- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Mikazuki"
Jump to navigation
Jump to search
>Shimat |
(→Quote) |
||
Line 71: | Line 71: | ||
| Note0= | | Note0= | ||
| 秘書クリック会話①=お疲れ様です。司令官 | | 秘書クリック会話①=お疲れ様です。司令官 | ||
− | | EN2= | + | | EN2=Good work today, Commander. |
| Note2= | | Note2= | ||
| 秘書クリック会話②=そろそろですか? | | 秘書クリック会話②=そろそろですか? | ||
− | | EN3= | + | | EN3=Is it almost time? |
| Note3= | | Note3= | ||
| 秘書クリック会話③=ん…どこ触ってるんですか!もう…! | | 秘書クリック会話③=ん…どこ触ってるんですか!もう…! | ||
− | | EN4= | + | | EN4=Nn...Where in the world are you touching? Jeez...! |
| Note4= | | Note4= | ||
| 秘書放置時= | | 秘書放置時= | ||
Line 83: | Line 83: | ||
| Note4a= | | Note4a= | ||
| 戦績表示時=お知らせがあるようですよ | | 戦績表示時=お知らせがあるようですよ | ||
− | | EN5= | + | | EN5=It looks like a notice has arrived. |
| Note5= | | Note5= | ||
| 編成選択時=三日月、出撃します! | | 編成選択時=三日月、出撃します! | ||
− | | EN6= | + | | EN6=Mikazuki, off to sortie! |
| Note6= | | Note6= | ||
− | | 装備時①=もっと、頑張らないと…ですね | + | | 装備時①=もっと、頑張らないと…ですね |
− | | EN7= | + | | EN7=I have to work much harder...don't I? |
| Note7= | | Note7= | ||
| 装備時②=司令官、これなら行けそうです | | 装備時②=司令官、これなら行けそうです | ||
− | | EN8= | + | | EN8=Commander, with this, it looks like I'm good to go. |
| Note8= | | Note8= | ||
| 装備時③=これなら行けそうです | | 装備時③=これなら行けそうです | ||
− | | EN9= | + | | EN9=With this, it looks like I'm good to go. |
| Note9= | | Note9= | ||
| 補給時= | | 補給時= | ||
| EN24= | | EN24= | ||
| Note24= | | Note24= | ||
− | | ドック入り=少し…皆さんにお任せします… | + | | ドック入り=少し…皆さんにお任せします… |
− | | EN10= | + | | EN10=Just a little...I'll leave it in their hands... |
| Note10= | | Note10= | ||
| ドック入り(重傷)=私の努力が足りなくて、ごめんなさい | | ドック入り(重傷)=私の努力が足りなくて、ごめんなさい | ||
− | | EN11= | + | | EN11=My efforts weren't enough, please excuse me. |
| Note11= | | Note11= | ||
| 建造時=新しい仲間ですね。嬉しい! | | 建造時=新しい仲間ですね。嬉しい! | ||
− | | EN12= | + | | EN12=A new comrade? Wonderful! |
| Note12= | | Note12= | ||
| 艦隊帰投時=作戦が完了したみたいです | | 艦隊帰投時=作戦が完了したみたいです | ||
− | | EN13= | + | | EN13=It looks like the operation is complete. |
| Note13= | | Note13= | ||
− | | 出撃時= | + | | 出撃時=負けたくはありません。戦いなんですから!or 編成選択時と同じ |
− | | EN14= | + | | EN14=There'll be no defeat. Because this is true battle! / It's time to choose your formation too. (?) |
| Note14= | | Note14= | ||
| 戦闘開始時=えーい! | | 戦闘開始時=えーい! | ||
− | | EN15= | + | | EN15=Take this! |
| Note15= | | Note15= | ||
| 航空戦開始時= | | 航空戦開始時= | ||
Line 122: | Line 122: | ||
| Note15a= | | Note15a= | ||
| 攻撃時=当たって! | | 攻撃時=当たって! | ||
− | | EN16= | + | | EN16=It hit! |
| Note16= | | Note16= | ||
| 夜戦開始時=もう来ないでって言ったのに! | | 夜戦開始時=もう来ないでって言ったのに! | ||
− | | EN17= | + | | EN17=Jeez, and I even told them not to come again! |
| Note17= | | Note17= | ||
| 夜戦攻撃時=砲雷撃戦、いっきまーす! | | 夜戦攻撃時=砲雷撃戦、いっきまーす! | ||
− | | EN18= | + | | EN18=Torpedo attack, s-ta--rt! |
