• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Fusou"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Fixed formatting. Now floats correctly.)
Line 5: Line 5:
  
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
| 自己紹介=扶桑型超弩級戦艦、姉の扶桑です。妹の山城ともども、よろしくお願い致します。
+
{{ShipquoteKai
| EN1=Of the two Fusou-class super-dreadnought battleships, I am the elder, Fusou. Please take care of me and my younger sister Yamashiro.
+
|scenario = Intro
| Note1=
+
|origin = 扶桑型超弩級戦艦、姉の扶桑です。妹の山城ともども、よろしくお願い致します。
| Library = 初の日本独自設計による超弩級戦艦、扶桑です。
+
|translation = Of the two Fusou-class super-dreadnought battleships, I am the elder, Fusou. Please take care of me and my younger sister Yamashiro.
妹の山城ともどもよろしくお願いしますね。
+
|audio = Fusou-Introduction.ogg
レイテ沖? そうね、いつか突入してみたいわ。ホントよ?
+
}}
| EN0 = The first of the Japanese designs for the super-dreadnought battleship class, Fusou.<br>Please remember to take care of my younger sister, Yamashiro, as well.<br>Leyte Gulf? Oh well, I would like to go there someday. Right?
+
{{ShipquoteKai
| Note0= The [[#Trivia|''Battle of Surigao Strait'']] prevented Fusou from reaching [[wikipedia:Leyte_Gulf|Leyte Gulf]].
+
|scenario = Library
| 秘書クリック会話①=提督…? そんなに触ると、弾薬庫がちょっと心配です…。
+
|origin = 初の日本独自設計による超弩級戦艦、扶桑です。妹の山城ともどもよろしくお願いしますね。 レイテ沖? そうね、いつか突入してみたいわ。ホントよ?
| EN2=Admiral? If you touch it too much - I'm a little worried about the ammunition storage...
+
|translation = The first of the Japanese designs for the super-dreadnought battleship class, Fusou. Please remember to take care of my younger sister, Yamashiro, as well. Leyte Gulf? Oh well, I would like to go there someday. Right?<ref>The [[#Trivia|''Battle of Surigao Strait'']] prevented Fusou from reaching [[wikipedia:Leyte_Gulf|Leyte Gulf]].</ref>
| Note2= An aspect of her imperfect design.
+
|audio = Fusou-Library.ogg
| 秘書クリック会話②=提督、いい天気ですね…<br>
+
}}
(Kai2) 提督、空はどうしてあんなにも青いのでしょう…。私の心も、提督に……いっ、いえ!何でもありません。ごめんなさい…。
+
{{ShipquoteKai
| EN3=Admiral, the weather is good today...<br>
+
|scenario = Secretary 1
(Kai2) Admiral, why is the sky so blue I wonder... My heart is also, towards the Admiral...... I-It's nothing! Nothing at all. I'm sorry...
+
|origin = 提督…? そんなに触ると、弾薬庫がちょっと心配です…。
| Note3=
+
|translation = Admiral? If you touch it too much - I'm a little worried about the ammunition storage...<ref>An aspect of her imperfect design.</ref>
| 秘書クリック会話③=はぁ…空はあんなに青いのに…<br>
+
|audio = Fusou-Secretary_1.ogg
(Kai2) 改装された、扶桑型の力……お見せします!
+
}}
| EN4=*sigh* Although the sky is so blue...<br>
+
{{ShipquoteKai
(Kai2) Please witness... the power of the remodeled Fusou-class!
+
|scenario = Secretary 2
| Note4=
+
|origin = 提督、いい天気ですね…
| 秘書放置時=あのー…提督?聞こえないのかしら……。提督?提督ー?…あら、良かった。扶桑、ここに待機しています。
+
|translation = Admiral, the weather is good today...
| EN4a=Um... Admiral? I wonder if I wasn't heard... Admiral? Admiraal? ...Oh my, that's a relief. Fusou, here, waiting on stand by.
