- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Sazanami"
Jump to navigation
Jump to search
>CDRW |
>Mdbibby (Updated translations.) |
||
Line 66: | Line 66: | ||
{{Shipquote | {{Shipquote | ||
| 自己紹介=綾波型駆逐艦「漣」です、ご主人様。こう書いてさざなみと読みます。 | | 自己紹介=綾波型駆逐艦「漣」です、ご主人様。こう書いてさざなみと読みます。 | ||
− | | EN1= | + | | EN1=Ayanami-class Destroyer 'Sazanami', Master. You write is like this, but read it as 'Sazanami' |
− | | Note1= | + | | Note1=('漣' can be read as 'Ren') |
− | | Library= | + | | Library=特型駆逐艦の19番目、綾波型でいうと、9番艦の漣だよ。 |
− | | EN0= | + | 読みにくいって?貴方が字を知らないだけヨ。 |
− | | Note0= | + | 南雲機動部隊が真珠湾でボコボコやってる時、 |
− | | 秘書クリック会話①= | + | ミッドウェー島砲撃を敢行したよ。何気に凄くない? |
− | | EN2= | + | | EN0=Special-type destroyer number 19, 9th of the Ayanami-class, Sazanami. |
− | | Note2= | + | It's hard to read? Only you don't know that character, you know. |
+ | I was with the Nanun Task Force when Pearl Harbour was burbling, and headed off to bombard Midway. Wasn't that unexpectedly cool? | ||
+ | | Note0=(Sazanami was the 19th Fubuki-class destroyer. Along with Ushio, she attacked Midway at the beginning of the war, damaging the base, with only one destroyer damaged) | ||
+ | | 秘書クリック会話①=お帰りなさい!ご主人様♪ | ||
+ | | EN2=Welcome back! Master♪ | ||
+ | | Note2=(She's not modelled after an Akiba-maid but rather from the 3rd "M's melody" cafe in Osu, Nagoya) | ||
| 秘書クリック会話②=ご主人さま? | | 秘書クリック会話②=ご主人さま? | ||
− | | EN3= | + | | EN3=Master? |
| Note3= | | Note3= | ||
− | | 秘書クリック会話③= | + | | 秘書クリック会話③=ご主人様!調子に乗ると、ブッ飛ばしますよ♪ |
− | | EN4= | + | | EN4=Master! If I get carried away, I'll send you flying!♪ |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時= | | 秘書放置時= | ||
| EN4a= | | EN4a= | ||
| Note4a= | | Note4a= | ||
− | | 戦績表示時= | + | | 戦績表示時=ご主人様、お手紙です♪請求書? |
− | | EN5= | + | | EN5=Master, letter♪ Is it a bill? |
| Note5= | | Note5= | ||
− | | 編成選択時= | + | | 編成選択時=駆逐艦漣、出るっ! |
− | | EN6= | + | | EN6=Destoyer Sazanami, launching! |
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=漣、ちょっと感謝かも。ちょっとね | | 装備時①=漣、ちょっと感謝かも。ちょっとね | ||
− | | EN7= | + | | EN7=Sazanami, |
| Note7= | | Note7= | ||
− | | 装備時②= | + | | 装備時②=なかなかステキ、ありがとっ♪ |
− | | EN8= | + | | EN8=It's rather lovely, thanks♪ |
| Note8= | | Note8= | ||
| 装備時③=ktkr! | | 装備時③=ktkr! | ||
− | | EN9= | + | | EN9=Here it comes! |
− | | Note9= | + | | Note9=(KTKR - キタコレ 'It comes' from 2chan. Shorted version of '良い情報が来たよこれ' 'Good news is coming') |
| 補給時= | | 補給時= | ||
| EN24= | | EN24= | ||
| Note24= | | Note24= | ||
| ドック入り=メシウマ! | | ドック入り=メシウマ! | ||
− | | EN10= | + | | EN10=Tasty food! |
− | | Note10= | + | | Note10=(Again, 2chan slang - short for '他人の不幸で今日も飯がうまい' 'today's meal is tasty with the sadness of others'; it seems that many use it without knowing that, though...) |
| ドック入り(重傷)=あー今回もやられてしまいましたがー…あ、それは違うの? | | ドック入り(重傷)=あー今回もやられてしまいましたがー…あ、それは違うの? | ||
