- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Akizuki"
Jump to navigation
Jump to search
>JudgeofApocalypse |
>Miceder (→Quotes: JP from Wikiwiki, few lines missing) |
||
Line 75: | Line 75: | ||
{{Template:Shipquote | {{Template:Shipquote | ||
|自己紹介 = 秋月型防空駆逐艦、一番艦、秋月。<br>ここに推参致しました。お任せください! | |自己紹介 = 秋月型防空駆逐艦、一番艦、秋月。<br>ここに推参致しました。お任せください! | ||
− | |EN1 = | + | |EN1 =Akizuki-class anti-air destroyer, first ship, Akizuki. |
+ | I'm reporting in here. Please leave it to me! | ||
|Note1 = | |Note1 = | ||
− | |Library = | + | |Library =艦隊防空のために建造された乙型一等駆逐艦、秋月型駆逐艦一番艦、秋月です。 |
− | |EN0 = | + | 4基8門の長10cm砲と高射装置を備えた防空艦として、寮艦の初月らと共に第61駆逐隊を編成しました。頑張ります! |
+ | |EN0 =Designed for the fleet's anti-air, Type-B first class destroyer, Akizuki-class 1st destroyer, Akizuki. | ||
+ | As an anti-air ship equipped with 4x 8-barrel Long 10cm guns and anti-air equipment, along with Hatsuzuki and the others, we formed the 61st DesDiv. I'll do my best! | ||
|Note0 = | |Note0 = | ||
− | }} | + | |秘書クリック会話① = 秋月、推参します!|EN2 = Akizuki, reporting in!|秘書クリック会話② = この秋月の長10cm砲と高射装置。この力で、艦隊をきっとお守りします!|EN3 = My long 10cm guns and anti-air equipment. With this power, I'll definitely protect the fleet!|秘書クリック会話③ = 長10cm砲ちゃん、あんまり暴れないでぇ! あら、あらら? 提…督? ああっ、失礼致しました!|EN4 = Choujuucentihou-chan, don't struggle! Eh, huh? |
+ | Ad...miral? Ahh! Please excuse me!|秘書放置時 = 長10cmよし、高射装置よし、酸素魚雷、よし…よし! 万全ね、大丈夫! えっと、あとは…|EN4a = Long 10cm, check! Anti-air equipment, check! Oxygen torpedoes, check... alright! Everything's perfect! Umm, next is...|戦績表示時 = そうですね。艦隊の今を知ることは、大事です!|EN5 = That's true. It's important to know what the fleet knows!|編成選択時 = 防空駆逐艦、秋月。出撃致します!|EN6 = Anti-air destroyer, Akizuki. Prepared to sortie.|装備時① = ありがとうございます!よい装備…|EN7 = Thank you! It's good equipment...|装備時② = これなら敵機動部隊にも負けません!|EN8 = With this, I won't lose to the enemy fleet!|装備時③ = やらせません!|EN9 = I won't let them!|補給時 = 補給、ありがとうございます!|EN24 = Thank you for the supplies!|ドック入り(小破以下) = す、少しだけ、お休みを…|EN10 = J-just for a bit, I'll take a break...|ドック入り(中破以上) = 高射装置も、しっかり装備しなくちゃ…|EN11 = My anti-air equipment too, I need to firmly attach it...|建造時 = 新造艦が生まれたみたいですね!|EN12 = It seems like a new ship was born!|艦隊帰投時 = 艦隊が無事帰投しました。皆さん、お疲れです!|EN13 = The fleet has safely returned. Everyone, good work!|出撃時 = 第61駆逐隊、直ちに抜錨。出撃です!|EN14 = 61st DesDiv, setting sail immediately. Setting off!|戦闘開始時 = さあ、始めましょう。撃ち方、始め!|EN15 = Now, shall we begin? Begin firing!|攻撃時 = この秋月が健在な限り、やらせはしません!|EN16 = While this Akizuki still has strength, I won't let you!|夜戦開始時 = 秋月の夜戦、お見せしましょうか。|EN17 = Akizuki's night battle, shall I show it to you?|夜戦攻撃時 = 弾幕が薄い…ような気がします。弾幕です!|EN18 = I feel like... the barrage is light. Barrage!|MVP時 = 秋月、艦隊をお守りしました。大丈夫、次もきっと、大丈夫です!|EN19 = Akizuki protected the fleet. It's alright, next time, too, will be fine!|中破 = まだ…まだ、沈みません!艦隊の防空を…私はっ!|EN22 = Not yet... I won't sink yet! The fleet's anti-air... I will-!|Note4 = Rensouhou-chan is much easier to say...}} | ||
==Trivia== | ==Trivia== |
Revision as of 17:58, 16 November 2014
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
秋月型防空駆逐艦、一番艦、秋月。 ここに推参致しました。お任せください! |
Akizuki-class anti-air destroyer, first ship, Akizuki.
