | |||
Fuel | no data | Ammo | no data |
Build Time | Slots | ||
Lv65 Remodel | 3 | ||
Stock Equipment | |||
12.7cm Twin Mount Type-B Kai 2 | |||
Type 13 AIR RADAR Kai | |||
25mm Triple Autocannon Mount | |||
-Locked- |
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
わらわが初春じゃ。よろしく頼みますぞ。 (As Kai Ni) 初春じゃ♪このわらわがついてる!大丈夫じゃ! |
We are Hatsuharu. We thank you in advance.
(Kai Ni) We are Hatsuharu. With us following, thou wilt be fine! |
Speaks in old-fashioned dame tone. TL Note - using royal 'we' to indicate the 'classical' nature of her speech; it is archaic and upper-class. | |
Library Intro |
初春型駆逐艦、1番艦の初春じゃ。
わらわは、北方部隊に所属。戦雲渦巻くアッツやキスカなどの北方海域で活躍したぞ。 北海道周辺も好きな海域じゃな。マニラ湾やオルモック・・・?ああ、熱いところは苦手じゃ。 |
We are the 1st Hatsuharu-class destroyer, Hatsuharu.
We were attached to the Northern Force. As the clouds of war gathers, we did our duty in the Northern seas at such places as Attu and Kiska. The seas around Hokkaido are our favourite, no? The Gulf of Manila and Ormoc... ah, we are weak to the heat. |
Hatsuharu was put under Adm. Hosogaya for Operation AL.
She sunk in Manila Bay from fires caused by bombing. | |
Secretary(1) |
なんぞ、気になることでも? | Oh, are you interested in us? | ||
Secretary(2) |
ふむ。妾をそうして慕うとよいぞ | Yes, this is how you should be treating us. | (妾 in classical JP is わらわ ('I'), not mistress) | |
Secretary(3) |
この罰当たりめ!少しは落ち着いたらどうじゃ? (As Kai Ni) 貴様は本当に落ち着きがないのう……なんじゃ?わらわに興味があるのかや…? |
You graceless swine! Can you not calm down a little?
(Kai Ni) You (rude) really can't calm down, can you?.. What was that? Art thou interested in us? |
||
Secretary(idle) |
あー、なんじゃ、その…わらわも、もう少し働いても、いいぞ……っ……いいぞっ? | Aah, well, you know, it would be all right if we did some work... it would be all right, you know? | ||
Secretary(Married) |
貴様も…少し休むといいぞ。そうじゃ、時には休むことも大切なのじゃ。…いい子じゃ♪ | You also... and rest a little better. We can rest when it's important. …It's nice! | ||
Wedding |
貴様ぁ…っ!?ななな…な…!?…わ…妾にそのような、破廉恥な言葉を…。……は…恥を知れ!恥を… | You…!? W-w-w-w-aaa! To expose us to such shameful words! Shame on you! For shame… | ||
Show player's score |
貴様になんぞ、文が届いておるのう。 (As Kai Ni) そうじゃな、情報は大切じゃ。よいよい。。。とくと確認するがよいぞ。 |
There is something for you; a correspondence, perchance? (As Kai Ni) That's right, information is important. Good good. There is a lot to inquire from this. |
||
Joining a fleet |
初春、推して参るぞ! | Hatsuharu, casting off! | ||
Equipment(1) |
ふむ。また強くなったのう | Yes. We became stronger once more. | ||
Equipment(2) |
今までの艤装では物足りないというのか?ぜーたくじゃのう | Did you not say that the equipment up to now was not quite up to par? | (The Hatsuharu-class introduced new technology to the IJN fleet) | |
Equipment(3) |
初春、なんぞ…目出度いのう | We are, somehow... joyful. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
うむ、また強くなったのう。 (As Kai) 助かるのう…苦しゅうないぞ。 |
Yes. We became stronger once more. (As Kai) We are grateful... no hardships in this. |
||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
うむ、少し落ち着いたのじゃ。 (As Kai Ni) ふう……風呂はいいのう。やはり檜の風呂は最高じゃ。 |
Yes, we shall take a small respite. (As Kai Ni) Phew... this bath is nice. As I thought, cypress-tree baths are supreme. |
Apparently admirals build their baths out of expensive cypress. | |
Docking Current HP < 50% of Max HP |
この工廠は、腕の良い職人がおるのう。安心じゃ。 | This arsenal has such skilled craftsman, we are unperturbed. | (As in Naval Arsenal [海軍工廠]) | |
Ship construction |
新しい艦娘が参ったようじゃのう | A new ship is complete, perchance? | ||
Return from sortie |
艦隊が帰投したようじゃぞ。勝利かや? | It appears that the fleet has returned. Surely, a triumph? | ||
Start a sortie |
初春、出撃じゃな | Hatsuharu, sallying forth. | ||
Battle start |
ゆくぞ!砲雷撃戦、用意! (As Kai Ni) わらわの舞が見たいのか?仕方ないのう…とくと見るがよいわっ! |
Tally ho! Naval engagement, commencing! (As Kai Ni) Thou wishest to see our dance? Very well... we shall show thee plenty! |
Can also be used during regular attacks. | |
Attack |
ふふっ、わらわには見える | Hmmhmm, we can see it. | ||
Night battle |
いよいよ…妾の本領発揮じゃ! | At long last... we shall demonstrate our true purpose! | ||
Night attack |
始末してくれるわ! (As Kai Ni) 逃がしはせん…せ、ん、め、つ、じゃあ~! |
We shall dispose of them!
(As Kai Ni) They shall not escape....we-shall-wipe-them-out! |
||
MVP |
この勝利、わらわの力ではない。皆の働きあってのことじゃ | This triumph, it was not solely due to our efforts. Everyone did their part. | ||
Minor damaged(1) |
くっ、やられただと!? | Geh... We are hit! | ||
Minor damaged(2) |
この初春の怒りを買ったようじゃのう! | Verily, thou shalt experience our wrath! | ||
≥Moderately damaged |
まだまだ…この程度では沈まぬぞ! | 'Tis but a scratch! We shall not sink from just this! | ||
Sunk |
わらわも…沈む…か | We are... sinking? |
Trivia
- Sunk in action, November 13, 1944 in Manila Bay, Philippines (14°35′N 120°50′E)
- Her name means "the beginning of Spring"
- The Hatsuharu class were originally intended to number a dozen, but Hatsuharu was found to be top-heavy. Nenohi and Hatsuharu were completed and then modified to fix the issue, Wakaba and Hatsushimo were modified during construction (thus their different uniforms). (Ariake and Yugure, the last two, had barely been begun, and so were constructed differently). The remaining planned six ships became the first six ships of the Shiratsuyu class.
- She received her Kai 2 with the 10/10/2014 update.
- Her outstanding AA stat at Kai Ni reflects to her historical upgrade after she had been struck from a US dive bomber off of Kiska on 17 October, 1942. Oboro, who accompanied her sank during the attack. After limping back to Paramushiro on her own steam, she was docked at Maizuru Naval Arsenal for repairs. During this time, she was outfitted with numerous Type-96 25mm AA guns and a Type 22 Surface RADAR. In this game, she is instead outfitted with a 25mm Triple Autocannon Mount and a Type 13 AIR RADAR Kai to represent her great AA capabilities.