- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Takao"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quote) |
>Ethrundr (Adding categories) |
||
Line 164: | Line 164: | ||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
[[Category:Takao Class]] | [[Category:Takao Class]] | ||
+ | [[Category:Heavy Cruisers]] |
Revision as of 14:58, 14 March 2014
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
こんにちは。高雄です。貴方のような素敵な提督で良かったわ。 | Good morning. I'm Takao. It's great that you look like a capital Admiral. | ||
Library Intro |
巡洋艦といえば、なんといっても、私、高雄型よね。近藤中将麾下の第四戦隊に所属して、数々の海戦に参加しました。激戦を戦い抜いて、最後はシンガポール防衛に努めたの。 | If you're talking about cruisers, no matter how you look at it, it has to be me, Takao! Attached to Vice Admiral Kondo's 4th fleet, I participated in many naval battles. Overcoming these hard-fought conflicts, I concluded with a diligent defence of Singapore. | The Takao sustained heavy damage and finished the war moored at Singapore as an air defence platform. | |
Secretary(1) |
気になるところ、ございますか? | Is there something that you are worried about? | ||
Secretary(2) |
なんでもおっしゃってくださいね。 | Please, you can ask me anything. | ||
Secretary(3) |
えーと、えーと…どうしたらよいでしょうか? | Um, oh, what should I do? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
提督、高雄がついていますから…安心して | Admiral, Takao will be with you... have no fear. | ||
Wedding |
お褒めの言葉なんて…それよりもっとわかりやすい形で…勲章とかじゃなくって… | These words of praise... I would like to have that in a more direct way... no, not a medal, but instead... | ||
Show player's score |
何か、お言付けが来ていますね。 | Oh, some orders have arrived. | ||
Joining a fleet |
高雄、出撃いたします! | Takao, launching! | ||
Equipment(1) |
何かが、私の中で解放されたような…。素敵な気持ち。 | Somehow, to be liberated like this... what a great feeling. | ||
Equipment(2) |
この力、提督のおかげですね。 | This power is all thanks to the Admiral. | ||
Equipment(3) |
やったわね! | Fantastic! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
何かが…私の中で解放されたような…素敵な気持ち… | Somehow, to be liberated like this... what a great feeling. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Let's watch over those children from here. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Total recumbence... even though I can still fight... | |||
Ship construction |
新しい仲間です。暖かく迎えましょう! | A new comrade. Let's give them a warm welcome! | ||
Return from sortie |
作戦完了!艦隊が帰投します! | Operation complete! The fleet has returned! | ||
Start a sortie |
私に続いてくださぁぁい | Please follow meeee~ | ||
Battle start |
砲雷撃戦、用意! | Prepare for battle! | ||
Attack |
右舷の敵艦を叩いて! | Enemy off starboard, fire! | ||
Night battle |
大人しくなさい! | Please behave yourselves! | ||
Night attack |
馬鹿め、と言って差し上げますわ! | I say to you, 'Nuts!' | (A quote of the reply General Anthony Clement "Nuts" McAuliffe sent in response to a German surrender ultimatum. Also quoted in various works of fiction including Space Battleship Yamato and Girls and Panzer) | |
MVP |
提督、私の活躍見てくれましたか? | Admiral, did you watch my performance? | ||
Minor damaged(1) |
||||
Minor damaged(2) |
Aaaah! | |||
≥Moderately damaged |
W-what! Did you think you'd win with that!? | |||
Sunk |
私…沈むのね…さようなら…提督… | I am... sinking, huh... Good bye... Admiral... |
Trivia
- Sunk as target ship on October 19, 1946