+
|audio = Fusou-Secretary_2.ogg
| Note4a=
+
}}
| 戦績表示時=提督にお知らせがあるみたい。
+
{{ShipquoteKai
| EN5=There's a notification for the Admiral.
+
|scenario = Secretary 2
| Note5=
+
|kai2 = yes
| 編成選択時=戦艦扶桑、出撃致します。
+
|origin = 提督、空はどうしてあんなにも青いのでしょう…。私の心も、提督に……いっ、いえ!何でもありません。ごめんなさい…。
| EN6=Battleship Fusou, setting sail.
+
|translation = Admiral, why is the sky so blue I wonder... My heart is also, towards the Admiral...... I-It's nothing! Nothing at all. I'm sorry...
| Note6=
+
|audio = FusouKai-Secretary_2.ogg
| 装備時①=近代化改装ですね。私には必要かも…。
+
}}
| EN7=Modernization, huh? Maybe I need it...
+
{{ShipquoteKai
| Note7= [[#Trivia|Fusou underwent endless modifications]].
+
|scenario = Secretary 3
| 装備時②=妹の山城の近代化改修も、お願いします。
+
|origin = はぁ…空はあんなに青いのに…
| EN8=Please modernize my sister Yamashiro as well.
+
|translation = *sigh* Although the sky is so blue...
| Note8= [[Yamashiro#Trivia|Yamashiro also endured endless modifications]].
+
|audio = Fusou-Secretary_3.ogg
| 装備時③=いけるかしら…。
+
}}
| EN9=This might work...
+
{{ShipquoteKai
| Note9=
+
|scenario = Secretary 3
| 補給時= 近代化改装ですね。私には……必要かも。
+
|kai2 = yes
| EN24=Modernisation? I...might need it.
+
|origin = 改装された、扶桑型の力……お見せします!
| Note24= [[#Trivia|Fusou underwent endless modifications]].
+
|translation = Please witness... the power of the remodeled Fusou-class!
| EN10=It's only a scratch, don't worry about it
+
|audio = FusouKai-Secretary_3.ogg
| Note10=
+
}}
| EN11=My shoulders get stiff with big turrets... I'll be resting for a while.
+
{{ShipquoteKai
| Note11=
+
|scenario = Secretary Idle
| 建造時=新しいお仲間が来るみたいね
+
|origin = あのー…提督?聞こえないのかしら……。提督?提督ー?…あら、良かった。扶桑、ここに待機しています。
| EN12=It looks like we got a new comrade...
+
|translation = Um... Admiral? I wonder if I wasn't heard... Admiral? Admiraal? ...Oh my, that's a relief. Fusou, here, waiting on stand by.
| Note12=
+
|audio = Fusou-Idle.ogg
| 艦隊帰投時=提督、艦隊が帰投しました。
+
}}
| EN13=Admiral, the fleet has returned to base.
+
{{ShipquoteKai
| Note13=
+
|scenario = Secretary (Married)
| 出撃時=戦艦扶桑、出撃致します。
+
|origin = 提督…根を詰め過ぎては、体に毒です。私? 私は…はぁ…
| EN14=Battleship Fusou, setting sail.
+
|translation = Admiral… If you work too hard, your body will get bad. Oh, me?... *sigh*
| Note14=
+
|audio = Fusou-Wedding_Line.ogg
| 戦闘開始時=主砲、副砲、打てー!
+
}}
| EN15=Main guns, secondary guns, fire-!
+
{{ShipquoteKai
| Note15=
+
|scenario = Wedding
| 航空戦開始時=伊勢、日向には負けたくないの…
+
|origin = 私の主砲、すごいでしょ? でも火力に特化しすぎて不便なこともいっぱい…提督なら、きっと、わかってくれますよね?
| EN15a=I just don't wanna lose out to Ise and Hyuuga...
+
|translation = My main cannons, aren't they wonderful? But specialising in firepower too much can lead to all kinds of problems... I'm sure you understand, right, Admiral?<ref>An aspect of her imperfect design.</ref>
| Note15a= The [[:Category:Ise Class|''Ise''-class]] was an improved ''Fusou''-class.
+
|audio = Fusou-Wedding.ogg
