- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Ushio"
Jump to navigation
Jump to search
>Sielfurstine (→Trivia) |
>Mdbibby (Added and translated marriage lines.) |
||
Line 150: | Line 150: | ||
| 撃沈時(反転)=潮・・・、みんなを守れた・・・か・・・な。 | | 撃沈時(反転)=潮・・・、みんなを守れた・・・か・・・な。 | ||
| EN23=I wonder... Did Ushio... protect everyone...? | | EN23=I wonder... Did Ushio... protect everyone...? | ||
− | | Note23=}} | + | | Note23=|Married = できれば全員助けます! |
+ | |||
+ | |EN25 = I'll help everyone if I can! | ||
+ | |Wedding = 提督のこと、お慕いして…いや、あの、尊敬しています!はい!いつも! | ||
+ | |||
+ | |EN26 = Admiral, I adore... No, wait... respect you! Yes! Always!}} | ||
==Trivia== | ==Trivia== |
Revision as of 12:16, 23 February 2014
Info
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
特型駆逐艦…綾波型の「潮」です。
もう下がってよろしいでしょうか…。 |
I'm Special-type Destroyer.... Ayanami-class 'Ushio'. It would be nice to be dismissed soon... | (As in, she wants to go, not leave service) | |
Library Intro |
綾波型10番艦の潮です。
レイテ沖海戦などの激戦を潜り抜け、運命のあの日、横須賀で御役目を終えるまで戦い抜きました。 あ、あの…沈めた敵艦の皆さんも…ホントはお助けしたいのです。ホントです! |
I'm the 10th of the Ayanami-class, Ushio.
I survived the Battle of Leyte Gulf and many other fierce battles. After that fateful day at Leyte, I fought on dutifully till the end of the war at Yokosuka. U-um...to all the enemy ships that that were sunk... I really wanted to spare you. Really! |
(Ushio was one of the only ships to survive the war, and was broken up for scrap in 1948; she defended Yokosuka with Nagato in 1945) | |
Secretary(1) |
もしかして…呼びましたか? | Did...did you just call me? | ||
Secretary(2) |
ひっ、あああああ! | Wha! Aaaaa! | (Cry of shock) | |
Secretary(3) |
ひやぁ!…も、もう、構わないでください… | Hiyaa! P-... please don't worry about me... | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
できれば全員助けます! | I'll help everyone if I can! | ||
Wedding |
提督のこと、お慕いして…いや、あの、尊敬しています!はい!いつも! | Admiral, I adore... No, wait... respect you! Yes! Always! | ||
Show player's score |
たぶん…提督へのお手紙かなって… | Maybe it's... a letter for the Admiral... | ||
Joining a fleet |
潮、まいります。 | Ushio...is here. | ||
Equipment(1) |
できれば全員助けます! | I'll help everyone if I can! | (Ushio rescued the crew of a US sub that she sank) | |
Equipment(2) |
少し…自分に自信が持てるようになると良いなって…思います。 | It would be good... if I could just be a bit more self confident... I think... | ||
Equipment(3) |
これが…これが近代化改装。 | This... this is modernization | (Ushio was never upgraded in WWII) | |
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
これが…これが近代化改装。 | This... this is modernization | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Admiral, thank you very much. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
Repair teams... erm... please take care of me... | |||
Ship construction |
あの…新しい艦が…その… | Umm...new ship...it's... | ||
Return from sortie |
も…戻ってきたの…艦隊が? | I-it's back... the fleet? | ||
Start a sortie |
出撃ですね。やらなくては! | It's a sortie, isn't it... I have to do it! | ||
Battle start |
て…敵艦を発見しちゃいました。 | I...I've spotted the enemy... | ||
Attack |
が、頑張ります! | I-I'll do my best! | ||
Night battle |
仲間を傷つけるのはだめです! | You are not allowed to hurt my comrades! | (Destroyers were often escorts; in addition, Ushio towed other ship to dock after heavy damage) | |
MVP |
私でも…お役に立てたのでしょうか…ああっ、みんな見ないでください…恥ずかしいよぉ… | I... was helpful?.. Ah... don't stare, everybody... It's embarrassing... | ||
Minor damaged(1) |
Watch out! | |||
Minor damaged(2) |
Kyaaa! | |||
≥Moderately damaged |
Uuu... N-no more... please stop... | |||
Sunk |
潮・・・、みんなを守れた・・・か・・・な。 | I wonder... Did Ushio... protect everyone...? |
Trivia
- Surrendered August 15, 1945, scrapped in 1948
See Also
|