- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kisaragi"
Jump to navigation
Jump to search
(Removed spoiler photo and text) |
(→Quotes) |
||
Line 125: | Line 125: | ||
| 撃沈時(反転)=如月のこと・・・忘れないでね・・・ | | 撃沈時(反転)=如月のこと・・・忘れないでね・・・ | ||
| EN23=Please don't forget... about Kisaragi... | | EN23=Please don't forget... about Kisaragi... | ||
− | | Note23=|Married = な~んちゃって。 | + | | Note23=Episode 3. Never forget|Married = な~んちゃって。 |
|EN25 = J~ust kidding! | |EN25 = J~ust kidding! | ||
|Wedding = んー、全部フリなんだけどね。本当はあなたと、ぼんやり海を眺めていたいだけ、なの。ふふ、な~んちゃって。 | |Wedding = んー、全部フリなんだけどね。本当はあなたと、ぼんやり海を眺めていたいだけ、なの。ふふ、な~んちゃって。 |
Revision as of 02:58, 22 January 2015
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
如月と申します。お傍に置いてくださいね | My name is Kisaragi. Please keep me by your side. | ||
Library Intro |
睦月型駆逐艦2番艦の如月と申します。
ウェーク島では五月蝿いF4F戦闘機の攻撃を受けながら奮戦しました。 いやん、ほんと、髪の毛が潮風で痛んじゃう……。 |
The Second ship of Mutsuki-class, Kisaragi. At Wake Island, I fought bravely under the attack of annoying F4F Fighters. Nooo~ really ...the sea breeze will ruin my hair. | ||
Secretary(1) |
お呼びかしら? | Did you call? | ||
Secretary(2) |
え?ふぅ~ん。いつでも大丈夫ですわ | Eh? Hmmm... I'm fine with any time. | ||
Secretary(3) |
もぉ・・・司令官も好きなんだから | Geez... I like you too, admiral. | ||
Secretary(idle) |
ん・・・如月、お役に立つことないかしら・・・? | Umm...is Kisaragi not useful? | ||
Secretary(Married) |
な~んちゃって。 | J~ust kidding! | ||
Wedding |
んー、全部フリなんだけどね。本当はあなたと、ぼんやり海を眺めていたいだけ、なの。ふふ、な~んちゃって。 | Nn~, it was all just pretend, truthfully. All I really wanted to do was just gaze out at the ocean with you. Fufu, J~ust kidding! | ||
Show player's score |
司令官にお手紙みたい。な・ぁ・に? | A letter for you it seems, Admiral. W-h-a-t is it? | ||
Joining a fleet |
如月・・・出撃します | Kisaragi, reporting for duty! | Also used for sorties | |
Equipment(1) |
見て見て、この輝く肌・・・あはっ、もっと近くで見てよ | Look at my beautiful skin... you should take a closer look. | Also used for resupply. | |
Equipment(2) |
あはっ♪ますます強く、美しく・・・ね? | Hehe, stronger and more beautiful, right? | ||
Equipment(3) |
なぁんちゃって | Just kidding! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
みてみて~、この輝く肌。ウフッ、もっと近くで見てよ
or 司令官たら… ありがとう… 好きよ |
Look at my beautiful skin... you should take a closer look.
or You are sweet, admiral...thank you...I like it. |
||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
少し疲れ気味かしら、ちょっとベッドに入ってくるわね。一緒に来る? | I'm feeling a little tired, so I'll have a rest in bed. Would you like to join me? | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
んもぅー、ギリギリまで一緒にいたいのに。あなたも、一緒にお休みする? | But I want to be with you for as long as I can... let's have you resting with me. | ||
Ship construction |
ふぅん・・・可愛い新人さんだといいわねぇ・・・ | hnnn...I'll say that newcomer is cute... | ||
Return from sortie |
作戦完了したわ。レポート・・・見ます? | The battle has ended. Would you like to see the report? | ||
Start a sortie |
如月もいっしょにいかせて、ね? | You'll let me come too... right? | ||
Battle start |
いやだ、髪が痛んじゃう | Oh no, my hair! | Also when she attacks. Maybe the saltwater is messing with her hair? | |
Attack |
魚雷って太いわよねぇ・・・さぁいくわよ | Torpedoes sure are thick... here I go! | ||
Night battle |
見蕩れていたら、やっちゃうわよっ? | If you're so fascinated with me, let's do it. | ||
Night attack |
今、如月が楽にしてあげるっ…! | Now, Kisaragi shall give you some pleasure ~ ! | ||
MVP |
あぁん、如月が一番なの?まぁ、当然といえば当然ね。いいのいいの、あまり褒めないで | Aaah~ Kisaragi is the best? Well, I suppose that's normal. Its fine~Its fine, there's no need for excessive praise. | ||
Minor damaged(1) |
ふわぁぁぁぁ!そこは~ | fwaaah! Not there! | ||
Minor damaged(2) |
ふわぁぁぁぁ! | fwaaaah!! | ||
≥Moderately damaged |
私を…どうする気?! | What are you going to... do with me? | ||
Sunk |
如月のこと・・・忘れないでね・・・ | Please don't forget... about Kisaragi... | Episode 3. Never forget |
Trivia
- Sunk December 11, 1941 southwest of Wake Island (18°55′N 166°17′E)
- Her name is an archaic word for "February".
Quests
- Required by Quest A33 and Quest B22.