- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Katori"
Jump to navigation
Jump to search
>Arteria m (Edited new or modified lines, tweaks) |
(Added Katori's hourlies.) |
||
Line 230: | Line 230: | ||
|idleJP = 次の遠洋練習航海の準備は・・・よし!万全ね! 提督は・・・あっ・・・お忙しそう・・・じゃあ私はえっと・・・?何してようかな? | |idleJP = 次の遠洋練習航海の準備は・・・よし!万全ね! 提督は・・・あっ・・・お忙しそう・・・じゃあ私はえっと・・・?何してようかな? | ||
|idleEN = Preparation for the next training is... Done! It's perfect! About the Admiral... Ah... He looks busy... Then shall I...? Um, what shall I do? | |idleEN = Preparation for the next training is... Done! It's perfect! About the Admiral... Ah... He looks busy... Then shall I...? Um, what shall I do? | ||
+ | |Clip00 = {{Audio|file=Katori-00.ogg}} | ||
+ | |Clip01 = {{Audio|file=Katori-01.ogg}} | ||
+ | |Clip02 = {{Audio|file=Katori-02.ogg}} | ||
+ | |Clip03 = {{Audio|file=Katori-03.ogg}} | ||
+ | |Clip04 = {{Audio|file=Katori-04.ogg}} | ||
+ | |Clip05 = {{Audio|file=Katori-05.ogg}} | ||
+ | |Clip06 = {{Audio|file=Katori-06.ogg}} | ||
+ | |Clip07 = {{Audio|file=Katori-07.ogg}} | ||
+ | |Clip08 = {{Audio|file=Katori-08.ogg}} | ||
+ | |Clip09 = {{Audio|file=Katori-09.ogg}} | ||
+ | |Clip10 = {{Audio|file=Katori-10.ogg}} | ||
+ | |Clip11 = {{Audio|file=Katori-11.ogg}} | ||
+ | |Clip12 = {{Audio|file=Katori-12.ogg}} | ||
+ | |Clip13 = {{Audio|file=Katori-13.ogg}} | ||
+ | |Clip14 = {{Audio|file=Katori-14.ogg}} | ||
+ | |Clip15 = {{Audio|file=Katori-15.ogg}} | ||
+ | |Clip16 = {{Audio|file=Katori-16.ogg}} | ||
+ | |Clip17 = {{Audio|file=Katori-17.ogg}} | ||
+ | |Clip18 = {{Audio|file=Katori-18.ogg}} | ||
+ | |Clip19 = {{Audio|file=Katori-19.ogg}} | ||
+ | |Clip20 = {{Audio|file=Katori-20.ogg}} | ||
+ | |Clip21 = {{Audio|file=Katori-21.ogg}} | ||
+ | |Clip22 = {{Audio|file=Katori-22.ogg}} | ||
+ | |Clip23 = {{Audio|file=Katori-23.ogg}} | ||
+ | |ClipIdle = {{Audio|file=Katori-Idle.ogg}} | ||
}} | }} | ||
{{clear}} | {{clear}} |
Revision as of 01:04, 22 March 2015
Info
Basic
|
Upgrade
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
練習巡洋艦、香取です。 心配しないで…。色々と優しく、指導させて頂きますから。 |
I'm Katori, a Training Cruiser. Don't you worry... I'll be gentle in teaching you various things. |
||
Library Intro Play |
香取型練習巡洋艦一番艦の香取です。
はい、練習遠洋航海の指揮は、お任せください。 必ずや艦隊の練度向上にお力添えできると思います。 え、戦艦との砲撃戦…ですか?それは用兵的にどうなのでしょうか。 |
First of the Katori-class training cruisers, Katori. Right, leave the ocean navigation training to me. I believe I'll be a great help in furthering what the fleet attains out of it's drills, for sure. Eh, my firepower in comparison to a battleship...is it? I wonder, tactics-wise, how it is. |
||
Secretary(1) Play |
練習巡洋艦香取,参ります | Training Cruiser Katori, going. | ||
Secretary(2) Play |
練習遠洋航海,参りましょうか? | Should I go on ocean navigation training? | ||
Secretary(3) Play |
あら・・・ほほう・・・?なるほど これは少し・・・厳しい躾が必要みたいですね | Ara... Hoho...? I see. Looks like you need a little discipline... | ||
