• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Satsuki"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Eles99
>Eles99
Line 99: Line 99:
 
| EN24=Looks like you made me stronger. Thanks, Commander!
 
| EN24=Looks like you made me stronger. Thanks, Commander!
 
| Note24=
 
| Note24=
| ドック入り=ボクの出番、終わり?
 
 
| EN10=My turn is over?
 
| EN10=My turn is over?
 
| Note10=
 
| Note10=
| ドック入り(重傷)=ふぁあ~…ボク、マジで死ぬかと思ったぁ~
 
 
| EN11=Woah~ I thought I was really gonna die~
 
| EN11=Woah~ I thought I was really gonna die~
 
| Note11=
 
| Note11=
Line 132: Line 130:
 
| EN19=Ehehee!! Are you reconsidering me now?
 
| EN19=Ehehee!! Are you reconsidering me now?
 
| Note19=(As in, you didn't think she was good before)
 
| Note19=(As in, you didn't think she was good before)
| 被弾小破①=痛っててて…
+
| EN20=
| EN20=Owwww....
 
 
| Note20=
 
| Note20=
| 被弾小破②=っつぅ!痛いじゃんかさぁ!
+
| EN21=Erg... That hurts!
| EN21=Erg... That smarts!
 
 
| Note21=
 
| Note21=
| 被弾カットイン=っつぅ…なんだよぉ!見るなってぇ!
 
 
| EN22=Erg... What! Don't look!
 
| EN22=Erg... What! Don't look!
 
| Note22=
 
| Note22=
Line 145: Line 140:
 
| Note23=
 
| Note23=
 
|Married = まっかせてよ!
 
|Married = まっかせてよ!
 
 
|EN25 = Leave it to me!
 
|EN25 = Leave it to me!
 
 
|Wedding = 司令官!ボク、いっつもハラハラさせてごめん…でも、ちょっとわざとだったりして…なんてなっ!
 
|Wedding = 司令官!ボク、いっつもハラハラさせてごめん…でも、ちょっとわざとだったりして…なんてなっ!
 
+
|EN26 = Commander!  I'm sorry for always making you fret… but… it was a little on purpose… just kidding!|ドック入り(小破以下) = ボクの出番、終わり?
|EN26 = Commander!  I'm sorry for always making you fret… but… it was a little on purpose… just kidding!}}
+
|ドック入り(中破以上) = ふぁぁー、ボク、マジで死ぬかと思ったぁー…
 +
|小破① = いっててて…
 +
|小破② = …っつぅ!いったいじゃんかさぁ!
 +
|中破 = つぅ…なんだよ~、見るなって。}}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==

Revision as of 16:25, 1 May 2014

Info

Basic

Satsuki

No.33 皐月

Mutsuki Class Destroyer

033.jpg
Statistics
Health HP 13 Firepower Firepower 6 (29)
Armor Armor 5 (18) Torpedo Attack Torpedo 18 (49)
Evasion Evasion 37 (69) Anti-Air AA 7 (29)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 16 (39)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 4 (17)
Range Range Short Luck Luck 10 (49)
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
18:00 2
Stock Equipment
12cm Naval Gun
-Unequipped-
-Locked-
-Locked-



Upgrade

Satsuki Kai

No.33 皐月改

Mutsuki Class Destroyer

033M.jpg
Statistics
Health HP 24 Firepower Firepower 9 (39)
Armor Armor 11 (39) Torpedo Attack Torpedo 18 (69)
Evasion Evasion 40 (89) Anti-Air AA 12 (39)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 18 (59)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 6 (39)
Range Range Short Luck Luck 12 (59)
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment
12.7cm Twin Gun Mount
61cm Triple Torpedo Mount
-Unequipped-
-Locked-



Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
皐月だよっ。よろしくな! I'm Satsuki. Good to meet ya! Speaks in a 'boyish' tone - a bokukko.
Library Intro
ボクは任務途中に何度も何度も怪我をしたけど、最後まで奮戦した睦月型駆逐艦5番艦さ。緒戦の後も、船団護衛などで各海域で頑張ったんだ。ホントだよ。 I kept getting injured again and again on missions, but I fought bravely to the end as the 5th of the Mutsuki-class destroyers. After the war began, I did my best to escort the fleet and guard areas of the ocean. I really did! (rough)
Secretary(1)
ボクを呼んだかい? Did ya call me?
Secretary(2)
まっかせてよ!司令官! Leave it to me! Commader!
Secretary(3)
ふぁ、は、はわわ!くすぐったいよお! Pfft, ha, haheehaa! That tickles~!
Secretary(idle)
Secretary(Married)
まっかせてよ! Leave it to me!
Wedding
司令官!ボク、いっつもハラハラさせてごめん…でも、ちょっとわざとだったりして…なんてなっ! Commander! I'm sorry for always making you fret… but… it was a little on purpose… just kidding!
Show player's score
なんか、連絡が届いてるよ? Oh, did a message arrive?
Joining a fleet
皐月、出るよ! Satsuki, launch!
Equipment(1)
強くなれたみたいだ。ありがとう、司令官! Looks like you made me stronger. Thanks, Commander!
Equipment(2)
うん、いつものボクとは違うよお! Yeah, I'm different from the everyday me!
Equipment(3)
まっかせてよ! Leave it to me!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
強くなれたみたいだ。ありがとう、司令官! Looks like you made me stronger. Thanks, Commander!
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
ボクの出番、終わり? My turn is over?
Docking
Current HP < 50% of Max HP
ふぁぁー、ボク、マジで死ぬかと思ったぁー… Woah~ I thought I was really gonna die~
Docking
completed
Ship construction
新しい仲間が来たようだね Looks like a new friend has arrived.
Return from sortie
作戦完了だよ!おつかれ! Operation complete! Good work!
Start a sortie
出撃だー!ボクのあとに、ついてきて! Sally forth! Follow after me!
Battle start
ボクの砲雷撃戦、始めるよ! My battle, starts now!
Air battle
Attack
ボクの砲雷撃戦、始めるよ!orボクとやり合う気なの?かわいいね! My battle, starts now! or You gonna fight with me? How cute! You're cute.
Night battle
いよいよ…ボクの出番だね! Finally... it's my turn!
Night attack
沈んじゃえー! Sink!
MVP
へっへーんっ!!ボクのこと、見直してくれた? Ehehee!! Are you reconsidering me now? (As in, you didn't think she was good before)
Minor damaged(1)
いっててて…
Minor damaged(2)
…っつぅ!いったいじゃんかさぁ! Erg... That hurts!
≥Moderately damaged
つぅ…なんだよ~、見るなって。 Erg... What! Don't look!
Sunk
ぁ…ぁれ…?なんだろう…海が…暗いよ…何も見えない……どうして…? H-hey? What's this.... the ocean... is dark.... I can't see anything... why?

Trivia

See Also