| 攻撃時=山城、大丈夫?砲撃戦よ。
+
}}
| EN16=Yamashiro, are you catching up? It's the firefight.
+
{{ShipquoteKai
| Note16= [[Yamashiro#Trivia|Yamashiro fell behind due to damage]].
+
|scenario = Player's Score
| 夜戦開始時=西村艦隊の本当の実力、見せてあげる!
+
|origin = 提督にお知らせがあるみたい。
| EN17=I'll show you the real power of the Nishimura fleet!
+
|translation = There's a notification for the Admiral.
| Note17= Yamashiro (''flagship''), Fusou, [[Mogami]], [[Shigure]], [[Michishio]], [[Asagumo]], & [[Yamagumo]]
+
|audio = Fusou-Looking_At_Scores.ogg
| 夜戦攻撃時=伊勢、日向には負けたくないの…!!
+
}}
| EN18=I just don't wanna lose out to Ise and Hyuuga...
+
{{ShipquoteKai
| Note18= The [[:Category:Ise Class|''Ise''-class]] was an improved ''Fusou''-class.
+
|scenario = Joining the Fleet
| MVP時=主砲の火力だけは自慢なの。…へ?防御力と速力…?そんなの…欲しい…けど…
+
|origin = 戦艦扶桑、出撃致します。
| EN19=At least I can take pride in my firepower. ...Huh? Armor and speed? Well...maybe I kind of need that, too, sort of...
+
|translation = Battleship Fusou, setting sail.
| Note19= An aspect of her imperfect design.
+
|audio = Fusou-Joining_A_Fleet.ogg
| EN20=Kyaa!
+
}}
| Note20=
+
{{ShipquoteKai
| EN21=Kyaa...! No...am I on fire...!?
+
|scenario = Equipment 1
| Note21= Shortly before sinking, a torpedo caused an oil fire.
+
|origin = 近代化改装ですね。私には必要かも…。
| EN22= I won't be able to breach the Leyte Gulf in this condition...
+
|translation = Modernization, huh? Maybe I need it...<ref>[[#Trivia|Fusou underwent endless modifications]].</ref>
| Note22= The [[wikipedia:Sh%C5%8Dji_Nishimura|Nishimura]] fleet's goal was to join the [[wikipedia:Takeo_Kurita|Kurita]] fleet at the [[wikipedia:Leyte_Gulf|Leyte Gulf]].
+
|audio = Fusou-Equipment_1.ogg
| 撃沈時(反転)=やっぱり私、沈むの…?山城は無事だといいけれど…
+
}}
| EN23=Am I going to sink after all? Hope Yamashiro's still fine...
+
{{ShipquoteKai
| Note23= Yamashiro sank half an hour later than Fusou.
+
|scenario = Equipment 2
| Married = 提督…根を詰め過ぎては、体に毒です。私? 私は…はぁ…
+
|origin = 妹の山城の近代化改修も、お願いします。
| EN25 = Admiral… If you work too hard, your body will get bad. Oh, me?... *sigh*
+
|translation = Please modernize my sister Yamashiro as well.<ref>[[Yamashiro#Trivia|Yamashiro also endured endless modifications]].</ref>
| Wedding = 私の主砲、すごいでしょ? でも火力に特化しすぎて不便なこともいっぱい…提督なら、きっと、わかってくれますよね?
+
|audio = Fusou-Equipment_2.ogg
| EN26 = My main cannons, aren't they wonderful? But specialising in firepower too much can lead to all kinds of problems... I'm sure you understand, right, Admiral?
+
}}
| Note26 = An aspect of her imperfect design.
+
{{ShipquoteKai
| ドック入り(小破以下) = かすり傷程度よ、心配いらないわ。
+
|scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref>
| ドック入り(中破以上) = 砲塔が大きいと、肩がこるの…しばらくお休みしますね。
+
|origin = いけるかしら…。
| 小破① = きゃぁぁぁ!?
+
|translation = This might work...
| 小破② = きゃぁぁっ!やだ…火災発生?
+
|audio = Fusou-Equipment_3.ogg
| 中破 = こんな姿じゃ…レイテ突入は無理ね…
+
}}
| 入渠完了 = また、前線に戻ってくる船があるみたい。
+
{{ShipquoteKai
 