− | | EN11= | + | | EN11=Ah~ I've really done it this time too... Oh, that's wrong? |
− | | Note11= | + | | Note11=(A famous saying of Haru-Ichiban, a Japanese comedienne, where she's impersonating Antonio Inoki, a wrestling promoter) |
| 建造時=ご主人様、新入りみたいよ? | | 建造時=ご主人様、新入りみたいよ? | ||
− | | EN12= | + | | EN12=Master, has a novice arrived? |
| Note12= | | Note12= | ||
| 艦隊帰投時=艦隊のお早いお帰りですね | | 艦隊帰投時=艦隊のお早いお帰りですね | ||
− | | EN13= | + | | EN13=The fleet has returned quickly, hasn't it? |
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=ほいさっさー | | 出撃時=ほいさっさー | ||
− | | EN14= | + | | EN14=Hoisa-sa- |
− | | Note14= | + | | Note14=(The sound one makes when hefting a palanaquin or mikoshi; from a nursery rhyme 'お猿のかごや', 'The Monkey's Basket'; there is no particular meaning to the words) |
| 戦闘開始時=これが漣の本気なのです | | 戦闘開始時=これが漣の本気なのです | ||
− | | EN15= | + | | EN15=This is the true Sazanami! |
| Note15= | | Note15= | ||
| 航空戦開始時= | | 航空戦開始時= | ||
| EN15a= | | EN15a= | ||
| Note15a= | | Note15a= | ||
− | | 攻撃時= | + | | 攻撃時=これが漣の本気なのです |
− | | EN16= | + | or |
+ | そこなのね | ||
+ | | EN16=This is the true Sazanami! | ||
+ | or | ||
+ | It it over there? | ||
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=逃げられないよ、漣はしつこいから! | | 夜戦開始時=逃げられないよ、漣はしつこいから! | ||
− | | EN17= | + | | EN17=You won't escape, Sazanami's persistent! |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時=徹底的にやっちまうのね! | | 夜戦攻撃時=徹底的にやっちまうのね! | ||
− | | EN18= | + | | EN18=Let's take them out completely! |
| Note18= | | Note18= | ||
| MVP時=いつもふざけてると思われがちですが、まあちょっと本気は凄いでしょ、ね? | | MVP時=いつもふざけてると思われがちですが、まあちょっと本気は凄いでしょ、ね? | ||
− | | EN19= | + | | EN19=Everyone think's I'm just playing around, but well, a bit of effort is amazing, yeah? |
− | | Note19= | + | | Note19=(She's self-aware of her own character) |
| 被弾小破①=はぅんっ! | | 被弾小破①=はぅんっ! | ||
− | | EN20= | + | | EN20=Haun! |
| Note20= | | Note20= | ||
− | | 被弾小破②= | + | | 被弾小破②=はにゃ~っ! |
− | | EN21= | + | | EN21=Hanya~! |
| Note21= | | Note21= | ||
− | | 被弾カットイン= | + | | 被弾カットイン=うっっくぅ~、なんもいえねぇ~… |
− | | EN22= | + | | EN22=Guh... I've got nothing to say~ |
− | | Note22= | + | | Note22=(From the 2008 Olympic gold medallist Kosuke Kitajima's interview; it became in vogue in 2008, but now is a bit outdated...) |
| 撃沈時(反転)=沈むぅ~...せめて最後は...本当のこと... | | 撃沈時(反転)=沈むぅ~...せめて最後は...本当のこと... | ||
− | | EN23= | + | | EN23=Sunk~... the final... truth... |
| Note23= | | Note23= | ||
}} | }} |
Revision as of 03:20, 28 November 2013
Info
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
綾波型駆逐艦「漣」です、ご主人様。こう書いてさざなみと読みます。 | Ayanami-class Destroyer 'Sazanami', Master. You write is like this, but read it as 'Sazanami' | ('漣' can be read as 'Ren') | |
Library Intro |
特型駆逐艦の19番目、綾波型でいうと、9番艦の漣だよ。
読みにくいって?貴方が字を知らないだけヨ。 南雲機動部隊が真珠湾でボコボコやってる時、 ミッドウェー島砲撃を敢行したよ。何気に凄くない? |
Special-type destroyer number 19, 9th of the Ayanami-class, Sazanami.
