• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "User:McDerp/Sandbox/Kongou"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
m
(WIP quotes)
Line 185: Line 185:
  
 
==Quotes==
 
==Quotes==
{{Shipquote
+
===Quotes (Basic)===
| 自己紹介=英国で産まれた帰国子女の金剛デース!<br>ヨロシクオネガイシマース!
+
 
| EN1=It's the English-born returnee, Kongou!<br>Nice to meet you!
+
{| class="wikitable" align="center" style="width:100%;font-size:14px;line-height:22px;"
| Note1=
+
!style="width: 10%; text-align: center; background-color:#99CCFF" |Introduction
| 秘書クリック会話①=Hi!今日も良い天気ネー!
+
|-
| EN2=Hi! Another splendid day today!
+
|{{ShipquoteHeader}}
| Note2=
+
|{{ShipquoteKai
| 秘書クリック会話②=Hey!提督!触っても良いけどさー、時間と場所を弁えなヨ!
+
|scenario = Intro
| EN3=Hey! Admiral! I don't mind you touching me, but there's a time and place for everything!
+
|origin = 英国で産まれた帰国子女の金剛デース!
| Note3=
+
ヨロシクオネガイシマース!
| 秘書クリック会話③=紅茶が飲みたいネー
+
|translation = It's the English-born returnee, Kongou!
| EN4=I'd love a cuppa~
+
Nice to meet you!
| Note4=Kongou was built in Barrow-in-Furness in the northwest of England, making her talk like a northern girl.
+
|audio = KongoGet.ogg
| 戦績表示時=提督!You've Got Mail!Love letterは許さないからネ!
+
}}
| EN5=Admiral! You've got mail! I won't forgive you if it's a love letter!
+
|{{ShipquoteKai
| 補給時=Supplyは大切ネ!
+
|scenario = Library
| EN24=Supplies are important!
+
|origin = 超弩級戦艦として建造技術導入を兼ねて英国ヴィッカース社で建造された、金剛デース!
| Note24=
+
太平洋戦域でも持前の高速力を活かして、大活躍デース! 期待してネ!
| Note5=
+
|translation = The super-dreadnought fitted with Western technology at Vickers in England, Kongou has arrived!
| 編成選択時=私たちの出番ネ!Follow me!皆さん、着いて来て下さいネー
 
| EN6=Now it's our turn! Follow me! Everyone, please stay close!
 
| Note6=
 
| 装備時①=Yes!私の実力、見せてあげるネー
 
| EN7=Yes! I will show you what I'm made of!
 
| Note7=
 
| 装備時②=やっと本当の私になれた気がシマース
 
| EN8=It feels like I've finally became my true self!
 
| Note8=
 
| 装備時③=Wow!congratulations!<br>''Second Remodel:''<br>Wow!提督にPresentsネー!
 
| EN9=Wow! Congratulations!<br>''Second Remodel:''<br>Wow! Presents from Admiral!
 
| Note9=Only line changed by second remodel.
 
| EN10=Tea time is important!
 
| Note10=
 
| EN11=Oh... seems like my exertions are catching up to me.
 
| Note11=Kongou was routinely deployed in battles due to her speed.
 
| 建造時=Newfaceが登場したヨー
 
| EN12=A fresh face has arrived!
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=戦果Resultがあがったヨー!
 
| EN13=The battle results are in!
 
| Note13=
 
| 出撃時=提督のHeartを掴むのは、私デース!
 
| EN14=I will be the one wins over the Admiral's heart!
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=撃ちます!Fire!
 
| EN15=Engaging! FIRE!
 
| Note15=
 
| 攻撃時=Burning...Love!
 
| EN16=Burning... Love!
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ!
 
| EN17=You think I'm finished?! Think again! I won't let go once I've got you!
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=全砲門!Fire!
 
| EN18=All guns, Fire!
 
| Note18=
 
| MVP時=私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNoなんだからネ!
 
| EN19=Did you see my exploits? I'll do even better, so don't look away!
 
| Note19=
 
| EN20=Aah!
 
| Note20=
 
| EN21=Admiral~!
 