Secretary(idle) Play |
そう・・・なんでしょう・・・時々脳裏を過るんです・・・圧倒的な敵艦隊・・・逃げながら交戦する私達・・・ うぅん・・・心配しないで?これは夢・・・そうただの夢なんですから |
Well... How do I put it... Sometimes it goes past one's mind... That we were fighting while escaping from the enemy fleet... Um... 'Don't worry, this is just a dream'? Yes... It's just a dream. |
A flashback of Operation Hailstone. | |
Secretary(Married) Play |
提督、どうされました? お疲れですか? であれば、香取と一緒に少し遠い海に行きませんか? 戦いが終わったらきっと... | Admiral, is there something wrong? Are you tired? If that's so, would you like to go to a sea a little faraway with Katori? When this battle is over, for sure... | ||
Wedding Play |
提督、なんでしょう? 直々にこの香取をお呼びになって え...? あれ...? あ、ありがとうございます! 私...お受けいたします | What may it be, Admiral? For you to personally summon this Katori... Eh...? Th-thank you very much! I'll... gracefully receive it. | ||
Show player's score Play |
提督?情報確認ですか?それはとても大切です・・・情報はこちらに | Admiral, you want a situation report? That's very important; the report is right here. | ||
Joining a fleet Play |
練習巡洋艦香取・・・抜錨致します! | Training Cruiser Katori, setting sail! | ||
Equipment(1) Play |
香取の改装ですか?有り難いです | An upgrade for Katori? I'm very thankful. | ||
Equipment(2) Play |
そうですね・・・意外と重武装でしょ?私・・・ふふふっ | Yeah, my armaments are actually that heavy. Ufufu. | ||
Equipment(3) Play |
心配しないでくださいね | You don't need to worry. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
ありがとうございます・・・これならいつでも遠洋航海に出られます | Thanks. From now on, I can navigate the ocean at any time. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
少し・・・服が傷んでしまいました・・・大したことはないのですが | It's not a big problem but... My clothes got ripped a bit... | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
そうですね・・・すいません・・・お風呂先にいただきますね | Well, please excuse me then. I will head to the bath first. | ||
Ship construction Play |
提督?練習航海の必要な新しい艦娘が来たようですね? | Admiral, looks like we have a new important ship girl for ocean navigation. | ||
Return from sortie Play |
航海から艦隊が帰投しました・・・皆さん大変お疲れ様でした | The fleet has returned. Good work everyone. | ||
Start a sortie Play |
遠洋航海艦隊。旗艦香取抜錨します!皆さんついてきて | Ocean navigating fleet's flagship Katori, going! Everyone, please follow me! | ||
Battle start Play |
敵艦見ゆ!砲戦開始です・・・撃て! | Enemy fleet sighted! Artillery, commence fire! | ||
Attack Play |
砲撃戦・・・?なんでしょう・・・頭のなかで・・・?はっ!いえ・・・今は戦うのみ!てぇー!! | Somehow... in the shelling phase... something inside my head... Wait, I need to focus on the battle. FIRE! | Perhaps a memory of her final sortie. | |
Night battle Play |
夜戦か・・・面白い・・・やってみましょう!香取に続いてください! | A night battle!? How interesting... Let's do it! Please, follow me. | ||
MVP Play |
当然です!遠洋航海の成果は私達を裏切りません!提督もまたどうですか? | Of course, the result from this ocean navigation will not betray us. What about you, Admiral? | ||
Minor damaged(1) Play |
あぁっ・・・!やりましたわね! | Aah...! Now you've done it! | ||
Minor damaged(2) Play |
ぁあああ!ま、まだ戦えます!心配しないで! | Arghhhh! I can still fight! Don't worry! | ||
