• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Takanami"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 75: Line 75:
 
{{Template:Shipquote
 
{{Template:Shipquote
 
|自己紹介 = 夕雲型駆逐艦、六番艦の高波です。<br>あ、あの…頑張ります!ホントかもです!
 
|自己紹介 = 夕雲型駆逐艦、六番艦の高波です。<br>あ、あの…頑張ります!ホントかもです!
|EN1 =
+
|EN1 =I'm Takanami, the 6th ship in the Yuugumo-class destroyers! I-I'll do my best! I really will!
 
|Note1 =  
 
|Note1 =  
 
|Library =
 
|Library =
Line 81: Line 81:
 
|Note0 =  
 
|Note0 =  
 
|秘書クリック会話① = ひゃわっ…!び、びっくりした…。
 
|秘書クリック会話① = ひゃわっ…!び、びっくりした…。
|EN2 =  
+
|EN2 = Hyawa! Y-You surprised me!
 
|秘書クリック会話② = 司令官、高波をお呼びでしょうか?
 
|秘書クリック会話② = 司令官、高波をお呼びでしょうか?
|EN3 =  
+
|EN3 = Commander, did you call for me?
 
|秘書クリック会話③ = ひゃぁっ…!あ、あの、とてもびっくりするので、出来れば違う…が良いと思うのです。
 
|秘書クリック会話③ = ひゃぁっ…!あ、あの、とてもびっくりするので、出来れば違う…が良いと思うのです。
|EN4 =  
+
|EN4 = Hya! U-Um... I'm easily frightened so if you could do that differently...
 
|秘書放置時 = ドラム缶、ドラム缶……あ、ありますね。私?私は積まないかもです。先行警戒艦ですから。え?何のこと、って?さぁ……。
 
|秘書放置時 = ドラム缶、ドラム缶……あ、ありますね。私?私は積まないかもです。先行警戒艦ですから。え?何のこと、って?さぁ……。
|EN4a =  
+
|EN4a = Drum cans, drum cans... Oh, there they are. Me? I'm just an advance scout ship. What? What do I mean by that?
 
|Note4a =  
 
|Note4a =  
 
|戦績表示時 = 司令官、情報ですね!はい、了解かも!
 
|戦績表示時 = 司令官、情報ですね!はい、了解かも!
|EN5 =  
+
|EN5 = Commander, you wanted the intel? Roger that!
 
|編成選択時 = 夕雲型駆逐艦、高波。出撃かも!です。
 
|編成選択時 = 夕雲型駆逐艦、高波。出撃かも!です。
|EN6 =  
+
|EN6 = Yuugumo-class destroyer, Takanami, sortieing out!
 
|装備時① = これなら、これなら行けるかも!
 
|装備時① = これなら、これなら行けるかも!
|EN7 =  
+
|EN7 = With this... With this, I can do it!
 
|Note7 =  
 
|Note7 =  
|装備時② =  
+
|装備時② = 嬉しいかも...です。
|EN8 =  
+
|EN8 = I'm happy!
 
|Note8 =  
 
|Note8 =  
|装備時③ =  
+
|装備時③ = いけるかも...です。
|EN9 =  
+
|EN9 = I can do it!
 
|補給時 = 大切な補給物資、うれしいかも!です。
 
|補給時 = 大切な補給物資、うれしいかも!です。
|EN24 =  
+
|EN24 = Thanks for the resupply!
 
|ドック入り(小破以下) = すみません……少しお風呂に入るかも、です。
 
|ドック入り(小破以下) = すみません……少しお風呂に入るかも、です。
|EN10 =  
+
|EN10 = Sorry... I think I'll take a quick bath.
 
|ドック入り(中破以上) = すみません……少し長いお風呂になってしまうかも、です。
 
|ドック入り(中破以上) = すみません……少し長いお風呂になってしまうかも、です。
|EN11 =  
+
|EN11 = Sorry... This bath might take a little bit.
 
|建造時 = 司令官、新しい仲間がお目見えかもです。
 
|建造時 = 司令官、新しい仲間がお目見えかもです。
|EN12 =  
+
|EN12 = Commander, we've got a new ally in our fleet!
 