It's hard to read? Only you don't know that character, you know. I was with the Nanun Task Force when Pearl Harbour was burbling, and headed off to bombard Midway. Wasn't that unexpectedly cool? |
(Sazanami was the 19th Fubuki-class destroyer. Along with Ushio, she attacked Midway at the beginning of the war, damaging the base, with only one destroyer damaged) | |
Secretary(1) |
お帰りなさい!ご主人様♪ | Welcome back! Master♪ | (She's not modelled after an Akiba-maid but rather from the 3rd "M's melody" cafe in Osu, Nagoya) | |
Secretary(2) |
ご主人さま? | Master? | ||
Secretary(3) |
ご主人様!調子に乗ると、ブッ飛ばしますよ♪ | Master! If I get carried away, I'll send you flying!♪ | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
ご主人様、お手紙です♪請求書? | Master, letter♪ Is it a bill? | ||
Joining a fleet |
駆逐艦漣、出るっ! | Destoyer Sazanami, launching! | ||
Equipment(1) |
漣、ちょっと感謝かも。ちょっとね | Sazanami, | ||
Equipment(2) |
なかなかステキ、ありがとっ♪ | It's rather lovely, thanks♪ | ||
Equipment(3) |
ktkr! | Here it comes! | (KTKR - キタコレ 'It comes' from 2chan. Shorted version of '良い情報が来たよこれ' 'Good news is coming') | |
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Tasty food! | (Again, 2chan slang - short for '他人の不幸で今日も飯がうまい' 'today's meal is tasty with the sadness of others'; it seems that many use it without knowing that, though...) | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Ah~ I've really done it this time too... Oh, that's wrong? | (A famous saying of Haru-Ichiban, a Japanese comedienne, where she's impersonating Antonio Inoki, a wrestling promoter) | ||
Ship construction |
ご主人様、新入りみたいよ? | Master, has a novice arrived? | ||
Return from sortie |
艦隊のお早いお帰りですね | The fleet has returned quickly, hasn't it? | ||
Start a sortie |
ほいさっさー | Hoisa-sa- | (The sound one makes when hefting a palanaquin or mikoshi; from a nursery rhyme 'お猿のかごや', 'The Monkey's Basket'; there is no particular meaning to the words) | |
Battle start |
これが漣の本気なのです | This is the true Sazanami! | ||
Attack |
これが漣の本気なのです
or そこなのね |
This is the true Sazanami!
or It it over there? |
||
Night battle |
逃げられないよ、漣はしつこいから! | You won't escape, Sazanami's persistent! | ||
Night attack |
徹底的にやっちまうのね! | Let's take them out completely! | ||
MVP |
いつもふざけてると思われがちですが、まあちょっと本気は凄いでしょ、ね? | Everyone think's I'm just playing around, but well, a bit of effort is amazing, yeah? | (She's self-aware of her own character) | |
Minor damaged(1) |
Haun! | |||
Minor damaged(2) |
Hanya~! | |||
≥Moderately damaged |
Guh... I've got nothing to say~ | (From the 2008 Olympic gold medallist Kosuke Kitajima's interview; it became in vogue in 2008, but now is a bit outdated...) | ||
Sunk |
沈むぅ~...せめて最後は...本当のこと... | Sunk~... the final... truth... |
See Also
|