| Note21=
 
| EN22=Shit! The precious equipment I got from the admiral!
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
 
| EN23=Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla...
 
| Note23=Valhalla means a old Norse Valhöll "hall of the slain who die in combat travel to Valhalla upon death influence in Norse mythology in Europe.
 
|秘書放置時 = 目を離さないでって言ったのにぃ~!提督ぅー、何してるデース!
 
|EN4a = I told you to keep your eyes on me~! Admiral~, just what are you doing?!
 
| Library = 超弩級戦艦として建造技術導入を兼ねて英国ヴィッカース社で建造された、金剛デース!
 
太平洋戦域でも持前の高速力を活かして、大活躍デース!
 
期待してネ!
 
| EN0 = The super-dreadnought fitted with Western technology at Vickers in England, Kongou has arrived!
 
 
Even in the Pacific Theatre, I'll use the power of my speed to be of great use! Look forward to it!
 
Even in the Pacific Theatre, I'll use the power of my speed to be of great use! Look forward to it!
|Married = HEY!提督ぅー。いつも頑張ってるけど、あまり無理はしないで欲しいデース!
+
|audio = KongoLibrary.ogg
|EN25 = HEY! Admiral~  Even though you're always doing your best, I you don't push yourself too hard~!
+
}}
|Wedding = 提督ぅ~、時間と場所もそうだケド、ムードとタイミングも忘れたらNOなんだからネ…?
+
|}
|EN26 = Admiral~ even though it's the time and place, if you forget the mood and timing... it'll be a 'No', you know?|ドック入り(小破以下) = Tea Timeは大事にしないとネー!
+
|}
|ドック入り(中破以上) = うー…日頃の無理が祟ったみたいデース…
+
 