I'm reporting in here. Please leave it to me! |
||
Library Intro |
艦隊防空のために建造された乙型一等駆逐艦、秋月型駆逐艦一番艦、秋月です。
4基8門の長10cm砲と高射装置を備えた防空艦として、寮艦の初月らと共に第61駆逐隊を編成しました。頑張ります! |
Designed for the fleet's anti-air, Type-B first class destroyer, Akizuki-class 1st destroyer, Akizuki.
As an anti-air ship equipped with 4x 8-barrel Long 10cm guns and anti-air equipment, along with Hatsuzuki and the others, we formed the 61st DesDiv. I'll do my best! |
||
Secretary(1) |
秋月、推参します! | Akizuki, reporting in! | ||
Secretary(2) |
この秋月の長10cm砲と高射装置。この力で、艦隊をきっとお守りします! | My long 10cm guns and anti-air equipment. With this power, I'll definitely protect the fleet! | ||
Secretary(3) |
長10cm砲ちゃん、あんまり暴れないでぇ! あら、あらら? 提…督? ああっ、失礼致しました! | Choujuucentihou-chan, don't struggle! Eh, huh?
Ad...miral? Ahh! Please excuse me! |
Rensouhou-chan is much easier to say... | |
Secretary(idle) |
長10cmよし、高射装置よし、酸素魚雷、よし…よし! 万全ね、大丈夫! えっと、あとは… | Long 10cm, check! Anti-air equipment, check! Oxygen torpedoes, check... alright! Everything's perfect! Umm, next is... | ||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
そうですね。艦隊の今を知ることは、大事です! | That's true. It's important to know what the fleet knows! | ||
Joining a fleet |
防空駆逐艦、秋月。出撃致します! | Anti-air destroyer, Akizuki. Prepared to sortie. | ||
Equipment(1) |
ありがとうございます!よい装備… | Thank you! It's good equipment... | ||
Equipment(2) |
これなら敵機動部隊にも負けません! | With this, I won't lose to the enemy fleet! | ||
Equipment(3) |
やらせません! | I won't let them! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
補給、ありがとうございます! | Thank you for the supplies! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
す、少しだけ、お休みを… | J-just for a bit, I'll take a break... | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
高射装置も、しっかり装備しなくちゃ… | My anti-air equipment too, I need to firmly attach it... | ||
Ship construction |
新造艦が生まれたみたいですね! | It seems like a new ship was born! | ||
Return from sortie |
艦隊が無事帰投しました。皆さん、お疲れです! | The fleet has safely returned. Everyone, good work! | ||
Start a sortie |
第61駆逐隊、直ちに抜錨。出撃です! | 61st DesDiv, setting sail immediately. Setting off! | ||
Battle start |
さあ、始めましょう。撃ち方、始め! | Now, shall we begin? Begin firing! | ||
Attack |
この秋月が健在な限り、やらせはしません! | While this Akizuki still has strength, I won't let you! | ||
Night battle |
秋月の夜戦、お見せしましょうか。 | Akizuki's night battle, shall I show it to you? | ||
Night attack |
弾幕が薄い…ような気がします。弾幕です! | I feel like... the barrage is light. Barrage! | ||
MVP |
秋月、艦隊をお守りしました。大丈夫、次もきっと、大丈夫です! | Akizuki protected the fleet. It's alright, next time, too, will be fine! | ||
Minor damaged(1) |
||||
Minor damaged(2) |
||||
≥Moderately damaged |
まだ…まだ、沈みません!艦隊の防空を…私はっ! | Not yet... I won't sink yet! The fleet's anti-air... I will-! | ||
Sunk |