+
|scenario = Supply
|Clip1 = {{Audio|file=Fusou-Introduction.ogg}}
+
|origin = 近代化改装ですね。私には……必要かも。
|Clip0 = {{Audio|file=Fusou-Library.ogg}}
+
|translation = Modernisation? I...might need it.<ref>[[#Trivia|Fusou underwent endless modifications]].</ref>
|Clip2 = {{Audio|file=Fusou-Secretary_1.ogg}}
+
|audio = Fusou-Supply.ogg
|Clip3 = {{Audio|file=Fusou-Secretary_2.ogg}}<br/>{{Audio|file=FusouKai-Secretary_2.ogg}}
+
}}
|Clip4a = {{Audio|file=Fusou-Idle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip25 = {{Audio|file=Fusou-Wedding_Line.ogg}}
+
|scenario = Docking (Minor Damage)
|Clip26 = {{Audio|file=Fusou-Wedding.ogg}}
+
|origin = かすり傷程度よ、心配いらないわ。
|Clip5 = {{Audio|file=Fusou-Looking_At_Scores.ogg}}
+
|translation = It's only a scratch, don't worry about it
|Clip7 = {{Audio|file=Fusou-Equipment_1.ogg}}
+
|audio = Fusou-Docking_Minor.ogg
|Clip8 = {{Audio|file=Fusou-Equipment_2.ogg}}
+
}}
|Clip9 = {{Audio|file=Fusou-Equipment_3.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip24 = {{Audio|file=Fusou-Supply.ogg}}
+
|scenario = Docking (Major Damage)
|Clip10 = {{Audio|file=Fusou-Docking_Minor.ogg}}
+
|origin = 砲塔が大きいと、肩がこるの…しばらくお休みしますね。
|Clip11 = {{Audio|file=Fusou-Docking_Major.ogg}}
+
|translation = My shoulders get stiff with big turrets... I'll be resting for a while.
|Clip14 = {{Audio|file=Fusou-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
|audio = Fusou-Docking_Major.ogg
|Clip15 = {{Audio|file=Fusou-Battle_Start.ogg}}
+
}}
|Clip15a = {{Audio|file=FusouKai-Air_Battle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip16 = {{Audio|file=Fusou-Attack.ogg}}
+
|scenario = Construction
|Clip17 = {{Audio|file=Fusou-Night_Battle.ogg}}
+
|origin = 新しいお仲間が来るみたいね
|Clip18 = {{Audio|file=Fusou-Night_Attack.ogg}}
+
|translation = It looks like we got a new comrade...
|Clip19 = {{Audio|file=Fusou-MVP.ogg}}
+
|audio = Fusou-Construction.ogg
|Clip20 = {{Audio|file=Fusou-Minor_Damage_1.ogg}}
+
}}
|Clip21 = {{Audio|file=Fusou-Minor_Damage_2.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip22 = {{Audio|file=Fusou-Major_Damage.ogg}}
+
|scenario = Returning from Sortie
|Clip23 = {{Audio|file=Fusou-Sunk.ogg}}
+
|origin = 提督、艦隊が帰投しました。
|Clip4 = {{Audio|file=Fusou-Secretary_3.ogg}}<br/>{{Audio|file=FusouKai-Secretary_3.ogg}}
+
|translation = Admiral, the fleet has returned to base.
|Clip6 = {{Audio|file=Fusou-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|audio = Fusou-Returning_From_Sortie.ogg
|Clip12 = {{Audio|file=Fusou-Construction.ogg}}
+
}}
|Clip13 = {{Audio|file=Fusou-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 戦艦扶桑、出撃致します。
 +
|translation = Battleship Fusou, setting sail.
 +
|audio = Fusou-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 主砲、副砲、打てー!
 +
|translation = Main guns, secondary guns, fire-!
 +
|audio = Fusou-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air battle
 +
|origin = 伊勢、日向には負けたくないの…
 +
|translation = I just don't wanna lose out to Ise and Hyuuga...<ref>The [[:Category:Ise Class|''Ise''-class]] was an improved ''Fusou''-class.</ref>
 +
|audio = FusouKai-Air_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 山城、大丈夫?砲撃戦よ。
 +
|translation = Yamashiro, are you catching up? It's the firefight.<ref>[[Yamashiro#Trivia|Yamashiro fell behind due to damage]].</ref>
 +
|audio = Fusou-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 西村艦隊の本当の実力、見せてあげる!
 +
|translation = I'll show you the real power of the Nishimura fleet!<ref>Yamashiro (''flagship''), Fusou, [[Mogami]], [[Shigure]], [[Michishio]], [[Asagumo]], & [[Yamagumo]]</ref>
 +
|audio = Fusou-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack (Night Battle)
 +
|origin = 伊勢、日向には負けたくないの…!!
 +
|translation = I just don't wanna lose out to Ise and Hyuuga...<ref>The [[:Category:Ise Class|''Ise''-class]] was an improved ''Fusou''-class.</ref>
 +
|audio = Fusou-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 主砲の火力だけは自慢なの。…へ?防御力と速力…?そんなの…欲しい…けど…
 +
|translation = At least I can take pride in my firepower. ...Huh? Armor and speed? Well...maybe I kind of need that, too, sort of...<ref>An aspect of her imperfect design.</ref>
 +
|audio = Fusou-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = きゃぁぁぁ!?
 +
|translation = Kyaa!
 +
|audio = Fusou-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = きゃぁぁっ!やだ…火災発生?
 +
|translation = Kyaa...! No...am I on fire...!?<ref> Shortly before sinking, a torpedo caused an oil fire.</ref>
 +
|audio = Fusou-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = こんな姿じゃ…レイテ突入は無理ね…
 +
|translation = I won't be able to breach the Leyte Gulf in this condition...<ref>The [[wikipedia:Sh%C5%8Dji_Nishimura|Nishimura]] fleet's goal was to join the [[wikipedia:Takeo_Kurita|Kurita]] fleet at the [[wikipedia:Leyte_Gulf|Leyte Gulf]].</ref>
 +
|audio = Fusou-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = やっぱり私、沈むの…?山城は無事だといいけれど…
 +
|translation = Am I going to sink after all? Hope Yamashiro's still fine...<ref>Yamashiro sank half an hour later than Fusou.</ref>
 +
|audio = Fusou-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
 +
|} <references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
== Drop Locations ==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Fusou}}
 