|小破① = あぁあっ!
+
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" align="center" style="width:100%;font-size:14px;line-height:22px;"
|小破② = 提督ぅー!
+
!style="width: 10%; text-align: center; background-color:#99CCFF" |Base
|中破 = Shit!提督に貰った大切な装備が!
+
|-
|Clip1 = {{Audio|file=KongoGet.ogg}}
+
|{{ShipquoteHeader}}
|Clip0 = {{Audio|file=KongoLibrary.ogg}}
+
|{{ShipquoteKai
|Clip2 = {{Audio|file=KongoPort1.ogg}}
+
|scenario = Secretary 1
|Clip3 = {{Audio|file=KongoPort2.ogg}}
+
|origin = 提督のHeartを掴むのは、私デース!
|Clip4 = {{Audio|file=KongoPort3.ogg}}
+
|translation = I will be the one wins over the Admiral's heart!
|Clip4a = {{Audio|file=KongoIdle.ogg}}
+
|audio = KongoSortie.ogg
|Clip25 = {{Audio|file=KongoPortMarriage.ogg}}
+
}}
|Clip26 = {{Audio|file=KongoMarriage.ogg}}
+
|{{ShipquoteKai
|Clip5 = {{Audio|file=KongoScore.ogg}}
+
|scenario = Secretary 2
|Clip6 = {{Audio|file=KongoJoin.ogg}}
+
|origin = 戦果Resultがあがったヨー!
|Clip7 = {{Audio|file=KongoEquip1.ogg}}
+
|translation = The battle results are in!
|Clip8 = {{Audio|file=KongoEquip2.ogg}}
+
|audio = KongoReturn.ogg
|Clip9 = {{Audio|file=KongoEquip3.ogg}} <br>{{Audio|file=KongoEquip3Kai2.ogg}}
+
}}
|Clip24 = {{Audio|file=KongoSupply.ogg}}
+
|{{ShipquoteKai
|Clip10 = {{Audio|file=KongoRepairMinor.ogg}}
+
|scenario = Secretary 3
|Clip11 = {{Audio|file=KongoRepairMajor.ogg}}
+
|origin = 撃ちます!Fire!
|Clip12 = {{Audio|file=KongoConstruction.ogg}}
+
ヨロシクオネガイシマース!
|Clip13 = {{Audio|file=KongoReturn.ogg}}
+
|translation = Engaging! FIRE!
|Clip14 = {{Audio|file=KongoSortie.ogg}}
+
|audio = KongoBattleStart.ogg
|Clip15 = {{Audio|file=KongoBattleStart.ogg}}
+
}}
|Clip16 = {{Audio|file=KongoAttack.ogg}}
+
|{{ShipquoteKai
|Clip17 = {{Audio|file=KongoNightBattle.ogg}}
+
|scenario =  Secretary (Idle)
|Clip18 = {{Audio|file=KongoNightAttack.ogg}}
+
|origin = Burning...Love!
|Clip19 = {{Audio|file=KongoMVP.ogg}}
+
|translation = Burning... Love!
|Clip20 = {{Audio|file=KongoHitMinor1.ogg}}
+
|audio = KongoAttack.ogg
|Clip21 = {{Audio|file=KongoHitMinor2.ogg}}
+
}}
|Clip22 = {{Audio|file=KongoHitMajor.ogg}}
+
|{{ShipquoteKai
|Clip23 = {{Audio|file=KongoSunk.ogg}}
+
|scenario = Secretary (Married)
|Clip27 = {{Audio|file=KongoDockingCompleted.ogg}}
+
|origin = これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ!
|入渠完了 = Repair してた艦が戻ったヨー!}}
+
|translation = You think I'm finished?! Think again! I won't let go once I've got you!
 +
|audio = KongoNightBattle.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 全砲門!Fire!
 +
|translation = All guns, fire!
 +
|audio = KongoNightAttack.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Show player's score
 +
|origin = 私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNoなんだからネ!
 +
|translation = Did you see my exploits? I'll do even better, so don't look away!
 +
|audio = KongoMVP.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining a fleet
 +
|origin = あぁあっ!
 +
|translation = Aah!
 +
|audio = KongoHitMinor1.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = 提督ぅー!
 +
|translation = Admiral~!
 +
|audio = KongoHitMinor2.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = Shit!提督に貰った大切な装備が!
 +
|translation = Shit! The precious equipment I got from the admiral!
 +
|audio = KongoHitMajor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
 +
|translation = Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla...
 +
|audio = KongoSunk.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
 +
|translation = Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla...
 +
|audio = KongoSunk.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor damage)
 +
|origin = Shit!提督に貰った大切な装備が!
 +
|translation = Shit! The precious equipment I got from the admiral!
 +
|audio = KongoHitMajor.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major damage)
 +
|origin = Shit!提督に貰った大切な装備が!
 +
|translation = Shit! The precious equipment I got from the admiral!
 +
|audio = KongoHitMajor.ogg
 +
}}
 +
|}
 +
|}
  
