• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Mochizuki"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Eles99
>Eles99
Line 103: Line 103:
 
| EN24=Oh~ this is nice... my body, feels, light?
 
| EN24=Oh~ this is nice... my body, feels, light?
 
| Note24=
 
| Note24=
| ドック入り=あぁ~しんど~
 
 
| EN10=Aah, I'm tired~
 
| EN10=Aah, I'm tired~
 
| Note10=
 
| Note10=
| ドック入り(重傷)=はぁ~マジめんどくせー…寝るよー
 
 
| EN11=Ah~ What a pain... I'm gonna sleep.
 
| EN11=Ah~ What a pain... I'm gonna sleep.
 
| Note11=
 
| Note11=
Line 136: Line 134:
 
| EN19=I'm was the best... just how tepid is this fleet... well, whatever. I don't feel bad.
 
| EN19=I'm was the best... just how tepid is this fleet... well, whatever. I don't feel bad.
 
| Note19=
 
| Note19=
| 被弾小破①=っつぅ!
 
 
| EN20=Tch!
 
| EN20=Tch!
 
| Note20=
 
| Note20=
| 被弾小破②=…だぁから痛いってぇ!
 
 
| EN21=... I said it hurts!
 
| EN21=... I said it hurts!
 
| Note21=
 
| Note21=
| 被弾カットイン=つーかマジで痛いっての
 
 
| EN22=Seriously, I said it hurts a lot!
 
| EN22=Seriously, I said it hurts a lot!
 
| Note22=
 
| Note22=
Line 148: Line 143:
 
| EN23=Commander, the truth is... I.. had... fun...
 
| EN23=Commander, the truth is... I.. had... fun...
 
| Note23=|Married = んー…あたしそういうの、キャラじゃないんだけど…まあ司令官、たまにはゆっくり休んだら、って。
 
| Note23=|Married = んー…あたしそういうの、キャラじゃないんだけど…まあ司令官、たまにはゆっくり休んだら、って。
 
 
|EN25 = nn… I'm not really that kind of character… but, well, Commander,  maybe you should take a quick break, or something.
 
|EN25 = nn… I'm not really that kind of character… but, well, Commander,  maybe you should take a quick break, or something.
 
 
|Wedding = こんなあたしに、時間とお金をかけるなよ…頑張らなきゃいけなくなるじゃん。……でも、お礼だけ言っとく
 
|Wedding = こんなあたしに、時間とお金をかけるなよ…頑張らなきゃいけなくなるじゃん。……でも、お礼だけ言っとく
 
+
|EN26 = You really shouldn't be spending time and money on me… Even if I do my best…. But, I'll hear your praise.|ドック入り(小破以下) = あぁーしんど~
|EN26 = You really shouldn't be spending time and money on me… Even if I do my best…. But, I'll hear your praise.}}</p>
+
|ドック入り(中破以上) = うあぁーマジめんどくせぇー!寝るよー。
 +
|小破② = だーから痛いって!
 +
|中破 = つーか、マジで痛いっての!}}</p>
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==

Revision as of 16:14, 1 May 2014

Info

Basic

Mochizuki

No.38 望月

Mutsuki Class Destroyer

038.jpg
Statistics
Health HP 13 Firepower Firepower 6 (29)
Armor Armor 5 (18) Torpedo Attack Torpedo 18 (49)
Evasion Evasion 37 (69) Anti-Air AA 7 (29)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 16 (39)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 4 (17)
Range Range Short Luck Luck 10 (49)
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
18:00 2
Stock Equipment
12cm Naval Gun
-Unequipped-
-Locked-
-Locked-



