- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Hatsuharu"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quote) |
>Mdbibby (Updated translations.) |
||
Line 65: | Line 65: | ||
{{Shipquote | {{Shipquote | ||
| 自己紹介=わらわが初春じゃ。よろしく頼みますぞ。 | | 自己紹介=わらわが初春じゃ。よろしく頼みますぞ。 | ||
− | | EN1= | + | | EN1=We are Hatsuharu. We thank you in advance. |
− | | Note1=Speaks in old-fashioned dame tone. | + | | Note1=Speaks in old-fashioned dame tone. TL Note - using royal 'we' to indicate the 'classical' nature of her speech; it is archaic and upper-class. |
− | | Library= | + | | Library=初春型駆逐艦、1番艦の初春じゃ。 |
− | | EN0= | + | わらわは、北方部隊に所属。戦雲渦巻くアッツやキスカなどの北方海域で活躍したぞ。 |
− | | Note0= | + | 北海道周辺も好きな海域じゃな。マニラ湾やオルモック・・・?ああ、熱いところは苦手じゃ。 |
+ | | EN0=We are the 1st Hatsuharu-class destroyer, Hatsuharu. | ||
+ | We were attached to the Northern Force. As the clouds of war gathers, we did out duty in the Northern seas at such places as Attu and Kiska. | ||
+ | The seas around Hokkaido are our favourite, no? The Gulf of Manilla and Ormoc... Ah, we are weak to the heat. | ||
+ | | Note0=Hatsuharu was put under Adm. Hosogaya for Operation AL. | ||
+ | She sunk in Manilia bay from fires caused by bombing. | ||
| 秘書クリック会話①=なんぞ、気になることでも? | | 秘書クリック会話①=なんぞ、気になることでも? | ||
− | | EN2= | + | | EN2=Oh, are you interested in us? |
| Note2= | | Note2= | ||
| 秘書クリック会話②=ふむ。妾をそうして慕うとよいぞ | | 秘書クリック会話②=ふむ。妾をそうして慕うとよいぞ | ||
− | | EN3= | + | | EN3=Yes, this is how you should be treating us. |
− | | Note3= | + | | Note3=(妾 in classical JP is わらわ ('I'), not mistress) |
| 秘書クリック会話③=この罰当たりめ!少しは落ち着いたらどうじゃ? | | 秘書クリック会話③=この罰当たりめ!少しは落ち着いたらどうじゃ? | ||
− | | EN4= | + | | EN4=You graceless swine! Can you not calm down a little? |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時= | | 秘書放置時= | ||
Line 83: | Line 88: | ||
| Note4a= | | Note4a= | ||
| 戦績表示時=貴様になんぞ、文が届いておるのう | | 戦績表示時=貴様になんぞ、文が届いておるのう | ||
− | | EN5= | + | | EN5=There is something for you, a correspondence, perchance? |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=初春、推して参るぞ! | | 編成選択時=初春、推して参るぞ! | ||
− | | EN6= | + | | EN6=Hatsuharu, casting off! |
| Note6= | | Note6= | ||
| 装備時①=ふむ。また強くなったのう | | 装備時①=ふむ。また強くなったのう | ||
− | | EN7= | + | | EN7=Yes. We are getting ever stronger, no? |
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=今までの艤装では物足りないというのか?ぜーたくじゃのう | | 装備時②=今までの艤装では物足りないというのか?ぜーたくじゃのう | ||
− | | EN8= | + | | EN8=Did you not say that the equipment up to now was not quite up to par? |
− | | Note8= | + | | Note8=(The Hatsuharu-class introduced new technology to the IJN fleet) |
| 装備時③=初春、なんぞ…目出度いのう | | 装備時③=初春、なんぞ…目出度いのう | ||
− | | EN9= | + | | EN9=We are, somehow... joyful. |
| Note9= | | Note9= | ||
| 補給時= | | 補給時= | ||
Line 101: | Line 106: | ||
| Note24= | | Note24= | ||
| ドック入り=うむ、少し落ち着いたのじゃ | | ドック入り=うむ、少し落ち着いたのじゃ | ||
− | | EN10= | + | | EN10=Yes, we shall take a small respite. |
| Note10= | | Note10= | ||
| ドック入り(重傷)=この工廠は腕の良い職人がおるのう、安心じゃ | | ドック入り(重傷)=この工廠は腕の良い職人がおるのう、安心じゃ | ||
− | | EN11= | + | | EN11=This arsenal has such skilled craftsman, we are unperturbed. |
− | | Note11= | + | | Note11=(As in Naval Arsenal [海軍工廠]) |
| 建造時=新しい艦娘が参ったようじゃのう | | 建造時=新しい艦娘が参ったようじゃのう | ||
− | | EN12= | + | | EN12=A new ship is complete, perchance? |
| Note12= | | Note12= | ||
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投したようじゃぞ。勝利かや? | | 艦隊帰投時=艦隊が帰投したようじゃぞ。勝利かや? | ||
− | | EN13= | + | | EN13=It appears that the fleet has returned. Surely, a triumph? |
| Note13= | | Note13= | ||
| 出撃時=初春、出撃じゃな | | 出撃時=初春、出撃じゃな | ||
− | | EN14= | + | | EN14=Hatsuharu, sallying forth. |
| Note14= | | Note14= | ||
| 戦闘開始時=ゆくぞ!砲雷撃戦、用意! | | 戦闘開始時=ゆくぞ!砲雷撃戦、用意! | ||
− | | EN15= | + | | EN15=Tally ho! Naval engagement, commencing! |
| Note15= | | Note15= | ||
| 航空戦開始時= | | 航空戦開始時= | ||
Line 122: | Line 127: | ||
| Note15a= | | Note15a= | ||
| 攻撃時=ふふっ、わらわには見える | | 攻撃時=ふふっ、わらわには見える | ||
− | | EN16= | + | | EN16=Hmmhmm, We can see it. |
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=いよいよ…妾の本領発揮じゃ! | | 夜戦開始時=いよいよ…妾の本領発揮じゃ! | ||
