- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Wakaba"
Jump to navigation
Jump to search
>Eles99 (→Quote) |
>Wraith Magus |
||
Line 156: | Line 156: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
+ | *Because of her lines about how she doesn't mind being hurt, it's rumored in the Japanese community that she's a masochist. | ||
*Sunk in action, October 24, 1944 in the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf] near [http://en.wikipedia.org/wiki/Panay Panay] Island, Philippines ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Wakaba¶ms=11_50_N_121_25_E_ 11°50′N 121°25′E]) | *Sunk in action, October 24, 1944 in the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf] near [http://en.wikipedia.org/wiki/Panay Panay] Island, Philippines ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Wakaba¶ms=11_50_N_121_25_E_ 11°50′N 121°25′E]) | ||
Revision as of 20:38, 12 June 2014
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
駆逐艦、若葉だ | Destroyer, Wakaba. | ||
Library Intro |
初春型駆逐艦3番艦、若葉だ。
アッツ島沖海戦やキスカ島撤退作戦などに参加した。そうだ、北方海域だ。 ああ、濃霧には注意が必要だ。ぶつかりやすい。 特に「初霜」、お前は要注意だ。 |
3rd of the Hatsuharu-class, Wakaba.
I participated in the Attu and Kiska Island exit operations. Yes, the Northern forces. Ah, be careful of heavy fog. It's easy to get hit. Especially 'Hatsushimo', you need to watch out for her. |
(Hatsushimo collided with Wakaba in dense fog, forcing the Wakaba to have 2 months of repairs) | |
Secretary(1) |
若葉だ | Wakaba. | ||
Secretary(2) |
いつでも出撃可能だ | I'm able to deploy at any time. | ||
Secretary(3) |
ん?解読不能なモールス信号だな、どういう意味だ? | Hm? This unbreakable Morse code, what is it's meaning? | (From your clicks?) | |
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
24時間、寝なくても大丈夫。 | Even without sleep for 24 hours I'm okay. | ||
Wedding |
奇跡の作戦、キスカ! キス……か?……って、なんだ、おい。顔が近いぞ! | The miracle battle, Kiska! Kiss… ka? Hey, wait! Your face is too close! | (Pun on キスカ > キスか - Kiska > A kiss, huh) | |
Show player's score |
連絡があるみたいだぞ | There appears to be a message. | ||
Joining a fleet |
若葉、出撃する | Wakaba, launching. | ||
Equipment(1) |
24時間寝なくても大丈夫 | Even without sleep for 24 hours I'm okay. | ||
Equipment(2) |
また、この手を汚せというのか | Again, do you want to soil that hand? | ||
Equipment(3) |
強化、助かる | Improvements, helpful. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
強化、助かる。 | |||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
うむ。礼を言う。 | Yes, you have my thanks. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
修理か。それも悪くない。 | Repair, huh. That's not bad. | ||
Ship construction |
新造艦が完成した | Ship construction complete. | ||
Return from sortie |
艦隊が帰投した | The fleet is back. | ||
Start a sortie |
出る | Launching. | ||
Battle start |
左舷、敵艦発見だ | Enemy spotted to port. | ||
Attack |
大丈夫だ | I'm fine. | ||
Night battle |
この瞬間を待っていた | I've been waiting for this moment. | ||
Night attack |
安心しろ | Have no fear. | ||
MVP |
そうか、これが奇跡の作戦キスカだな?何、違うのか | So, this is the miracle Kiska operation? What, I'm mistaken? | ||
Minor damaged(1) |
くっそぉ… | Dang. | ||
Minor damaged(2) |
やるな……! | Not bad...! | ||
≥Moderately damaged |
痛いぞ!だが…悪くない。 | It hurts... but, I don't mind... | ||
Sunk |
若葉だ。沈むぞ。少し……嫌だな | Wakaba. Is sunk. I... hate it.. a bit... |
Trivia
- Because of her lines about how she doesn't mind being hurt, it's rumored in the Japanese community that she's a masochist.
- Sunk in action, October 24, 1944 in the Battle of Leyte Gulf near Panay Island, Philippines (11°50′N 121°25′E)