- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Hatsuyuki"
Jump to navigation
Jump to search
>Eles99 (→Quote) |
>Headlessnewt (→Quote: tried to make her speech a little more characterful, while still being laconic.) |
||
Line 83: | Line 83: | ||
| Note3= | | Note3= | ||
| 秘書クリック会話③=やだ、触らないで… | | 秘書クリック会話③=やだ、触らないで… | ||
− | | EN4= | + | | EN4=Hey, don't touch me... |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時= | | 秘書放置時= | ||
Line 89: | Line 89: | ||
| Note4a= | | Note4a= | ||
| 戦績表示時=暗号通信を受信しました。…見る? | | 戦績表示時=暗号通信を受信しました。…見る? | ||
− | | EN5=You have a message... | + | | EN5=You have a message... Wanna see? |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=うん…いきます! | | 編成選択時=うん…いきます! | ||
− | | EN6= | + | | EN6=Okay... I'll go! |
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=ありがとう…頑張る | | 装備時①=ありがとう…頑張る | ||
− | | EN7= | + | | EN7=Thanks... I'll work hard. |
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=うん、これなら…頑張れる | | 装備時②=うん、これなら…頑張れる | ||
− | | EN8= | + | | EN8=Yeah, with this... I can do better. |
| Note8= | | Note8= | ||
| 装備時③=ありがとう | | 装備時③=ありがとう | ||
Line 106: | Line 106: | ||
| EN24= | | EN24= | ||
| Note24= | | Note24= | ||
− | | EN10= | + | | EN10=Gonna hide in my room... for a bit. |
− | | Note10= | + | | Note10=Literally, "I'm going to shut myself in." Hatsuyuki's a hikkikomori. |
− | | EN11=It hurts. | + | | EN11=It hurts. Wanna get repaired. Gonna go hide. |
| Note11= | | Note11= | ||
| 建造時=新しい仲間…来た…誰だろう… | | 建造時=新しい仲間…来た…誰だろう… | ||
− | | EN12= | + | | EN12=New friend... is here... I wonder who. |
| Note12= | | Note12= | ||
| 艦隊帰投時=作戦が完了した…です… | | 艦隊帰投時=作戦が完了した…です… | ||
− | | EN13=The | + | | EN13=The operation's... over... |
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=え…出撃ですか?…本当に? | | 出撃時=え…出撃ですか?…本当に? | ||
Line 129: | Line 129: | ||
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=本当は得意だし…こういうの! | | 夜戦開始時=本当は得意だし…こういうの! | ||
− | | EN17= | + | | EN17=I'm actually good at this... really! |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時=私だって本気を出せばやれるし…! | | 夜戦攻撃時=私だって本気を出せばやれるし…! | ||
− | | EN18= | + | | EN18=When I get serious, I can do anything...! |
− | | Note18= | + | | Note18=This is a fairly stereotypical hikkikomori statement, since they rarely ever do get serious. |
| MVP時=明日から本気だす…から…!見てて…! | | MVP時=明日から本気だす…から…!見てて…! | ||
− | | EN19=I'll | + | | EN19=I'll get serious starting tomorrow...! Watch...! |
− | | Note19= | + | | Note19=Another stereotypical hikkikomori line, why try today when you could wait for tomorrow. |
− | | EN20= | + | | EN20=Uu...! |
| Note20= | | Note20= | ||
− | | EN21=It hurts... | + | | EN21=It hurts... seriously hurts... |
| Note21= | | Note21= | ||
− | | EN22=I' | + | | EN22=I can't take it, wanna go home... |
| Note22= | | Note22= | ||
| 撃沈時(反転)=嫌な予感してたし、いいよもう… | | 撃沈時(反転)=嫌な予感してたし、いいよもう… | ||
| EN23=I had a bad feeling, I already said so... | | EN23=I had a bad feeling, I already said so... | ||
− | | Note23=rough translation|Married = ありがと… | + | | Note23=rough translation |
+ | |Married = ありがと… | ||
|EN25 = Thank you… | |EN25 = Thank you… | ||
|Wedding = あの…私…、す…好き…というか…その…あの…、あぅ…も…もう…いいです/// | |Wedding = あの…私…、す…好き…というか…その…あの…、あぅ…も…もう…いいです/// | ||
− | |EN26 = Umm.. I…. l- | + | |EN26 = Umm.. I…. l-like… I mean… erm… um…. never mind... |
+ | |ドック入り(小破以下) = ちょっと…ひきこもります | ||
|ドック入り(中破以上) = いたい、治したい…ひきこもる。 | |ドック入り(中破以上) = いたい、治したい…ひきこもる。 | ||
|小破① = うっ…! | |小破① = うっ…! |
Revision as of 10:23, 21 June 2014
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
初雪…です…よろしく | I'm... Hatsuyuki... nice to meet you. | ||
Library Intro |
特型駆逐艦…3番艦…初雪…です。
緒戦の作戦に…いっぱい参加しました…。 輸送任務とかも…ん…がんばる……。 |
Special-type destroyer... 3rd ship... Hatsuyuki.