===Hourly Notifications===
+
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" align="center" style="width:100%;font-size:14px;line-height:22px;"
{{Shiphourly
+
!style="width: 10%; text-align: center; background-color:#99CCFF" |Sortie
|00JP = 午前零時justデース!
+
|-
|01JP = 午前一時。提督は働き者デース
+
|{{ShipquoteHeader}}
|02JP = 午前…二時…いつまで働くのー? ふぇぇ…
+
|{{ShipquoteKai
|03JP = 午前...三時...I'm just sleeping now...
+
|scenario = Starting a sortie
|04JP = 午前...四時...提督もこっちに来るネ・・・すぅすぅ・・・提督~?
+
|origin = 提督のHeartを掴むのは、私デース!
|05JP = 午前五時。ん?今比叡の叫び声が聞こえたような?
+
|translation = I will be the one wins over the Admiral's heart!
|06JP = good morning!朝6時デース!提督ぅー。朝からかっこいいデース!
+
|audio = KongoSortie.ogg
|07JP = 朝七時デース!提督のbreakfastなんですカー?
+
}}
|08JP = 午前八時デース。Wow!朝は納豆ですカー。あのー、混ぜたり、乗せたりするやつですネー!
+
|{{ShipquoteKai
|09JP = 午前九時デース。ジャパニーズbreakfast、堪能シマシター。
+
|scenario = Returning from sortie
|10JP = ten o'clock!朝のお仕事、come on!
+
|origin = 戦果Resultがあがったヨー!
|11JP = eleven~!Hey, 提督ぅー。 見ているダケで、飽きないネー!
+
|translation = The battle results are in!
|12JP = 正午12時をアナウンスするデース!ランチの時間デース!
+
|audio = KongoReturn.ogg
|13JP = 午後一時!提督のランチはまた納豆デスカー。紅茶とはあんまり...合わないデス...
+
}}
|14JP = 午後二時。もうすぐ tea time ネー!スコーン用意して、waiting for you!
+
|{{ShipquoteKai
|15JP = 午後三時。提督と二人でtea timeデース!huuuum~紅茶が美味しいネー♪
+
|scenario = Battle start
|16JP = 午後四時。HEY!提督ぅー、私手作りのスコーンはいかがでしたか~?
+
|origin = 撃ちます!Fire!
|17JP = Evening five O'clock. 提督を想う気持ちは誰にも負けないネ!
+
ヨロシクオネガイシマース!
|18JP = 午後六時、今日のディナーは英国式のカレーを提督に作ってあげるデース
+
|translation = Engaging! FIRE!
|19JP = 時報ですかー?今スープの煮込み中デース。話しかけないで下サーイ
+
|audio = KongoBattleStart.ogg
|20JP = 午後八時デース、HEY!テイトク―英国式金剛カレーが出来上がったヨー、召し上がれ♪
+
}}
|21JP = 午後九時。カレーの具がないですって?問題nothing♪ 溶け込んでいるのデース!
+
|{{ShipquoteKai
|22JP = 午後十時デース!提督ぅー。今日も一日、ご苦労様ネー!一緒に明日も頑張るネ
+
|scenario = Attack
|23JP = そろそろgood nightの時間デース、明日も提督のtime keeper担当するからネ!
+
|origin = Burning...Love!
|idleJP = 目を離さないでって言ったのにー 提督ぅー。何してるデース|00EN = It's just on midnight!
+
|translation = Burning... Love!
|01EN = 1 A.M. The Admiral sure is a hard worker.
+
|audio = KongoAttack.ogg
|02EN = Two... a..m... Just when are you working 'till... zzz...
+
}}
|03EN = Three... a..m... I'm just sleeping now...
+
|{{ShipquoteKai
|04EN = Four... a..m... The admiral is here too... zzz... Admiral?
+
|scenario = Night battle
|05EN = 5 A.M. Hmm? Did I just hear Hiei screaming?
+
|origin = これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ!
|06EN = Good morning! It's 6 in the morning! Admiral~ You're cool even in the morning!
+
|translation = You think I'm finished?! Think again! I won't let go once I've got you!
|07EN = 7 in the morning! Admiral, what are you having for breakfast?
+
|audio = KongoNightBattle.ogg
|08EN = It's 8 A.M. Wow! Natto in the morning? You're a stir and mix kinda guy, huh!
+
}}
|09EN = It's 9 A.M. I tasted Japanese breakfast!<!--Japanese Breakfast needs skills!-->
+
|{{ShipquoteKai
|09Note = 'Japanese' in katakana...
+
|scenario = Night attack
|10EN = Ten o'clock! Morning work, come on!
+
|origin = 全砲門!Fire!
|11EN = Eleven~! Hey, Admiral~... If you just look, you'll lose interest!
+
|translation = All guns, fire!
|12EN = It's the midday announcement! It's time for lunch!
+
|audio = KongoNightAttack.ogg
|13EN = 1 P.M.! The Admiral's lunch is also natto? That... doesn't go well with... black tea...
+
}}
|14EN = 2 P.M. It's almost tea time! I've got scones waiting for you!
+
|{{ShipquoteKai
|15EN = 3 P.M. Tea time with the Admiral! Mmmmm, black tea is delicious♪
+
|scenario = MVP
|16EN = 4 P.M. HEY Admiral~ How about having one of my hand-made scones?
+
|origin = 私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNoなんだからネ!
|16Note = According to the manga, she's a very good cook.
+
|translation = Did you see my exploits? I'll do even better, so don't look away!
|17EN = Evening, five o'clock. I won't lose to anyone in feelings for the Admiral!
+
|audio = KongoMVP.ogg
|17Note = (Should be five o'clock in the evening, really)
+
}}
|18EN = 6 P.M., I'll be making English-style curry for the Admiral tonight!
+
|{{ShipquoteKai
|19EN = A time signal? I'm making soup right now. Please don't talk to me.
+
|scenario = Minor damage 1
|20EN = It's 8 P.M. HEY! ADMIRAL! Kongou's English-style curry is done! Eat up!
+
|origin = あぁあっ!
|21EN = 9 P.M. Theres no ingredients in curry ? No problem♪ Its all mixed together!
+
|translation = Aah!
|21Note = (問題nothing♪ lit. Problem nothing♪)
+
|audio = KongoHitMinor1.ogg
|22EN = It's 10 P.M! Admiral~ Another day of hard work! Let's do our best together tomorrow too!
+
}}
|23EN = It's almost 'good night' time! I'll be your time keeper tomorrow too, right?
+
|{{ShipquoteKai
|idleEN = Even though I told you to not look away... Admiral~ Just what are you doing?|05Note = At 5am she lowered her speed to 11 knots, was the first sign of trouble after she was torpedoed. Kongou sank 24 minutes after that.|Clip00 = {{Audio|file=Kongou-00.ogg}}|Clip01 = {{Audio|file=Kongou-01.ogg}}|Clip02 = {{Audio|file=Kongou-02.ogg}}|Clip03 = {{Audio|file=Kongou-03.ogg}}|Clip04 = {{Audio|file=Kongou-04.ogg}}|Clip05 = {{Audio|file=Kongou-05.ogg}}|Clip06 = {{Audio|file=Kongou-06.ogg}}|Clip07 = {{Audio|file=Kongou-07.ogg}}|Clip08 = {{Audio|file=Kongou-08.ogg}}|Clip09 = {{Audio|file=Kongou-09.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Kongou-10.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Kongou-11.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Kongou-12.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Kongou-13.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Kongou-14.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Kongou-15.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Kongou-16.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Kongou-17.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=Kongou-18.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Kongou-19.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Kongou-20.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Kongou-21.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Kongou-22.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Kongou-23.ogg}}|ClipIdle = {{Audio|file=KongoIdle.ogg}}}}
+
|scenario = Minor damage 2
 +
|origin = 提督ぅー!
 +
|translation = Admiral~!
 +
|audio = KongoHitMinor2.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = ≥Moderate damage
 +
|origin = Shit!提督に貰った大切な装備が!
 +
|translation = Shit! The precious equipment I got from the admiral!
 +
|audio = KongoHitMajor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
 +
|translation = Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla...
 +
|audio = KongoSunk.ogg
 +
}}
 +
|}
 +
|}
  