≥Moderately damaged Play |
やられました・・・でもまだ砲は撃てます・・・一太刀は浴びせてやります!! | I'm beat... But my gun still works... I'll rain shells on them! | ||
Sunk Play |
だめ・・・ですか・・・せめて内火艇だけでも・・降ろして・・あ・・あぁぁ・・・ | It's...no good... At least, I got launched... |
Hourly (Kai only)
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
本日はこの練習巡洋艦香取が秘書を務めさせていただきますね?提督よろしくお願い致します | Today, Training Cruiser Katori will be your secretary, right? Admiral, I'll be in your care. | |
01:00 |
マルヒトマルマルです 夜はこの港も静かですね・・・昼間の喧騒が嘘のよう・・・ | 01:00. It's hard to believe how quiet this port becomes at night... During the day, it was so noisy... | |
02:00 |
マルフタマルマルです 明日も早いです・・・提督そろそろお休みになっては・・・? | 02:00. Tomorrow will come soon. How about some rest, Admiral? | |
03:00 |
マルサンマルマルです 提督?少しだけでも横になっては・・・?後の事はこの香取にお任せください | 03:00. Admiral? You should lie down and rest. Leave the rest of the work to me. | |
04:00 |
マルヨンマルマルです 提督?もう少しで夜が明けますね?夜明け前って一番暗いんですよね・・・うふっ | 04:00. Admiral? It's almost dawn. It's the darkest before dawn, right? Ufufu~ | |
05:00 |
マルゴーマルマルです 提督・・・朝になってしまいましたね?濃い目のお茶を淹れましょうか?コーヒーのほうがいいですか? | 05:00. Admiral, it's already morning. Shall I brew a strong tea? Is coffee better for you? | |
06:00 |
マルロクマルマルです 艦隊に総員起こしをかけますね提督? 総員起こし! | 06:00. It's time to reveille for the fleet, Admiral? Reveille! | Reveille is a common bugle call used to wake up military personnel at sunrise. |
07:00 |
マルナナマルマルです 朝食は何になさいますか?はい!トーストと熱いコーヒー・・・それとフルーツをお持ちしますね? | 07:00. What do you want for breakfast? Then, one toast with warm coffee and fruit for you, right? | |
08:00 |
マルハチマルマルです さぁ艦隊を運用しましょう!まずは遠征ですね?折角ですから遠洋航海・・・出しましょうか? | 08:00. Time for the fleet to work! First is some expeditions, right? While we're at it, should we add some...ocean navigation? | |
09:00 |
マルキューマルマルです あーでも・・・遠洋練習航海に出てしまうと・・・提督のおそばに・・・そっそうですね!それは別の機会にしましょう | 09:00. Ah... But if I were to navigate the ocean then... Who would be here with you...? Th-That's right, let's do it another time. | |
10:00 |
ヒトマルマルマルです 水雷戦隊は・・・そうこの遠征でオーケーね? こちらは・・・あら補給もしないと・・・開発はどうしよう? |
10:00. About the torpedo squadron... Oh, this expedition is ok? And this is... Oh, we need to resupply, too... what should we do about development? | |
11:00 |
ヒトヒトマルマルです 提督・・・ありがとうございます!慣れない業務は少し・・・緊張しますね。早く慣れるように努力しますね | 11:00. Admiral... Thank you very much! I was nervous at things I'm not familiar with but... I'll get used to it soon. | |
12:00 |
ヒトフタマルマルです お昼はどうされますか?簡単なもので良ければ私がご用意いたしますね? | 12:00. What shall we eat for lunch? Can I do it as long as it's simple? | |
13:00 |
ヒトサンマルマルです お昼の香取のカレー・・・如何でしたでしょうか?他の子とカレーとは少し違うでしょう?・・・うっふふふふふ | 13:00. Do you want more of Katori's curry? It's different from others' curry, right? Ufufufu | |
14:00 |
ヒトヨンマルマルです あら?舞風さんどうしたの?少し寂しそうね・・・野分さんは今日は一緒じゃないの? | 14:00. Ara? What's wrong, Maikaze? It's a little lonely...? Nowaki is not with you today? | Both were with Katori during Operation Hailstone |
15:00 |