|艦隊帰投時 = 艦隊が戻ってきたかもです!はい。
 
|艦隊帰投時 = 艦隊が戻ってきたかもです!はい。
|EN13 =  
+
|EN13 = The fleet's back! Yep!
 
|出撃時 = ひゃっ!い、行きます!高波、突撃します!
 
|出撃時 = ひゃっ!い、行きます!高波、突撃します!
|EN14 =  
+
|EN14 = Hya! H-Heading out! Takanami, sortieing!
 
|戦闘開始時 = 敵艦発見かも!突撃します!続いてください!
 
|戦闘開始時 = 敵艦発見かも!突撃します!続いてください!
|EN15 =  
+
|EN15 = Enemy fleet sighted! Firing! Everyone, follow!
 
|Note15 =  
 
|Note15 =  
|攻撃時 = 敵艦発見かも!突撃します!続いてください!
+
|攻撃時 = 敵艦発見かも!突撃します!続いてください!<br> やるしかないかも、です。打ち方……始め!てー!
 
+
|EN16 = Enemy fleet sighted! Firing! Everyone, follow!<br>We've got no choice! Ready! Aim! Fire!
 
 
やるしかないかも、です。打ち方……始め!てー!
 
|EN16 =  
 
 
|夜戦開始時 = 夜戦……思い出すかも、ううん、思い出さない!行ける!やれる!全艦、突撃です!
 
|夜戦開始時 = 夜戦……思い出すかも、ううん、思い出さない!行ける!やれる!全艦、突撃です!
|EN17 =  
+
|EN17 = Night battle... It reminds me of... No, I mustn't think of that. I can do this. I have to! All ships, fire!
 
|MVP時 = 高波がお役に立てたかも、ですか?よ、よかったー!本当に嬉しいかも、です!
 
|MVP時 = 高波がお役に立てたかも、ですか?よ、よかったー!本当に嬉しいかも、です!
|EN19 =  
+
|EN19 = I was able to be of use? I-I'm glad! I'm really happy!
 
|小破① = ひゃあっ!だっ、だめっ!
 
|小破① = ひゃあっ!だっ、だめっ!
|EN20 =  
+
|EN20 = Hya! Stop!
 
|小破② = ひゃ、ひゃあっ!大丈夫?行けるの?
 
|小破② = ひゃ、ひゃあっ!大丈夫?行けるの?
|EN21 =  
+
|EN21 = Hy-Hya! I think I'm okay? I think I can go on?
 
|中破 = や、やだ!?集中砲火?ま、まだ行けるかも?……し、沈むかも?沈まないで!
 
|中破 = や、やだ!?集中砲火?ま、まだ行けるかも?……し、沈むかも?沈まないで!
|EN22 =  
+
|EN22 = S-Stop it! Concentrated fire? I-I can keep going! S-Sinking? I won't!
|撃沈時(反転) =  
+
|撃沈時(反転) = また集中砲火かも・・・敵を発見しただけ・・・役に立ったかも・・・ですよね・・・司令官・・・
|EN23 =  
+
|EN23 = I guess they focused their fire on me again... I did spot the fleet, though... I was of use, right? Commander...
 
|Note23 =  
 
|Note23 =  
 
|Married =  
 
|Married =  

Revision as of 19:51, 7 May 2015

Info

Basic

Takanami

No.224 高波

Yuugumo Class Destroyer

224.png
Statistics
Icon HP.png HP 16 Icon Gun.png Firepower 10 (30)
Icon Armor.png Armor 6 (19) Icon Torpedo.png Torpedo 24 (69)
Icon Evasion.png Evasion 48 (??) Icon AA.png AA 9 (39)
Icon Aircraft.png Aircraft 0 Icon ASW.png ASW 16 (34)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 9 (??)
Icon Range.png Range Short Icon Luck.png Luck 8 (44)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Unbuildable 2
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
12.7cm Twin Gun Mount 0
25mm Twin Autocannon Mount 0
-Locked- 0
-Locked- 0


