- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Suzuya"
Jump to navigation
Jump to search
>Salanos m (→Quote: From my experience with Suzuya she says the quote currently in the "under fire 2" box when she gets medium damage (or worse). The actual other hit line seems to be a shriek (a kyaah! in this case)) |
>Pagoda Bridge (→Info) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
| slot=3 | | slot=3 | ||
| time=01:30:00 | | time=01:30:00 | ||
− | | slot1=[[20.3cm Twin | + | | slot1=[[20.3cm Twin Gun Mount]] |
| slot2=[[Type 0 Recon Seaplane]] | | slot2=[[Type 0 Recon Seaplane]] | ||
| slot3=-Unequipped- | | slot3=-Unequipped- | ||
Line 59: | Line 59: | ||
| slot=4 | | slot=4 | ||
| time=Lv35 Remodel | | time=Lv35 Remodel | ||
− | | slot1=[[20.3cm Twin | + | | slot1=[[20.3cm Twin Gun Mount]] |
| slot2=[[Type 21 Air RADAR]] | | slot2=[[Type 21 Air RADAR]] | ||
| slot3=[[Zuiun (Auspicious Clouds)]] | | slot3=[[Zuiun (Auspicious Clouds)]] | ||
Line 66: | Line 66: | ||
| space2=6 | | space2=6 | ||
| space3=5 | | space3=5 | ||
− | | space4=3 | + | | space4=3}} |
− | }} | ||
|} | |} | ||
Revision as of 20:19, 29 January 2014
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
鈴谷だよ!にぎやかな艦隊だね。よろしくね! | I'm Suzuya! What a lively fleet it is. I'll be in your care! | ||
Library Intro |
鈴谷は最上型重巡洋艦の3番艦。横須賀海軍工廠生まれなんだよ~、ふふ~ん。巡洋艦の名前は川由来なんだけど、鈴谷は樺太の鈴谷川がその由来なの。知ってた? | 3rd of the Mogami-class heavy cruisers, Suzuya. I'm from the Yokosuka Naval Arsenal~ hehheh. Even though light cruisers get named after rivers, 'Suzuya' comes from the Suzuya river in Sakhalin. Did 'ya know? | ||
Secretary(1) |
おー!提督じゃん!ちーっす! | Oh! Isn't it Admiral! G'day! | She speaks in a modern slang and often shorten her greetings. | |
Secretary(2) |
あ、どうする?…何する? | Ah, how is it? ..What you'd like to do? | ||
Secretary(3) |
鈴谷の甲板ニーソ、そんなに触んないでって!もー! | Told you not to touch Suzuya's deck knee socks like that! Geez! | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
ほーい、提督宛の報告書だよー | Here~, a report addressed to Admiral~ | ||
Joining a fleet |
最上型重巡、鈴谷!いっくよー! | Mogami-type heavy cruiser, Suzuya! Here I go! | ||
Equipment(1) |
おおぅ、これで熊野にゃ負けないねぇ~ | Ooh, I won't lose to Kumano like this~ | ||
Equipment(2) |
おぉ~う、強くなってるじゃーん! | Oooh, getting stronger 'right! | ||
Equipment(3) |
やるじゃん! | Not bad! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
補給は大切じゃん? | Supplying is important, right? | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
As expected, you get hungry after moving around, right~ | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Thaaanks! I love taking a bath~ | |||
Ship construction |
カワイイ子、来てるみたいよ? | Looks like a cute girl has come, y'know? | ||
Return from sortie |
艦隊が帰投しましたー、おつかれ~ぃ! | The fleet has returnedー, good work~! | ||
Start a sortie |
最上型重巡、鈴谷!いっくよー!
OR 鈴谷に、お任せ! |
Mogami-type heavy cruiser, Suzuya! Here I go!