=== Seasonal Quotes ===
+
{{clear}}
{{Shipquoteseasonal
 
|Valentine2015 =
 
|WhiteDay2015 = ヘーエイ、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか?
 
|WhiteDay2015_Clip = {{Audio|file=Kongou_WhiteDay.ogg}}
 
|WhiteDay2015_EN = Hey, Admiral. What's your big White Day return gift for me?}}
 
  
 
==[[Kongou/Gallery|Gallery]]==
 
==[[Kongou/Gallery|Gallery]]==

Revision as of 22:08, 1 February 2017

Ship Card Kongou.png
Ship Card Kongou Damaged.png
21
Ship Banner Kongou.png
Ship Banner Kongou Damaged.png
金剛 (こんごう) Kongou
Kongou Class Fast Battleship

HP HP6370FP Firepower63→89
ARM Armor52→69TORPTorpedo0
EVA Evasion30→59AA Anti-Air24→69
PLA Aircraft9ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight13→39
RGE RangeLongLUK Luck12→49
AircraftEquipment
335.6cm Twin Gun Mount
315.2cm Single Gun Mount
37.7mm Machine Gun
-Locked-
ModernizationFirepower 3 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 3
Build Time4:00 (Normal, LSC)Remodel Req
ConsumptionFuel 80 Ammo 110DismantleFuel 10 Ammo 14 Steel 33 Bauxite 3
IllustratorKonishiSeiyuuTouyama Nao

