- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Harusame"
Jump to navigation
Jump to search
>KoverpW (→Quotes: Marusame referrence) |
>KoverpW (→Quotes) |
||
Line 80: | Line 80: | ||
|自己紹介 = 白露型駆逐艦五番艦の春雨です、はい。輸送作戦はお任せください……です。 | |自己紹介 = 白露型駆逐艦五番艦の春雨です、はい。輸送作戦はお任せください……です。 | ||
|EN1 =5th Shiratsuyu-class destroyer, Harusame, yes. Leave the transport missions to me... desu. | |EN1 =5th Shiratsuyu-class destroyer, Harusame, yes. Leave the transport missions to me... desu. | ||
− | |Note1 = | + | |Note1 =See below. |
|Library = 白露型駆逐艦五番艦の春雨です。<br>おいしそう…ってその春雨とは違います!村雨や夕立姉さんたちと共に第二駆逐隊として海を駆け巡りました!輸送や護衛任務は、少し得意なんです。はい! | |Library = 白露型駆逐艦五番艦の春雨です。<br>おいしそう…ってその春雨とは違います!村雨や夕立姉さんたちと共に第二駆逐隊として海を駆け巡りました!輸送や護衛任務は、少し得意なんです。はい! | ||
|EN0 = 5th Shiratsuyu-class destroyer, Harusame. Delicious, te, a different kind of Harusame! With Murasame and big sis Yuudachi we toured the sea as Destroyer Division 2! Transportation and guarding, I'm a bit good at! Yes! | |EN0 = 5th Shiratsuyu-class destroyer, Harusame. Delicious, te, a different kind of Harusame! With Murasame and big sis Yuudachi we toured the sea as Destroyer Division 2! Transportation and guarding, I'm a bit good at! Yes! | ||
− | |Note0 = Harusame = noodles | + | |Note0 = Harusame = noodles. Harusame quite often escorted ships in the war and participated in the Tokyo Express transport missions. |
|秘書クリック会話① = 春雨に…ご用なのですか? | |秘書クリック会話① = 春雨に…ご用なのですか? | ||
|EN2 = Did you have business... with me? | |EN2 = Did you have business... with me? |
Revision as of 13:12, 18 August 2014
Info
Basic
|
Upgrade
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
白露型駆逐艦五番艦の春雨です、はい。輸送作戦はお任せください……です。 | 5th Shiratsuyu-class destroyer, Harusame, yes. Leave the transport missions to me... desu. | See below. | |
Library Intro |
白露型駆逐艦五番艦の春雨です。 おいしそう…ってその春雨とは違います!村雨や夕立姉さんたちと共に第二駆逐隊として海を駆け巡りました!輸送や護衛任務は、少し得意なんです。はい! |
5th Shiratsuyu-class destroyer, Harusame. Delicious, te, a different kind of Harusame! With Murasame and big sis Yuudachi we toured the sea as Destroyer Division 2! Transportation and guarding, I'm a bit good at! Yes! | Harusame = noodles. Harusame quite often escorted ships in the war and participated in the Tokyo Express transport missions. | |
Secretary(1) |
春雨に…ご用なのですか? | Did you have business... with me? | ||
Secretary(2) |
ひゃうっ!…し、司令官!?あの…補給物資は大丈夫、無事ですから… | Hyah! ...C-Commander!? Um... The supplies are fine, they're fine so... | ||
Secretary(3) |
司令官、あの…私、次の輸送作戦があるので・・・すみません。 | Commander, um... I have another transport mission, so... Excuse me. | ||
Secretary(idle) |
司令官?……あの、司令官?……忙しいのかしら。……うん、私も頑張ろう! | Commander? ...Um, commander? ...I wonder if he's busy? ...Yeah, I have to do my best too! | ||
Secretary(Married) |
あの、上手く言えないんですけど……いつも感謝しています。ほんとです | Um, I can't really say it well, but... I'm always grateful. Truly. | ||
Wedding |
司令官……あ、あの、なんでしょうか? 新しい輸送任務でしょうか? え、違うの? じゃあ夜戦任務? それも違う? え……これを私に……ふふ、大事にします。 | Commander... U-um, what is it? Is it a new transport mission? Eh, it's not? Then night battle duty? That's not it either? Eh... for me... Fufu, I'll treasure it. | ||