 
 
==Character==
 
{{Artist+Seiyuu|Seiyuu=Saki Fujita|Artist=Rikka}}
 
{{clear}}
 
 
===Appearance===
 
* Both Fusou & [[Yamashiro]] sport a hair ornament that resembles a pagoda mast as they were widely known for [[wikipedia:Pagoda_mast|pagoda masts]] that stood 40 meters, or 130 feet, above the waterline
 
** The height increased the visual spotting range by counteracting the planet's curvature, primarily for the main guns.
 
{{clear}}
 
  
 
===Personality===
 
===Personality===

Revision as of 04:45, 28 April 2017

Info

Ship Card Fusou.png
Ship Card Fusou Damaged.png
26
Ship Banner Fusou.png
Ship Banner Fusou Damaged.png
扶桑 (ふそう) Fusou
Fusou Class Battleship

HP HP6774FP Firepower74→94
ARM Armor59→79TORPTorpedo0
EVA Evasion19→39AA Anti-Air23→79
PLA Aircraft12ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight9→33
RGE RangeLongLUK Luck5→39
AircraftEquipment
335.6cm Twin Gun Mount
315.2cm Single Gun Mount
3Type 0 Reconnaissance Seaplane
3-Unequipped-
ModernizationFirepower 4 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 3
Build Time4:20 (Normal, LSC)Remodel Req
ConsumptionFuel 85 Ammo 120DismantleFuel 9 Ammo 18 Steel 36 Bauxite 3
IllustratorRikkaSeiyuuFujita Saki
Ship Card Fusou Kai.png
Ship Card Fusou Kai Damaged.png
26
Ship Banner Fusou Kai.png
Ship Banner Fusou Kai Damaged.png
扶桑 (ふそうかい) Fusou Kai
Fusou Class Aviation Battleship

HP HP7583FP Firepower63→79
ARM Armor72→89TORPTorpedo0
EVA Evasion33→67AA Anti-Air40→89
PLA Aircraft40ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight18→49
RGE RangeLongLUK Luck10→59
AircraftEquipment
1035.6cm Twin Gun Mount
10Zuiun
10Type 0 Reconnaissance Seaplane
10-Unequipped-
ModernizationFirepower 4 Torpedo 0 Anti-Air 2 Armor 4
Remodel Level20Remodel ReqAmmo 150 Steel 500
ConsumptionFuel 95 Ammo 105DismantleFuel 10 Ammo 15 Steel 35 Bauxite 3
IllustratorRikkaSeiyuuFujita Saki
Ship Card Fusou Kai Ni.png
Ship Card Fusou Kai Ni Damaged.png
211
Ship Banner Fusou Kai Ni.png
Ship Banner Fusou Kai Ni Damaged.png
扶桑改二 (ふそうかいに) Fusou Kai Ni
Fusou Class Aviation Battleship