− | | EN17= | + | | EN17=At long last... We shall demonstrate our true purpose! |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時=始末してくれるわ! | | 夜戦攻撃時=始末してくれるわ! | ||
− | | EN18= | + | | EN18=We shall dispose of them! |
| Note18= | | Note18= | ||
| MVP時=この勝利、わらわの力ではない。皆の働きあってのことじゃ | | MVP時=この勝利、わらわの力ではない。皆の働きあってのことじゃ | ||
− | | EN19= | + | | EN19=This triumph, it was not solely due to our efforts. Everyone did their part. |
| Note19= | | Note19= | ||
| 被弾小破①=くっ…やられただと…! | | 被弾小破①=くっ…やられただと…! | ||
− | | EN20= | + | | EN20=Geh... We are hit! |
| Note20= | | Note20= | ||
| 被弾小破②=この初春の怒りを買ったようじゃの…! | | 被弾小破②=この初春の怒りを買ったようじゃの…! | ||
− | | EN21= | + | | EN21=Verily, you shall experience my wrath! |
| Note21= | | Note21= | ||
| 被弾カットイン=まだまだ、この程度では沈まんぞ | | 被弾カットイン=まだまだ、この程度では沈まんぞ | ||
− | | EN22= | + | | EN22='Tis by a scratch! We shall not sink from just this! |
| Note22= | | Note22= | ||
| 撃沈時(反転)=わらわも…沈む…か | | 撃沈時(反転)=わらわも…沈む…か | ||
− | | EN23= | + | | EN23=We are... sinking? |
| Note23=}} | | Note23=}} | ||
Line 151: | Line 156: | ||
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Hatsuharu|Wikipedia entry on destroyer Hatsuharu]] | *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Hatsuharu|Wikipedia entry on destroyer Hatsuharu]] | ||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
− |
Revision as of 09:26, 20 November 2013
Info
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
わらわが初春じゃ。よろしく頼みますぞ。 | We are Hatsuharu. We thank you in advance. | Speaks in old-fashioned dame tone. TL Note - using royal 'we' to indicate the 'classical' nature of her speech; it is archaic and upper-class. | |
Library Intro |
初春型駆逐艦、1番艦の初春じゃ。
わらわは、北方部隊に所属。戦雲渦巻くアッツやキスカなどの北方海域で活躍したぞ。 北海道周辺も好きな海域じゃな。マニラ湾やオルモック・・・?ああ、熱いところは苦手じゃ。 |
We are the 1st Hatsuharu-class destroyer, Hatsuharu.
We were attached to the Northern Force. As the clouds of war gathers, we did out duty in the Northern seas at such places as Attu and Kiska. The seas around Hokkaido are our favourite, no? The Gulf of Manilla and Ormoc... Ah, we are weak to the heat. |
Hatsuharu was put under Adm. Hosogaya for Operation AL.
She sunk in Manilia bay from fires caused by bombing. | |
Secretary(1) |
なんぞ、気になることでも? | Oh, are you interested in us? | ||
Secretary(2) |
ふむ。妾をそうして慕うとよいぞ | Yes, this is how you should be treating us. | (妾 in classical JP is わらわ ('I'), not mistress) | |
Secretary(3) |
この罰当たりめ!少しは落ち着いたらどうじゃ? | You graceless swine! Can you not calm down a little? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
貴様になんぞ、文が届いておるのう | There is something for you, a correspondence, perchance? | ||
Joining a fleet |
初春、推して参るぞ! | Hatsuharu, casting off! | ||
Equipment(1) |
ふむ。また強くなったのう | Yes. We are getting ever stronger, no? | ||
Equipment(2) |
今までの艤装では物足りないというのか?ぜーたくじゃのう | Did you not say that the equipment up to now was not quite up to par? | (The Hatsuharu-class introduced new technology to the IJN fleet) | |
Equipment(3) |
初春、なんぞ…目出度いのう | We are, somehow... joyful. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Yes, we shall take a small respite. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
This arsenal has such skilled craftsman, we are unperturbed. | (As in Naval Arsenal [海軍工廠]) | ||
Ship construction |
新しい艦娘が参ったようじゃのう | A new ship is complete, perchance? | ||
Return from sortie |
艦隊が帰投したようじゃぞ。勝利かや? | It appears that the fleet has returned. Surely, a triumph? | ||
Start a sortie |
初春、出撃じゃな | Hatsuharu, sallying forth. | ||
Battle start |
ゆくぞ!砲雷撃戦、用意! | Tally ho! Naval engagement, commencing! | ||
Attack |
ふふっ、わらわには見える | Hmmhmm, We can see it. | ||
Night battle |
いよいよ…妾の本領発揮じゃ! | At long last... We shall demonstrate our true purpose! | ||
Night attack |
始末してくれるわ! | We shall dispose of them! | ||
MVP |
この勝利、わらわの力ではない。皆の働きあってのことじゃ | This triumph, it was not solely due to our efforts. Everyone did their part. | ||
Minor damaged(1) |
Geh... We are hit! | |||
Minor damaged(2) |
Verily, you shall experience my wrath! | |||
≥Moderately damaged |
'Tis by a scratch! We shall not sink from just this! | |||
Sunk |
わらわも…沈む…か | We are... sinking? |
See Also
|