Show player's score |
業務連絡が…あの…見てください。 | A business message is... um... Please look. | ||
Joining a fleet |
はい、白露型五番艦春雨…出撃です! | Yes, 5th Shiratsuyu-class Harusame... heading out! | ||
Equipment(1) |
これで…輸送任務がはかどります。 | With this... transport missions will progress. | ||
Equipment(2) |
これなら、護衛もしっかりできそう… | With this, I'll be able to guard well too... | ||
Equipment(3) |
はい、どうぞ。 | Yes, here. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
ありがとうございます!助かります! | Thank you! That really helps! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
少し、疲れてしましました…はい | I've gotten a bit tired... yes. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
はい、お風呂いただきます。 | Yes, I think I'll take a bath. | ||
Ship construction |
新しい艦が、はい、できました | A new ship has, yes, been completed. | ||
Return from sortie |
作戦完了。艦隊帰投です、はい。 | Mission complete. Fleet returning to base, yes. | ||
Start a sortie |
第二駆逐隊、春雨、出撃ですね! | 2nd Destroyer Division, Harusame, heading out! | ||
Battle start |
砲戦、始めます | Artillery battle, begin. | ||
Attack |
しっかり護衛しないと。 | I have to guard well. | ||
Night battle |
夜戦、突入させていただきます。 | Allow me to start the night battle. | ||
MVP |
春雨が一番活躍って…本当?本当なの?…はい、少し、嬉しいです。 | I was the best... really? Really? ...Yes, I'm a little bit happy. | ||
Minor damaged(1) |
や、やめて~! | S-Stop it~! | ||
Minor damaged(2) |
きゃぁっ! | Kyaa! | ||
≥Moderately damaged |
や、やられました・・・護衛任務はまだ続行出来ます。 | T-they got me... I can still continue my guard duties. | ||
Sunk |
もうダメ…です…ね…村雨姉さん…今度は、先にいきます、ね… | I guess... that's... it... Murasame-neesan... This time, I'll go on ahead... | Murasame was laid down almost exactly 1 year earlier than Harusame, and was sunk 1 year and 3 months earlier. |
Hourlies
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 |
午前0時です。あの、日付が変わりましたね | ||
01:00 |
マルヒトマルマル。司令官、真夜中です。はい | ||
02:00 |
マルフタマルマル。丑三つ時ですね。少し…いえ!怖くなんかないです | ||
03:00 |
マルサンマルマル。ふああ…ううっ、ごめんなさい。気を付けます | ||
04:00 |
マルヨンマルマル。ねっ、眠く… だっ、大丈夫!眠くなんかないです、はい! | ||
05:00 |
マルゴーマルマル。司令官、朝になってしまいました。おはようございます | ||
06:00 |
マルロクマルマル。朝ごはん、春雨が作ってもいいでしょうか?はい!作ります | ||
07:00 |
マルナナマルマル。朝ごはんは麻婆はる… 嘘です。和定食にしてみました。どうぞ | ||
08:00 |
マルハチマルマル。今日も輸送作戦、頑張りましょう。輸送や護衛は大切です | ||
09:00 |
マルキューマルマル。村雨姉さんは元気でやってるかな。ふう… | ||
10:00 |
ヒトマルマルマル。お昼は…あっ、まだお昼には早いですね。すみません | ||
11:00 |
ヒトヒトマルマル。司令官、お昼は何にしますか?たまには外食も。あ、あの… | ||
12:00 |
ヒトフタマルマル。えっ、司令官とお昼、外でご一緒でいいんですか?嬉しいです | ||
13:00 |
ヒトサンマルマル。洋食屋さん、本当に楽しかったです。嬉しいです、はい | ||
14:00 |
ヒトヨンマルマル。あれ?あんなところに夕立姉さんが。危なくないですか? | ||
15:00 |
ヒトゴーマルマル。司令官。あ、あの…おやつお持ちいたしましょうか? | ||
16:00 |
ヒトロクマルマル。少し日が陰ってきましたね。そろそろ夕方です、はい | ||
17:00 |
ヒトナナマルマル。司令官、夕焼けが綺麗ですね。ずっと見ていたいです | ||
18:00 |
ヒトハチマルマル。お夕飯を用意しますね。司令官、何がいいですか? | ||
19:00 |
ヒトキューマルマル。やっちゃいました。春雨特製 麻婆春雨。たっ、食べて! | ||
20:00 |
フタマルマルマル。ご夕食いかがでしたか?胡麻油と五香粉が秘伝なんです | ||
21:00 |
フタヒトマルマル。司令官、先に洗い物片づけてしまいますね。すみません | ||
22:00 |
フタフタマルマル。司令官、そろそろ明日の輸送作戦の打ち合わせを。あの… | ||
23:00 |
フタサンマルマル。あっ、あの。司令官、今日も本当にお疲れ様でした |
Trivia
- Her name literally means "Spring Rain"
- Sunk by USAAF B-25 bombers at 00°05′S 132°45′ECoordinates: 00°05′S 132°45′E on June 8, 1944.