• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Oboro"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Eles99
>Eles99
Line 101: Line 101:
 
| EN9=I won't lose!
 
| EN9=I won't lose!
 
| Note9=
 
| Note9=
| 補給時=
+
| 補給時=朧を強くしてくれるの?そう。
 
| EN24=
 
| EN24=
 
| Note24=
 
| Note24=
| ドック入り=実はお腹・・・空いてました。
 
 
| EN10=In truth... I'm hungry.
 
| EN10=In truth... I'm hungry.
 
| Note10=
 
| Note10=
| ドック入り(重傷)=修理は・・・必要です、また戦うために
 
 
| EN11=Repairs... they're necessary, so that I can fight again.
 
| EN11=Repairs... they're necessary, so that I can fight again.
 
| Note11=
 
| Note11=
Line 137: Line 135:
 
| EN19=Oboro did good?  Ah.. ye-yeah! I'll do my best next time too!
 
| EN19=Oboro did good?  Ah.. ye-yeah! I'll do my best next time too!
 
| Note19=
 
| Note19=
| 被弾小破①=ちっ…!
 
 
| EN20=Tch..!
 
| EN20=Tch..!
 
| Note20=
 
| Note20=
| 被弾小破②=くっ、しつこい・・・!
 
 
| EN21=Guh.. How obsinate..!
 
| EN21=Guh.. How obsinate..!
 
| Note21=
 
| Note21=
| 被弾カットイン=まだ・・・まだよ!沈まない
 
 
| EN22=No... not yet! I'm not sunk!
 
| EN22=No... not yet! I'm not sunk!
 
| Note22=
 
| Note22=
Line 149: Line 144:
 
| EN23=Well... I ''am'' a destroyer... aren't I?
 
| EN23=Well... I ''am'' a destroyer... aren't I?
 
| Note23=(Destroyers sink easily)|Wedding = 提督、朧は、役に立ってますか?そう、なら良いんだけど…
 
| Note23=(Destroyers sink easily)|Wedding = 提督、朧は、役に立ってますか?そう、なら良いんだけど…
 
+
|EN26 = Admiral, am I of use to you?  Well then, that's great...|ドック入り(小破以下) = 実はお腹…空いてました…
|EN26 = Admiral, am I of use to you?  Well then, that's great...}}
+
|ドック入り(中破以上) = 修理が…必要です。また戦うために。
 +
|小破① = ちっ!
 +
|小破② = くっ…しつこい!
 +
|中破 = まだ、まだよ...沈まない!}}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==

Revision as of 16:33, 1 May 2014

Info

Basic

Oboro

No.67 朧

Ayanami Class Destroyer

067.jpg
Statistics
Health HP 15 Firepower Firepower 10 (29)
Armor Armor 5 (19) Torpedo Attack Torpedo 27 (69)
Evasion Evasion 41 (79) Anti-Air AA 12 (39)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 20 (49)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 5 (19)
Range Range Short Luck Luck 10 (49)
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
20:00 2
Stock Equipment
12.7cm Twin Gun Mount
-Unequipped-
-Locked-
-Locked-



Upgrade

Oboro Kai

No.67 朧改

Ayanami Class Destroyer

067M.jpg
Statistics
Health HP 30 Firepower Firepower 12 (49)
Armor Armor 13 (49) Torpedo Attack Torpedo 28 (79)
Evasion Evasion 45 (89) Anti-Air AA 15 (49)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 24 (59)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 7 (39)
Range Range Short Luck Luck 12 (59)
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment
10cm Twin High-angle Mount
61cm Triple Torpedo Mount
-Unequipped-
-Locked-



Quote

Event Japanese English Note
Introduction
私、綾波型駆逐艦朧。誰にも負けない。多分 I'm the Ayanami-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone. Probably.
Library Intro
綾波型駆逐艦7番艦の朧です。

佐世保の海軍工廠生まれです。南方進攻作戦などに参加しました。熱いところの海の方がいいな。 キス…か?じゃなくって、寒いキスカ島は…あまり近づきたくない…かな。

7th ship of the Ayanami-class, Oboro.

Laid down in the Sasebo Naval Arsenal. I participated in the Southern operations. Hot places are better, aren't they? Kiss...? No, not that, the cold Kiska Island... I don't want to get close to that... I hope.

She was sunk near Kiska Island.
Secretary(1)
がんばるっ I'll do my best!
Secretary(2)
護衛は任せて! Leave the escorting to me!
Secretary(3)
提督のそういうとこ、嫌い・・・じゃ、ないです。 Admiral's I dont... hate it.
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
提督、朧は、役に立ってますか?そう、なら良いんだけど… Admiral, am I of use to you? Well then, that's great...
Show player's score
提督、電文です。 Admiral, a telegram.
Joining a fleet
綾波型駆逐艦 朧、いきます! Ayanami-class Destroyer, Oboro, heading out!
Equipment(1)
朧を強くしてくれるの?そう・・・! You're making Oboro stronger? Really...
Equipment(2)
朧はそんな改装しなくても、やれるのに・・・ Oboro could do it, even without the modernisation...
Equipment(3)
負けませんから! I won't lose!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
朧を強くしてくれるの?そう。
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
実はお腹…空いてました… In truth... I'm hungry.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
修理が…必要です。また戦うために。 Repairs... they're necessary, so that I can fight again.
Docking
completed
Ship construction
新しい仲間?べつにいいのに・・・ A new comrade? I don't really care...
Return from sortie
艦隊が戻ってきた、戦果はあるのかな? The fleet is back, I wonder what the result is?
Start a sortie
出撃ですねっいよいよか! Sortieing, yeah? Finally!
Battle start
やらせはしません! I'm not full of hot air!
Air battle
Attack
絶対に守ります! I'll protect them unconditionally!
Night battle
だからやらせないって言ったでしょ! I told you, I'm not full of hot air!
Night attack
沈みなさい! Sink!
MVP
朧が頑張ったって?・・・あっ、そうっそうね!次も頑張るから! Oboro did good? Ah.. ye-yeah! I'll do my best next time too!
Minor damaged(1)
ちっ! Tch..!
Minor damaged(2)
くっ…しつこい! Guh.. How obsinate..!
≥Moderately damaged
まだ、まだよ...沈まない! No... not yet! I'm not sunk!
Sunk
まぁ…駆逐艦だから…ね Well... I am a destroyer... aren't I? (Destroyers sink easily)

Trivia

See Also