- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Takao"
Jump to navigation
Jump to search
>Eles99 (→Info) |
>Eles99 (→Quote) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 107: | Line 107: | ||
| EN24=Somehow, to be liberated like this... what a great feeling. | | EN24=Somehow, to be liberated like this... what a great feeling. | ||
| Note24= | | Note24= | ||
− | |||
| EN10=Let's watch over those children from here. | | EN10=Let's watch over those children from here. | ||
| Note10= | | Note10= | ||
− | |||
| EN11=Total recumbence... even though I can still fight... | | EN11=Total recumbence... even though I can still fight... | ||
| Note11= | | Note11= | ||
Line 140: | Line 138: | ||
| EN19=Admiral, did you watch my performance? | | EN19=Admiral, did you watch my performance? | ||
| Note19= | | Note19= | ||
− | |||
| EN20= | | EN20= | ||
| Note20= | | Note20= | ||
− | |||
| EN21=Aaaah! | | EN21=Aaaah! | ||
| Note21= | | Note21= | ||
− | |||
| EN22=W-what! Did you think you'd win with that!? | | EN22=W-what! Did you think you'd win with that!? | ||
| Note22= | | Note22= | ||
Line 154: | Line 149: | ||
|EN25 = Admiral, Takao will be with you... have no fear. | |EN25 = Admiral, Takao will be with you... have no fear. | ||
|Wedding = お褒めの言葉なんて…それよりもっとわかりやすい形で…勲章とかじゃなくって… | |Wedding = お褒めの言葉なんて…それよりもっとわかりやすい形で…勲章とかじゃなくって… | ||
− | |EN26 = These words of praise... I would like to have that in a more direct way... no, not a medal, but instead...}} | + | |EN26 = These words of praise... I would like to have that in a more direct way... no, not a medal, but instead...|ドック入り(小破以下) = あの娘たちを、ここで見守りましょう! |
+ | |ドック入り(中破以上) = 絶対安静なんて…まだやれるのに…。 | ||
+ | |小破① = いやっ! | ||
+ | |小破② = きゃあっ! | ||
+ | |中破 = な、何よ…それで勝ったつもり!?}} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;">Sunk as target ship on October 19, 1946</span> | *<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;">Sunk as target ship on October 19, 1946</span> | ||
+ | *<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;">Originally Takao and Atago's names were reserved for two ships of the Amagi-class Battlecruisers, had the Washington Naval Treaty not been conceived Takao and Atago would be sister ships of Akagi</span> | ||
+ | |||
==See Also== | ==See Also== | ||
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]] | *[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]] |
Revision as of 13:34, 1 May 2014
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
こんにちは。高雄です。貴方のような素敵な提督で良かったわ。 | Good morning. I'm Takao. It's great that you look like a capital Admiral. | ||
Library Intro |
巡洋艦といえば、なんといっても、私、高雄型よね。近藤中将麾下の第四戦隊に所属して、数々の海戦に参加しました。激戦を戦い抜いて、最後はシンガポール防衛に努めたの。 | If you're talking about cruisers, no matter how you look at it, it has to be me, Takao! Attached to Vice Admiral Kondo's 4th fleet, I participated in many naval battles. Overcoming these hard-fought conflicts, I concluded with a diligent defence of Singapore. | The Takao sustained heavy damage and finished the war moored at Singapore as an air defence platform. | |
Secretary(1) |
気になるところ、ございますか? | Is there something that you are worried about? | ||
Secretary(2) |
なんでもおっしゃってくださいね。 | Please, you can ask me anything. | ||
Secretary(3) |
えーと、えーと…どうしたらよいでしょうか? | Um, oh, what should I do? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
提督、高雄がついていますから…安心して | Admiral, Takao will be with you... have no fear. | ||
Wedding |
お褒めの言葉なんて…それよりもっとわかりやすい形で…勲章とかじゃなくって… | These words of praise... I would like to have that in a more direct way... no, not a medal, but instead... | ||
Show player's score |
何か、お言付けが来ていますね。 | Oh, some orders have arrived. | ||
Joining a fleet |
高雄、出撃いたします! | Takao, launching! | ||
Equipment(1) |
何かが、私の中で解放されたような…。素敵な気持ち。 | Somehow, to be liberated like this... what a great feeling. | ||
Equipment(2) |
この力、提督のおかげですね。 | This power is all thanks to the Admiral. | ||
Equipment(3) |
やったわね! | Fantastic! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
何かが…私の中で解放されたような…素敵な気持ち… | Somehow, to be liberated like this... what a great feeling. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
あの娘たちを、ここで見守りましょう! | Let's watch over those children from here. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
絶対安静なんて…まだやれるのに…。 | Total recumbence... even though I can still fight... | ||
Ship construction |
新しい仲間です。暖かく迎えましょう! | A new comrade. Let's give them a warm welcome! | ||
Return from sortie |
作戦完了!艦隊が帰投します! | Operation complete! The fleet has returned! | ||
Start a sortie |
私に続いてくださぁぁい | Please follow meeee~ | ||
Battle start |
砲雷撃戦、用意! | Prepare for battle! | ||
Attack |
右舷の敵艦を叩いて! | Enemy off starboard, fire! | ||
Night battle |
大人しくなさい! | Please behave yourselves! | ||
Night attack |
馬鹿め、と言って差し上げますわ! | I say to you, 'Nuts!' | (A quote of the reply General Anthony Clement "Nuts" McAuliffe sent in response to a German surrender ultimatum. Also quoted in various works of fiction including Space Battleship Yamato and Girls and Panzer) | |
MVP |
提督、私の活躍見てくれましたか? | Admiral, did you watch my performance? | ||
Minor damaged(1) |
いやっ! | |||
Minor damaged(2) |
きゃあっ! | Aaaah! | ||
≥Moderately damaged |
な、何よ…それで勝ったつもり!? | W-what! Did you think you'd win with that!? | ||
Sunk |
私…沈むのね…さようなら…提督… | I am... sinking, huh... Good bye... Admiral... |
Trivia
- Sunk as target ship on October 19, 1946
- Originally Takao and Atago's names were reserved for two ships of the Amagi-class Battlecruisers, had the Washington Naval Treaty not been conceived Takao and Atago would be sister ships of Akagi