OR Just leave it to Suzuya~! |
||
Battle start |
さてさて……突撃いたしましょう! | Well then, well then, ...let's charge! | ||
Air battle |
うわっ!きんもーっ | Ugh! Gross! | ||
Attack |
うりゃー! | Uryah! | ||
Night battle |
何か…ヌメヌメするーっ! | Something's...all slippery~! | ||
Night attack |
うわっ!きんもーっ! | Ugh! Gross! | ||
MVP |
ま、当然の結果じゃーん?鈴谷褒められて伸びるタイプなんです。うーんと褒めてね! | Well, isn't the result obvious? Suzuya's the type that gets better if you praise her. Praise more, okay! | ||
Minor damaged(1) |
Ooowwiee~ | |||
Minor damaged(2) |
Kyaah! | |||
≥Moderately damaged |
Noo.. This is embarrasing... Don't look! Aaah~ my spirit's dropping... | |||
Sunk |
や、やだ…魚雷管、誘爆…?それって…ダメかも…… | N-no... my torpedo tube, exploded...? That's...no good... |
Hourly Notifications
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
深夜0時、夜はこれからだねぇ | Midnight 12 o'clock. This is when the night really starts, ya know? | |
01:00 |
1時かぁ……提督も夜型人間? | 1 o'clock, huh... You're also a night-owl, Admiral? | |
02:00 |
2時だね!…小腹が減ったよぉ~ | 2 o'clock! My tummy's empty~ | |
03:00 |
もう3時じゃん!こうなったらオールナイト覚悟だねぇ | 3 o'clock already! It's come to this, let's go all night! | |
04:00 |
てーとくー、4時だよ、4時! | Ad~mi~raaaal, It's 4 o'clock, 4! | |
05:00 |
5時かー、やっぱ…ちょっち寝たいしー | 5 o'clock huh? Man, I wanna take a nap... | |
06:00 |
6時だよ、今から寝れるかっての! | It's 6 o'clock, let's sleep from now! | |
07:00 |
7時!…ぁ~ぁ朝のニュースやってるよ~…… | 7 o'clock! A~ah, time to do the morning news~ | |
08:00 |
じゃじゃーん!8時またぎ! | Ta dah! Stay tuned from 8 o'clock! | |
09:00 |
9時です!今日も一日、頑張ろう! | It's 9 o'clock! Let's go strong today as well! | |
10:00 |
10時だよ!今日はどこに行く? | Yeah, 10 o'clock! Where we goin' today? | |
11:00 |
鈴谷がぁ、11時をお知らせしまーす! | Suuuzuyaaaa's 11 o'clock repoooort! | |
12:00 |
はーい12時だよー。今日もカレーが食べたいなっとー | Yea~h, it's 12 o'clock! I wanna eat curry today too~ | |
13:00 |
もう1時だねー、金曜じゃなくてもカレーだよね!艦娘の数だけ、カレーがあるんだ! | Already 1 o'clock? It's not Friday, but it's Curry Time! Curry just for the ship girls! | (Curry is served on Friday on IJN vessels) |
14:00 |
2時ー!提督、昼寝しよ、昼寝 | 2 o'clock! Admiral, afternoon nap, ya know, nap! | |
15:00 |
3時ー、あ…ごめん、落ちてたー… | 3 o'clock~. Ah ,sorry... nodded off there... | |
16:00 |
4時、ねぇ、ちょっとお茶しない? | 4 o'clock. Hey, why don't we get some tea? | |
17:00 |
5時になったよ。うん、5時! | It's now 5 o'clock. Yeah, 5! | |
18:00 |
6時!なんかそわそわするよねぇ~ | 6 o'clock! I'm a bit nervous, somehow~ | |
19:00 |
7時だよー、晩御飯は何だろうねー | It's 7 o'clock. I wonder what's for dinner~ | |
20:00 |
8時かー、ここからは私は趣味の時間! | 8 o'clock huh, from here on in it's my time! | |
21:00 |
さーて9時だぁ、遠征終わったかなー? | Well, it's 9 o'clock. Are the expeditions over? | |
22:00 |
もう10時かぁ、1日って早いなぁ | Already 10 o'clock, huh? Man, the day goes fast | |
23:00 |
11時!さぁさぁ夜のエンジン、暖まってまいりました! | 11 o'clock! Oh yeah, my night engine is fired up! |
Trivia
- 2013 August event E-3 map complete reward
- She was added earlier than planned because I-19 voice records were missing, thus couldn't be introduce in time.
- Sunk 25 October 1944 at Battle off Samar at 11°45.2′N 126°11.2′E