HP HP7785FP Firepower80→99
ARM Armor72→90TORPTorpedo0
EVA Evasion34→69AA Anti-Air44→88
PLA Aircraft40ASW Anti-Submarine Warfare8→28
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight22→59
RGE RangeLongLUK Luck13→69
AircraftEquipment
4Prototype 41cm Triple Gun Mount
441cm Twin Gun Mount
912cm 30-tube Rocket Launcher
23Zuiun Model 12
ModernizationFirepower 5 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 4
Remodel Level80Remodel ReqAmmo 2400 Steel 3500 Blueprint 1
ConsumptionFuel 105 Ammo 140DismantleFuel 12 Ammo 15 Steel 38 Bauxite 5
IllustratorRikkaSeiyuuFujita Saki

Quotes

Event Japanese/English
Intro
Play
Of the two Fusou-class super-dreadnought battleships, I am the elder, Fusou. Please take care of me and my younger sister Yamashiro.
扶桑型超弩級戦艦、姉の扶桑です。妹の山城ともども、よろしくお願い致します。
Library
Play
The first of the Japanese designs for the super-dreadnought battleship class, Fusou. Please remember to take care of my younger sister, Yamashiro, as well. Leyte Gulf? Oh well, I would like to go there someday. Right?[1]
初の日本独自設計による超弩級戦艦、扶桑です。妹の山城ともどもよろしくお願いしますね。 レイテ沖? そうね、いつか突入してみたいわ。ホントよ?
Secretary 1
Play
Admiral? If you touch it too much - I'm a little worried about the ammunition storage...[2]
提督…? そんなに触ると、弾薬庫がちょっと心配です…。
Secretary 2
Play
Admiral, the weather is good today...
提督、いい天気ですね…
Secretary 2
Play
Admiral, why is the sky so blue I wonder... My heart is also, towards the Admiral...... I-It's nothing! Nothing at all. I'm sorry...
提督、空はどうしてあんなにも青いのでしょう…。私の心も、提督に……いっ、いえ!何でもありません。ごめんなさい…。
Secretary 3
Play
*sigh* Although the sky is so blue...
はぁ…空はあんなに青いのに…
Secretary 3
Play
Please witness... the power of the remodeled Fusou-class!
改装された、扶桑型の力……お見せします!
Secretary Idle
Play
Um... Admiral? I wonder if I wasn't heard... Admiral? Admiraal? ...Oh my, that's a relief. Fusou, here, waiting on stand by.
あのー…提督?聞こえないのかしら……。提督?提督ー?…あら、良かった。扶桑、ここに待機しています。
Secretary (Married)
Play
Admiral… If you work too hard, your body will get bad. Oh, me?... *sigh*
提督…根を詰め過ぎては、体に毒です。私? 私は…はぁ…
Wedding
Play
My main cannons, aren't they wonderful? But specialising in firepower too much can lead to all kinds of problems... I'm sure you understand, right, Admiral?[3]
私の主砲、すごいでしょ? でも火力に特化しすぎて不便なこともいっぱい…提督なら、きっと、わかってくれますよね?
Player's Score
Play
There's a notification for the Admiral.
提督にお知らせがあるみたい。
Joining the Fleet
Play
Battleship Fusou, setting sail.
戦艦扶桑、出撃致します。
Equipment 1
Play
Modernization, huh? Maybe I need it...[4]
近代化改装ですね。私には必要かも…。
Equipment 2
Play
Please modernize my sister Yamashiro as well.[5]
妹の山城の近代化改修も、お願いします。
Equipment 3 [6]
Play
This might work...
いけるかしら…。
Supply
Play
Modernisation? I...might need it.[7]
近代化改装ですね。私には……必要かも。
Docking (Minor Damage)
Play
It's only a scratch, don't worry about it
かすり傷程度よ、心配いらないわ。
Docking (Major Damage)
Play
My shoulders get stiff with big turrets... I'll be resting for a while.
砲塔が大きいと、肩がこるの…しばらくお休みしますね。
Construction
Play
It looks like we got a new comrade...
新しいお仲間が来るみたいね
Returning from Sortie
Play
Admiral, the fleet has returned to base.
提督、艦隊が帰投しました。
Starting a Sortie
Play
Battleship Fusou, setting sail.
戦艦扶桑、出撃致します。
Starting a Battle
Play
Main guns, secondary guns, fire-!
主砲、副砲、打てー!
Air battle
Play
I just don't wanna lose out to Ise and Hyuuga...[8]
伊勢、日向には負けたくないの…
Attack
Play
Yamashiro, are you catching up? It's the firefight.[9]
山城、大丈夫?砲撃戦よ。
Night Battle
Play
I'll show you the real power of the Nishimura fleet![10]
西村艦隊の本当の実力、見せてあげる!
Attack (Night Battle)
Play
I just don't wanna lose out to Ise and Hyuuga...[11]
伊勢、日向には負けたくないの…!!
MVP
Play
At least I can take pride in my firepower. ...Huh? Armor and speed? Well...maybe I kind of need that, too, sort of...[12]
主砲の火力だけは自慢なの。…へ?防御力と速力…?そんなの…欲しい…けど…
Minor Damage 1
Play
Kyaa!
きゃぁぁぁ!?
Minor Damage 2
Play
Kyaa...! No...am I on fire...!?[13]
きゃぁぁっ!やだ…火災発生?
Major Damage
Play
I won't be able to breach the Leyte Gulf in this condition...[14]
こんな姿じゃ…レイテ突入は無理ね…
Sunk
Play
Am I going to sink after all? Hope Yamashiro's still fine...[15]
やっぱり私、沈むの…?山城は無事だといいけれど…
  1. The Battle of Surigao Strait prevented Fusou from reaching Leyte Gulf.
  2. An aspect of her imperfect design.
  3. An aspect of her imperfect design.
  4. Fusou underwent endless modifications.
  5. Yamashiro also endured endless modifications.
  6. Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  7. Fusou underwent endless modifications.
  8. The Ise-class was an improved Fusou-class.
  9. Yamashiro fell behind due to damage.
  10. Yamashiro (flagship), Fusou, Mogami, Shigure, Michishio, Asagumo, & Yamagumo
  11. The Ise-class was an improved Fusou-class.
  12. An aspect of her imperfect design.
  13. Shortly before sinking, a torpedo caused an oil fire.
  14. The Nishimura fleet's goal was to join the Kurita fleet at the Leyte Gulf.
  15. Yamashiro sank half an hour later than Fusou.