Ship Card Kongou Kai.png
Ship Card Kongou Kai Damaged.png
21
Ship Banner Kongou Kai.png
Ship Banner Kongou Kai Damaged.png
金剛 (こんごうかい) Kongou Kai
Kongou Class Fast Battleship

HP HP7583FP Firepower72→94
ARM Armor67→89TORPTorpedo0
EVA Evasion35→69AA Anti-Air28→79
PLA Aircraft12ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight15→49
RGE RangeLongLUK Luck12→69
AircraftEquipment
341cm Twin Gun Mount
315.5cm Triple Secondary Gun Mount
312.7cm Twin High-angle Gun Mount
3-Unequipped-
ModernizationFirepower 4 Torpedo 0 Anti-Air 2 Armor 3
Remodel Level25Remodel ReqAmmo 600 Steel 400
ConsumptionFuel 90 Ammo 120DismantleFuel 10 Ammo 14 Steel 33 Bauxite 3
IllustratorKonishiSeiyuuTouyama Nao

Ship Card Kongou Kai Ni.png
Ship Card Kongou Kai Ni Damaged.png
149
Ship Banner Kongou Kai Ni.png
Ship Banner Kongou Kai Ni Damaged.png
金剛改二 (こんごうかいに) Kongou Kai Ni
Kongou Class Fast Battleship

HP HP8290FP Firepower76→98
ARM Armor70→94TORPTorpedo0
EVA Evasion37→73AA Anti-Air30→87
PLA Aircraft12ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight16→49
RGE RangeLongLUK Luck15→89
AircraftEquipment
341cm Twin Gun Mount
3Type 21 Air Radar
3Type 22 Surface Radar
3-Unequipped-
ModernizationFirepower 4 Torpedo 0 Anti-Air 2 Armor 4
Remodel Level75Remodel ReqAmmo 2400 Steel 2400
ConsumptionFuel 100 Ammo 125DismantleFuel 10 Ammo 14 Steel 33 Bauxite 3
IllustratorKonishiSeiyuuTouyama Nao

Kongou is the nameship of the four Kongou-class fast battleships. Her sister ships are Hiei, Haruna and Kirishima.


Classified as a Fast Battleship in-game. The Kongou-class boasts good all-around stats for daytime surface combat and a slightly higher evasion than other battleships. Battleships generally do not have torpedoes and thus they can not take part in the closing torpedo phase, nor gain an additional boost to their night-time firepower. In addition for being the largest surface vessels armed with conventional ballistic weapons, battleships have four equipment slots once fully upgraded and have access to catapult-based seaplanes that can enable daytime artillery spotting with the appropriate equipment setups.


Furthermore, due to her Fast speed she can take part in fleets that require a fleet consisting entirely of fast ships, opening up opportunities for alternate routes in select maps that have branching rules related to fleet speed. As a battleship, she enables an additional surface shelling phase in all daytime combat for both friendly and hostile forces.


However, battleships do not come equipped with anti-submarine warfare (ASW) capabilities and are thus susceptible to enemy submarine squadrons, which is why battleships highly reliant on lighter ships like Destroyers or Light Cruisers to dispatch them. This is generally advised, as having a single battleship in an ASW-fleet enables an additional attack for all surface ships to dispatch submarines without the submarines gaining any additional attacks outside their opening and closing torpedoes. An Aviation Battleship is typically recommended, since they are capable of attacking submarines with their seaplane bombers but all aviation battleships are currently slow and might lead to unfavorable routes.

TO-DO:

  • New quotes template such as Fubuki
    • Make collapsible categories for quotes
  • Do the math for construction rates for the chosen recipes from Poi or stuff
 

Service History

Full article: Wikipedia

Kongou (金剛, "Indestructible", named for Mount Kongō) was a warship of the Imperial Japanese Navy during World War I and World War II. She was the first battlecruiser of the Kongou-class, among the most heavily armed ships in any navy when built. Her designer was the British naval engineer George Thurston, and she was laid down in 1911 at Barrow-in-Furness in Britain by Vickers Shipbuilding Company. Kongou was the last Japanese capital ship constructed outside Japan. She was formally commissioned in 1913, and patrolled off the Chinese coast during World War I.