| Note18= | | Note18= | ||
| MVP時=私が強いなんて…そんな、あり得ないです! | | MVP時=私が強いなんて…そんな、あり得ないです! | ||
− | | EN19= | + | | EN19=To think that I would be that strong...That's unbelievable! |
| Note19= | | Note19= | ||
| 被弾小破①=ふあっ!? | | 被弾小破①=ふあっ!? | ||
− | | EN20= | + | | EN20=Fua!? |
| Note20= | | Note20= | ||
| 被弾小破②=いやぁっ…! | | 被弾小破②=いやぁっ…! | ||
− | | EN21= | + | | EN21=No-! |
| Note21= | | Note21= | ||
| 被弾カットイン=なんてことするのよ!服が台無し…! | | 被弾カットイン=なんてことするのよ!服が台無し…! | ||
− | | EN22= | + | | EN22=What have they done!? My clothes have been soiled...! |
| Note22= | | Note22= | ||
| 撃沈時(反転)=司令官・・・もっといっしょに戦いたかった・・・ | | 撃沈時(反転)=司令官・・・もっといっしょに戦いたかった・・・ | ||
− | | EN23= | + | | EN23=Commander...I wanted to continue fight together with you... |
− | | Note23= | + | | Note23=}} |
− | }} | ||
==Trivia== | ==Trivia== |
Revision as of 09:26, 13 January 2014
Info
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
あなたが司令官ですね。三日月です。どうぞお手柔らかにお願いします | |||
Library Intro |
||||
Secretary(1) |
お疲れ様です。司令官 | Good work today, Commander. | ||
Secretary(2) |
そろそろですか? | Is it almost time? | ||
Secretary(3) |
ん…どこ触ってるんですか!もう…! | Nn...Where in the world are you touching? Jeez...! | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score |
お知らせがあるようですよ | It looks like a notice has arrived. | ||
Joining a fleet |
三日月、出撃します! | Mikazuki, off to sortie! | ||
Equipment(1) |
もっと、頑張らないと…ですね | I have to work much harder...don't I? | ||
Equipment(2) |
司令官、これなら行けそうです | Commander, with this, it looks like I'm good to go. | ||
Equipment(3) |
これなら行けそうです | With this, it looks like I'm good to go. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
||||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Just a little...I'll leave it in their hands... | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
My efforts weren't enough, please excuse me. | |||
Ship construction |
新しい仲間ですね。嬉しい! | A new comrade? Wonderful! | ||
Return from sortie |
作戦が完了したみたいです | It looks like the operation is complete. | ||
Start a sortie |
負けたくはありません。戦いなんですから!or 編成選択時と同じ | There'll be no defeat. Because this is true battle! / It's time to choose your formation too. (?) | ||
Battle start |
えーい! | Take this! | ||
Attack |
当たって! | It hit! | ||
Night battle |
もう来ないでって言ったのに! | Jeez, and I even told them not to come again! | ||
Night attack |
砲雷撃戦、いっきまーす! | Torpedo attack, s-ta--rt! | ||
MVP |
私が強いなんて…そんな、あり得ないです! | To think that I would be that strong...That's unbelievable! | ||
Minor damaged(1) |
Fua!? | |||
Minor damaged(2) |
No-! | |||
≥Moderately damaged |
What have they done!? My clothes have been soiled...! | |||
Sunk |
司令官・・・もっといっしょに戦いたかった・・・ | Commander...I wanted to continue fight together with you... |
Trivia
- Sunk in air attack July 28, 1943
See Also
|