Upgrade

Takanami Kai

No.345 高波改

Yuugumo Class Destroyer

345.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 32 Icon Gun.png Firepower 12 (50)
Icon Armor.png Armor 14 (49) Icon Torpedo.png Torpedo 28 (80)
Icon Evasion.png Evasion 60 (??) Icon AA.png AA 16 (50)
Icon Aircraft.png Aircraft 0 Icon ASW.png ASW 32 (??)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 24 (??)
Icon Range.png Range Short Icon Luck.png Luck 10 (57)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv 30 Remodel
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
Skilled Lookouts 0
Type 22 Surface RADAR 0
Type 13 Air RADAR 0
-Locked- 0


Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
夕雲型駆逐艦、六番艦の高波です。
あ、あの…頑張ります!ホントかもです!
I'm Takanami, the 6th ship in the Yuugumo-class destroyers! I-I'll do my best! I really will!
Library Intro
Secretary(1)
ひゃわっ…!び、びっくりした…。 Hyawa! Y-You surprised me!
Secretary(2)
司令官、高波をお呼びでしょうか? Commander, did you call for me?
Secretary(3)
ひゃぁっ…!あ、あの、とてもびっくりするので、出来れば違う…が良いと思うのです。 Hya! U-Um... I'm easily frightened so if you could do that differently...
Secretary(idle)
ドラム缶、ドラム缶……あ、ありますね。私?私は積まないかもです。先行警戒艦ですから。え?何のこと、って?さぁ……。 Drum cans, drum cans... Oh, there they are. Me? I'm just an advance scout ship. What? What do I mean by that?
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
司令官、情報ですね!はい、了解かも! Commander, you wanted the intel? Roger that!
Joining a fleet
夕雲型駆逐艦、高波。出撃かも!です。 Yuugumo-class destroyer, Takanami, sortieing out!
Equipment(1)
これなら、これなら行けるかも! With this... With this, I can do it!
Equipment(2)
嬉しいかも...です。 I'm happy!
Equipment(3)
いけるかも...です。 I can do it!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
大切な補給物資、うれしいかも!です。 Thanks for the resupply!
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
すみません……少しお風呂に入るかも、です。 Sorry... I think I'll take a quick bath.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
すみません……少し長いお風呂になってしまうかも、です。 Sorry... This bath might take a little bit.
Docking
completed
Ship construction
司令官、新しい仲間がお目見えかもです。 Commander, we've got a new ally in our fleet!
Return from sortie
艦隊が戻ってきたかもです!はい。 The fleet's back! Yep!
Start a sortie
ひゃっ!い、行きます!高波、突撃します! Hya! H-Heading out! Takanami, sortieing!
Battle start
敵艦発見かも!突撃します!続いてください! Enemy fleet sighted! Firing! Everyone, follow!
Air battle
Attack
敵艦発見かも!突撃します!続いてください!
やるしかないかも、です。打ち方……始め!てー!
Enemy fleet sighted! Firing! Everyone, follow!
We've got no choice! Ready! Aim! Fire!
Night battle
夜戦……思い出すかも、ううん、思い出さない!行ける!やれる!全艦、突撃です! Night battle... It reminds me of... No, I mustn't think of that. I can do this. I have to! All ships, fire!
Night attack
MVP
高波がお役に立てたかも、ですか?よ、よかったー!本当に嬉しいかも、です! I was able to be of use? I-I'm glad! I'm really happy!
Minor damaged(1)
ひゃあっ!だっ、だめっ! Hya! Stop!
Minor damaged(2)
ひゃ、ひゃあっ!大丈夫?行けるの? Hy-Hya! I think I'm okay? I think I can go on?
≥Moderately damaged
や、やだ!?集中砲火?ま、まだ行けるかも?……し、沈むかも?沈まないで! S-Stop it! Concentrated fire? I-I can keep going! S-Sinking? I won't!
Sunk
また集中砲火かも・・・敵を発見しただけ・・・役に立ったかも・・・ですよね・・・司令官・・・ I guess they focused their fire on me again... I did spot the fleet, though... I was of use, right? Commander...

In-Game Trivia

Real Life Trivia

  • To come soon!

See Also