At the start of the war... I participated a lot. Transport duties... yes... I'll work hard... |
||
Secretary(1) |
お疲れ様 | Good work. | ||
Secretary(2) |
なに? | What? | ||
Secretary(3) |
やだ、触らないで… | Hey, don't touch me... | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
ありがと… | Thank you… | ||
Wedding |
あの…私…、す…好き…というか…その…あの…、あぅ…も…もう…いいです/// | Umm.. I…. l-like… I mean… erm… um…. never mind... | ||
Show player's score |
暗号通信を受信しました。…見る? | You have a message... Wanna see? | ||
Joining a fleet |
うん…いきます! | Okay... I'll go! | ||
Equipment(1) |
ありがとう…頑張る | Thanks... I'll work hard. | ||
Equipment(2) |
うん、これなら…頑張れる | Yeah, with this... I can do better. | ||
Equipment(3) |
ありがとう | Thank you. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
ありがと…がんばる… | |||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
ちょっと…ひきこもります | Gonna hide in my room... for a bit. | Literally, "I'm going to shut myself in." Hatsuyuki's a hikkikomori. | |
Docking Current HP < 50% of Max HP |
いたい、治したい…ひきこもる。 | It hurts. Wanna get repaired. Gonna go hide. | ||
Ship construction |
新しい仲間…来た…誰だろう… | New friend... is here... I wonder who. | ||
Return from sortie |
作戦が完了した…です… | The operation's... over... | ||
Start a sortie |
え…出撃ですか?…本当に? | Eh... Sortie?... Are you sure? | ||
Battle start |
ん…! | Un...! | ||
Attack |
当たれ…! | Hit...! | ||
Night battle |
本当は得意だし…こういうの! | I'm actually good at this... really! | ||
Night attack |
私だって本気を出せばやれるし…! | When I get serious, I can do anything...! | This is a fairly stereotypical hikkikomori statement, since they rarely ever do get serious. | |
MVP |
明日から本気だす…から…!見てて…! | I'll get serious starting tomorrow...! Watch...! | Another stereotypical hikkikomori line, why try today when you could wait for tomorrow. | |
Minor damaged(1) |
うっ…! | Uu...! | ||
Minor damaged(2) |
痛っ…マジ痛い | It hurts... seriously hurts... | ||
≥Moderately damaged |
…もうやだ、帰りたい。 | I can't take it, wanna go home... | ||
Sunk |
嫌な予感してたし、いいよもう… | I had a bad feeling, I already said so... | rough translation |
Trivia
- Builder Maizuru Naval Arsenal
- Laid down 12 April 1927
- Launched 29 September 1928
- Commissioned 30 March 1929
- Sunk in air raid 17 July 1943 at Buin, Papua New Guinea (06°50′S 155°47′E).