ヒトゴーマルマルです あぁ・・・舞風さんですか?本当はとってもいい子なんですよ!もちろん野分さんも! | 15:00. Huh...about Maikaze? She's such a good girl! Of course, Nowaki is too. | |
16:00 |
ヒトロクマルマルです なんでしょう?あぁこれですか?こっちは主砲じゃなくて儀礼用の礼砲です・・・撃ってみます? | 16:00. What? Ah...about this? It's not a main gun, it's a decoration gun... Shall I shoot it? | |
17:00 |
ヒトナナマルマルです 今日も日が落ちますね・・・艦隊を戻しましょう | 17:00. The sun is about to set... Let us return to the base. | |
18:00 |
ヒトハチマルマルです 提督今日もお疲れ様でした。お夕食は何がご所望でしょう?ふんふん・・・了解です!準備しますね | 18:00. Good work today, Admiral. What do you wish for your dinner? Fufu... Roger that! I shall now prepare. | |
19:00 |
ヒトキュウマルマルです さぁ召し上がれ!香取特製のカツレツです!足柄さんのとは一味違いますよね?どうでしょう? | 19:00. Now then, eat up! It's different from Ashigara's, right? How does it taste? | Katsu! |
20:00 |
フタマルマルマルです 提督?洗いものしてしまいますので少しお待ちくださいね?あらやだ・・・少し夫婦見たい・・・うふふ | 20:00. Can you wait, Admiral? I'm washing at the moment... Ara... It's as if we are a married couple... Ufufu | |
21:00 |
フタヒトマルマルです 提督・・・難しい顔をされて・・・心配事ですか?心配しないで?提督には私達がいつでも一緒です | 21:00. Admiral? Is there a problem? You're putting on such a troubled face... 'Don't worry'? We're always with you, Admiral. | |
22:00 |
フタフタマルマルです もう・・・やっぱり今日もあの子が騒いでいるのね!提督止めないで!私一回ピシッと言ってきます | 22:00. Guu... That girl is being noisy again, today! Don't stop me, Admiral! I'm gonna teach her a lesson! | Sendai? |
23:00 |
フタサンマルマル・・・夜も更けてきましたね・・・提督お疲れ様でした。少しだけお酒を召し上がって?そしてお休みください | 23:00. Night time is here. Good work, Admiral. Shall we have some sake? And then good night. |
Notes
- Seiyuu: Kayano Ai
- Artist: Parsley
- Winter 2015 Event, E-4 clear reward
- Does not count as a CL for expeditions
- Required as flagship for Expedition 32
- Cannot equip Star Shells and Searchlights
- She provides a scaling bonus to experience gain when deployed in PvP as the flagship (experience gained is rounded down):
- Level 1~9: +2% Exp
- Level 10~29: +4% Exp
- Level 30~59: +6% Exp
- Level 60~99: +8% Exp
- Level 100+: +10% Exp
Trivia
- Named after the Shinto Katori Shrine in Chiba prefecture, Japan.
- A training ship from commissioning on April 20th, 1940 to sometime before November 11th, 1941.
- A combat ship from sometime before November 11th, 1941 until sinking in 1944.
- Operated as a flagship for various purposes, including for the Sixth Fleet & escort squadrons.
- Sunk by USS Iowa (BB-61) during Operation Hailstone on February 19th, 1944 off Truk (07°45′N 151°20′E).
- On the morning of February 17th, 1944, she led a small fleet, including Maikaze & Nowaki, from Truk in a breakout attempt towards Yokosuka, Japan. They were subjected to air attacks before facing a superior surface force. Only Nowaki escaped.
- Iowa barraged Katori with 5- & 16-inch salvoes, sinking her in 13 minutes.
See Also
- View Katori's CG
- List of Others: Mechanics-wise
- List of Light Cruisers: Equipment & usage-wise
- Tabular Record of Movement on Katori
- Wikipedia entry on Katori