Personality

Notes

Trivia

  • Fusou is a classical title for Japan.
    • 扶桑 (fusou) sounds similar to 不幸 (fukou) or 'misfortune', & 不相応 (fusouou) or 'misplaced' or 'unsuitable'.
  • Japan's first Super-Dreadnought and the first to be completely indigenous as opposed to the, at the time, British-designed Kongou-class battlecruisers.
    • Super dreadnoughts are an era within the development of battleships.
    • Finished in 1915. As time passed, her design showed numerous faults that outweighed her merits despite initially high expectations, especially given her name, and led to endless modifications.
    • Due to poor maintenance, sailors considered assignment to the Fusou-class to be the worst sea postings possible.
  • The remodeling into an Aviation Battleship stems from a plan for the Fusou-class after the carrier losses during the Battle of Midway. However, it was performed on the Ise-class instead.
  • Sunk, by possibly USS Melvin, during night battle in the Battle of Surigao Strait, October 25th, 1944.
    • There is a conflict in the accounts of her sinking:
      1. Torpedoes caused progressive flooding, upending and capsizing her within forty minutes.
      2. Torpedoes struck a magazine, causing a spectacular explosion and splitting in two with each half remaining afloat and burning for an hour. This seems to be increasingly discounted.
  • As to her Wedding and MVP lines, using six twin turrets rather than four triple turrets required a longer ship, 60% of the ship's length, & thus, increased armor. As turrets No.3 & 4 were not superfiring, they further increased the length.
    • As turrets No.3 & 4 were mounted amidships along the ship's centerline, they had restricted firing arcs, & forced the boiler rooms to be placed between them non-ideally & with limited space. This required extra insulation & air conditioning in the magazines of turrets No.3 & 4 to protect them from the boiler rooms' heat.
    • Half the turrets were classified as prone to explode when hit.
    • Firing turrets No.3 & 4 together would create blast waves that affected the entire ship.
  • She is required by quests A17 and A42 and the Nishimura Fleet and New Nishimura Fleet quests (A22, A44, B14, and B33), and an option for A43.

See Also


zh:扶桑