• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Inazuma"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Quote: Joining a fleet translation.)
Line 107: Line 107:
 
|EN19 = I want to win the war, but I also want to save lives... Is that weird?
 
|EN19 = I want to win the war, but I also want to save lives... Is that weird?
 
|Note19 = See note 17
 
|Note19 = See note 17
|EN20 = Whoa!
+
|EN20 = Funyaaaa?!
|EN21 = Funyaaaa?!
+
|EN21 = Whoa!
 
|EN22 = Ouch... this is so embarrassing...
 
|EN22 = Ouch... this is so embarrassing...
 
|EN15 = Nanodesu!
 
|EN15 = Nanodesu!

Revision as of 14:40, 20 March 2015

Info

Basic

Inazuma

No.74 電

Akatsuki Class Destroyer

074.jpg
Statistics
Health HP 15 Firepower Firepower 10 (29)
Armor Armor 6 (19) Torpedo Attack Torpedo 27 (69)
Evasion Evasion 42 (79) Anti-Air AA 12 (39)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 20 (49)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 5 (19)
Range Range Short Luck Luck 10 (49)
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
20:00 2
Stock Equipment
12.7cm Twin Gun Mount
-Unequipped-
-Locked-
-Locked-



Upgrade

Inazuma Kai

No.74 電改

Akatsuki Class Destroyer

074M.jpg
Statistics
Health HP 30 Firepower Firepower 12(49)
Armor Armor 13(49) Torpedo Attack Torpedo 28 (79)
Evasion Evasion 45 (89) Anti-Air AA 15 (49)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 24 (59)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 7 (39)
Range Range Short Luck Luck 12 (59)
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment
10cm Twin High-angle Mount
61cm Triple Torpedo Mount
Unequipped
-Locked-



Quote

Event Japanese English Note
Introduction
Play
電です。

どうか、よろしくお願いいたします。

I'm Inazuma. Pleased to meet you.
Library Intro
Play
スラバヤ沖海戦で撃沈した敵艦の乗員の救助に努めた後、

キスカ、ソロモン、ニューギニア、アッツ島など、各戦域を転戦しました… 頑張ったの…です…。

After helping to save the crew of the enemy ship sunk at Surabaya, I fought at Kiska, Solomon, New Guinea and Attu Island one after the other... I did my best...
Secretary(1)
Play
司令官さん、そのぅ…誰かと間違えてないですか? Commander, um... you aren't mistaking me for someone else are you? She's referring to Ikazuchi.
Secretary(2)
Play
なるべくなら、戦いたくはないですね。 I'd prefer not to fight as much as possible.
Secretary(3)
Play
はわわわ、びっくりしたのです! Hawawawa, you surprised me!
Secretary(idle)
Play
こうやって、なにもない、平和の時間もとても好きなのです。 I really like time of peace like this too, when nothing is happening.
Secretary(Married)
Play
司令官、いつもお疲れ、なのです。肩を揉んであげるのです。 Commander, thanks for the hard work nanodesu. I'll give you a shoulder massage nanodesu.
Wedding
Play
司令官、まだここにいたんですね。へっ?待っててくれたの?・・・ありがとう。 Commander, you're still here, huh. Eh? You were waiting for me?... Thank you.
Show player's score
Play
お手紙が届いたのです。 A letter has arrived.
Joining a fleet
Play
電の本気を見るのです! See how Inazuma is when she's serious!
Equipment(1)
Play
ちょっと体が軽くなったみたい。 It looks like my body has become a bit lighter.
Equipment(2)
Play
あの…、あ、あのっ!
……ありがとう。
Um... e-excuse me! ...Thank you.
Equipment(3)
Play
問題…ないですか? There are no problems... right?
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Play
(Kai) ありがとう、なのです! (Kai) Thank you, nanodesu!
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Play
ちょっと直してくるのです。 I'll go fix myself up a little.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Play
衝突とか、気をつけますね。 Beware of ramming. Might be a reference to the fact that she collided twice with friendly ships
Docking
completed
Ship construction
Play
建造が終了したのです。 The construction is complete.
Return from sortie
Play
艦隊がお戻りみたいです It looks like the fleet has returned.
Start a sortie
Play
第一艦隊、第一水雷戦隊、出撃です 1st Fleet, 1st Torpedo Squadron, sortie. rough translation, it's a reference to Inazuma's position in the navy at start of the pacific war.
Battle start
Play
なのです! Nanodesu! Inazuma's catchphrase. Carries very little grammatical meaning and doesn't translate well.
Air battle
Attack
Play
魚雷装填です Torpedoes loaded!
Night battle
Play
沈んだ敵も、

できれば助けたいのです

If possible, I'd like to save those

sunken enemy ships as well...

Probably refers to Inazuma's rescue of 527 American and British sailors after the 2nd Battle of the Java Sea.
Night attack
Play
命中させちゃいます! I'm going to hit you!
MVP
Play
戦争には勝ちたいけど、命は助けたいって…おかしいですか? I want to win the war, but I also want to save lives... Is that weird? See note 17
Minor damaged(1)
Play
はりゃあーっ?! Funyaaaa?!
Minor damaged(2)
Play
ふあーーっ!? Whoa!
≥Moderately damaged
Play
はわわ!?恥ずかしいよお… Ouch... this is so embarrassing...
Sunk
Play
次に生まれてくる時は・・・平和な世界だといいな・・・ I wish I'll be reborn... into a more peaceful world.

Quests

Inazuma is required for Quest A10 and Quest B12.

Character

Voiced by: Suzaki Aya

Appearance:

Anime inazuma.png

Personality:

She is depicted as very timid but calm, to contrast with Ikazuchi's outgoing personality.

Trivia

  • Sunk in action May 14, 1944 near Tawi-Tawi, Philippines (05°08′N 119°38′E)
  • Her name means "Lightning"
  • Not Raiden "雷電", evidenced when Kongou calls both Ikazuchi and Inazuma this in Episode 6 of the anime.







See Also