Kongou underwent two major reconstructions. Beginning in 1929, the Imperial Japanese Navy rebuilt her as a battleship, strengthening her armor and improving her speed and power capabilities. In 1935, her superstructure was completely rebuilt, her speed was increased, and she was equipped with launch catapults for floatplanes. Now fast enough to accompany Japan's growing carrier fleet, Kongō was reclassified as a fast battleship. During the Second Sino-Japanese War, Kongou operated off the coast of mainland China before being redeployed to the Third Battleship Division in 1941. In 1942, she sailed as part of the Southern Force in preparation for the Battle of Singapore.

Kongou fought in a large number of major naval actions of the Pacific War during World War II. She covered the Japanese Army's amphibious landings in British Malaya (part of present-day Malaysia) and the Dutch East Indies (now Indonesia) in 1942, before engaging American forces at the Battle of Midway and during the Guadalcanal Campaign. Throughout 1943, Kongou primarily remained at Truk Lagoon in the Caroline Islands, Kure Naval Base (near Hiroshima), Sasebo Naval Base (near Nagasaki), and Lingga Roads, and deployed several times in response to American aircraft carrier air raids on Japanese island bases scattered across the Pacific. Kongou participated in the Battle of the Philippine Sea and the Battle of Leyte Gulf in 1944 (22–23 October), engaging and sinking American vessels in the latter. Kongou was torpedoed and sunk by the submarine USS Sealion while transiting the Formosa Strait on 21 November 1944. She was the only Japanese battleship sunk by submarine in the Second World War, and the last battleship sunk by submarine in history.

Acquisition

Available. Buildable from Basic Construction and Large Ship Construction or as a drop from selected worlds.

Basic Construction -OR- Large-Ship Construction Item Icon Development Material.png
Fuel 200 Steel 600 Fuel 2000 Steel 6000 1
Ammunition 600 Bauxite 300 Ammunition 6000 Bauxite 300
% to obtain ~??% % to obtain ~??%

1-1 Nodes:
Does Not Drop
1-2 Nodes:
Does Not Drop
1-3 Nodes:
Does Not Drop
1-4 Nodes:
Does Not Drop
1-5 Nodes:
Does Not Drop
1-6 Nodes:
Does Not Drop

2-1 Nodes:
Boss Node
2-2 Nodes:
All Nodes
2-3 Nodes:
All Nodes
2-4 Nodes:
All Nodes
2-5 Nodes:
Boss Node

3-1 Nodes:
All Nodes
3-2 Nodes:
All Nodes
3-3 Nodes:
All Nodes
3-4 Nodes:
All Nodes
3-5 Nodes:
Does Not Drop

4-1 Nodes:
All Nodes
4-2 Nodes:
All Nodes
4-3 Nodes:
All Nodes
4-4 Nodes:
All Nodes
4-5 Nodes:
All Nodes

5-1 Nodes:
All Nodes
5-2 Nodes:
All Nodes
5-3 Nodes:
Boss Node
5-4 Nodes:
Boss Nodes
5-5 Nodes:
Does Not Drop

6-1 Nodes:
H, J, Boss Node
6-2 Nodes:
Boss Node
6-3 Nodes:
E, F, Boss Node
6-4 Nodes:
Boss Node
6-5 Nodes:
Boss Node

 

Quotes

Quotes (Basic)

Introduction
Event Japanese/English
Intro
Play
It's the English-born returnee, Kongou!

Nice to meet you!

英国で産まれた帰国子女の金剛デース!

ヨロシクオネガイシマース!

Library
Play
The super-dreadnought fitted with Western technology at Vickers in England, Kongou has arrived!

Even in the Pacific Theatre, I'll use the power of my speed to be of great use! Look forward to it!