Upgrade

Mochizuki Kai

No.38 望月改

Mutsuki Class Destroyer

038M.jpg
Statistics
Health HP 24 Firepower Firepower 9 (39)
Armor Armor 11 (39) Torpedo Attack Torpedo 18 (69)
Evasion Evasion 40 (89) Anti-Air AA 12 (39)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 18 (59)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 6 (39)
Range Range Short Luck Luck 12 (59)
Consumption
FuelFuel no data AmmunitionAmmo no data
Build Time Slots
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment
12.7cm Twin Gun Mount
61cm Triple Torpedo Mount
-Unequipped-
-Locked-



Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
ん?ああ、望月でーす。 Hmm? Ah, I'm Mochizuki.
Library Intro
睦月型駆逐艦望月でーす。第30駆逐隊に所属して各攻略作戦に参加したよ。何度も修理を繰り返しながら輸送任務に従事したぞ。結構頑張ったっしょ? Mutsuki class destroyer Mochizuki.

I took part in capture operations and a member of the 30th Destroyer Squadron. We engaged in transport missions and many repairs. Did we do good?

Unsure if correct translation
Secretary(1)
なんだぁ~?司令官 What~? Commander.
Secretary(2)
作戦はまだなのぉ?ま、いいけどね The strategy isn't complete yet? Well, I don't mind.
Secretary(3)
んっ…もっと上…あっ…そ、そこそこ。凝ってんだよねぇ~…うん、うまいじゃん Upper... Ah... T-there there... That sure was stiff~... Yeah, that was good. Commander was massaging her.
Secretary(idle)
Secretary(Married)
んー…あたしそういうの、キャラじゃないんだけど…まあ司令官、たまにはゆっくり休んだら、って。 nn… I'm not really that kind of character… but, well, Commander, maybe you should take a quick break, or something.
Wedding
こんなあたしに、時間とお金をかけるなよ…頑張らなきゃいけなくなるじゃん。……でも、お礼だけ言っとく You really shouldn't be spending time and money on me… Even if I do my best…. But, I'll hear your praise.
Show player's score
んなんか来たぞぉ。電文か、読んだら? Something came in. A message, will you read it?
Joining a fleet
あい、出撃だよ~…みんな、いーい? A sortie~... Alright, everyone?
Equipment(1)
お~いいねぇ…なんか、体が、軽い? Oh~ this is nice... my body, feels, light?
Equipment(2)
ふぅ~ん、いいねぇ…ちょっとやる気湧いてきた Phew, nice... finally there's a little motivation.
Equipment(3)
お~いいねぇ… Oh~ nice...
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
お~いいねぇ…なんか、体が、軽い? Oh~ this is nice... my body, feels, light?
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
あぁーしんど~ Aah, I'm tired~
Docking
Current HP < 50% of Max HP
うあぁーマジめんどくせぇー!寝るよー。 Ah~ What a pain... I'm gonna sleep.
Docking
completed
Ship construction
新しい仲間ぁ?酔狂な子だねぇ…いいけど A new friend? Seems like a weird ship... I don't mind.
Return from sortie
作戦終了だ。艦隊が帰投したって Strategy completed. The fleet is back.
Start a sortie
はいはい、艦隊出ますよ~ Okay okay, the fleet is leaving~
Battle start
いよっ Alright!
Air battle
Attack
雷撃戦って…あぁ…ちょっと面倒… Torpedo attack, huh... Ah... seems like a bit of a pain.
Night battle
じゃあ…!そろそろ本気だーっす!! Fine...! It's about time I get serious!!
Night attack
射線は…まぁいっかぁ…適当でも…
MVP
私が一番だなんて…どんなぬるい艦隊なんだよぉ…って、まぁいいけど。悪い気はしないしね I'm was the best... just how tepid is this fleet... well, whatever. I don't feel bad.
Minor damaged(1)
Tch!
Minor damaged(2)
だーから痛いって! ... I said it hurts!
≥Moderately damaged
つーか、マジで痛いっての! Seriously, I said it hurts a lot!
Sunk
司令官、本当はね…楽し…かった…よ… Commander, the truth is... I.. had... fun...

Trivia

See Also