超弩級戦艦として建造技術導入を兼ねて英国ヴィッカース社で建造された、金剛デース!

太平洋戦域でも持前の高速力を活かして、大活躍デース! 期待してネ!

Base
Event Japanese/English
Secretary 1
Play
I will be the one wins over the Admiral's heart!
提督のHeartを掴むのは、私デース!
Secretary 2
Play
The battle results are in!
戦果Resultがあがったヨー!
Secretary 3
Play
Engaging! FIRE!
撃ちます!Fire!

ヨロシクオネガイシマース!

Secretary (Idle)
Play
Burning... Love!
Burning...Love!
Secretary (Married)
Play
You think I'm finished?! Think again! I won't let go once I've got you!
これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ!
Wedding
Play
All guns, fire!
全砲門!Fire!
Show player's score
Play
Did you see my exploits? I'll do even better, so don't look away!
私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNoなんだからネ!
Joining a fleet
Play
Aah!
あぁあっ!
Equipment 1
Play
Admiral~!
提督ぅー!
Equipment 2
Play
Shit! The precious equipment I got from the admiral!
Shit!提督に貰った大切な装備が!
Equipment 3[1]
Play
Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla...
提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
Supply
Play
Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla...
提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
Docking (Minor damage)
Play
Shit! The precious equipment I got from the admiral!
Shit!提督に貰った大切な装備が!
Docking (Major damage)
Play
Shit! The precious equipment I got from the admiral!
Shit!提督に貰った大切な装備が!
Sortie
Event Japanese/English
Starting a sortie
Play
I will be the one wins over the Admiral's heart!
提督のHeartを掴むのは、私デース!
Returning from sortie
Play
The battle results are in!
戦果Resultがあがったヨー!
Battle start
Play
Engaging! FIRE!
撃ちます!Fire!

ヨロシクオネガイシマース!

Attack
Play
Burning... Love!
Burning...Love!
Night battle
Play
You think I'm finished?! Think again! I won't let go once I've got you!
これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ!
Night attack
Play
All guns, fire!
全砲門!Fire!
MVP
Play
Did you see my exploits? I'll do even better, so don't look away!
私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNoなんだからネ!
Minor damage 1
Play
Aah!
あぁあっ!
Minor damage 2
Play
Admiral~!
提督ぅー!
≥Moderate damage
Play
Shit! The precious equipment I got from the admiral!
Shit!提督に貰った大切な装備が!
Sunk
Play
Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla...
提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・

Gallery

Trivia

  • All parts used in her construction were manufactured in the U.K.
  • She shares a similar design from the Revenge-class and Queen Elizabeth-class Battleships of the Royal Navy (her cousin battleships).
    • Coincidentally, her cousin battleships, the Revenge-class HMS Royal Oak and the Queen Elizabeth-class HMS Barham were sunk by submarine in the same fashion. In total, there were three British built battleship sinkings in World War II caused by a submarine attack along with Kongou.
  • The radar wings that she and her sisters wear share a similar coloration and design to the alternative name for "金剛" which also means "vajra", but may be more accurately "ghanta" (bells). See this page (scroll to 12th Century) and compare to the CG artwork.
  • Her affinity for tea is based on her British heritage.
  • She probably if not most definitely has feelings for her admiral, as seen in her lines.
  • She received her Kai Ni on November 1, 2013.
  • She is still an existing JDS name as of present, along with Kirishima.
  • She is required by quest A16 and quest A40 as Kai Ni.

Appearances in derivative works

  • Kongou appears in the anime adaptation of Kantai Collection, and was also featured in the adaptation's first trailer. She played a big role in it, as she appears to be the only member of the Fifth Mobile Fleet Fubuki can get along with.
  • Kongou appears as one of the main characters in side:Kongou.
  • Kongou - along with other ships voiced by Nao Touyama - was featured in the first KanColle Drama CD, titled "Hiei's Curry" (比叡、カレーを作る). Due to one seiyuu doing all the voices, the CD's short story is also referred to as "One Nao Show". A translated version of the short story can be found here.

See Also

zh:金刚

  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.