• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Amagi"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 264: Line 264:
 
|00EN = Admiral! The day has changed! Today, Amagi will announce the hourlies! Yes, don't worry! I'll do my best!
 
|00EN = Admiral! The day has changed! Today, Amagi will announce the hourlies! Yes, don't worry! I'll do my best!
 
|01JP = マルヒトマルマルとなりました!提督・・・夜は艦隊も静かですね
 
|01JP = マルヒトマルマルとなりました!提督・・・夜は艦隊も静かですね
|01EN = 01:00. Admiral... The fleet is quiet tonight!
+
|01EN = 01:00. Admiral... The fleet is quiet at night too.
 
|02JP = マルフタマルマルです 丑三つ時・・・ですね・・・提督 少し・・・怖いかって?いえ!ぜんぜ・・・ん・・・もんだい・・・な・・・く・・・?提督・・・?どこ・・・? ひゃぁっ!?
 
|02JP = マルフタマルマルです 丑三つ時・・・ですね・・・提督 少し・・・怖いかって?いえ!ぜんぜ・・・ん・・・もんだい・・・な・・・く・・・?提督・・・?どこ・・・? ひゃぁっ!?
|02EN = 02:00. It's... Midnight... 'Are you scared'? No... I... am... not...? Admiral...? Where are you...? Hyaa!?
+
|02EN = 02:00. It's... dead of the night... 'Are you scared'? No... I... am... not...? Admiral...? Where are you...? Hyaa!?
 +
|02Note = 丑三つ時 (ushimitsudoki) is the period between 2:00am to 2:30am under the ancient Japanese time-telling system, and is referred to as "the dead of the night", so you get the idea.
 
|03JP = マルサンマルマルです 提督?あの?冗談とかやめて欲しいです。天城本当にびっくりしました・・・べっ別に怖くは・・・ないです・・・
 
|03JP = マルサンマルマルです 提督?あの?冗談とかやめて欲しいです。天城本当にびっくりしました・・・べっ別に怖くは・・・ないです・・・
|03EN = 03:00. Admiral? Um? Can you stop toying with me? Amagi was really surprised... It's not like I was scared...
+
|03EN = 03:00. Admiral? Um? Can you stop joking with me? Amagi was really surprised... It's not like I was scared...
 
|04JP = マルヨンマルマルとなりました 提督?この時間はとても眠いですね・・・っふ!頑張ります!
 
|04JP = マルヨンマルマルとなりました 提督?この時間はとても眠いですね・・・っふ!頑張ります!
|04EN = 04:00. Admiral? It's very sleepy at this time... Ufu! I'm doing my best!
+
|04EN = 04:00. Admiral? It's a very sleepy time... Ufu! Ill do my best!
 
|05JP = マルゴーマルマルです 夜が明けて来ました・・・そろそろ総員起こしの準備をいたしますね?
 
|05JP = マルゴーマルマルです 夜が明けて来ました・・・そろそろ総員起こしの準備をいたしますね?
|05EN = 05:00. It's dawn now... Shall we prepare for the reveille?
+
|05EN = 05:00. It's dawn now... I will go prepare for the reveille?
 
|05Note = Reveille is a common bugle call used to wake up military personnel at sunrise.
 
|05Note = Reveille is a common bugle call used to wake up military personnel at sunrise.
 
|06JP = マルロクマルマル 艦隊総員起こし!朝です!本日も一日頑張りましょう!
 
|06JP = マルロクマルマル 艦隊総員起こし!朝です!本日も一日頑張りましょう!
 
|06EN = 06:00. Commencing reveille! It's morning! Let us give our best today, too!
 
|06EN = 06:00. Commencing reveille! It's morning! Let us give our best today, too!
 
|07JP = マルナナマルマルです 提督!簡単で申し訳ないですが朝餉の準備こちらにどうぞ!まず今日のお味噌汁のお出しは・・・
 
|07JP = マルナナマルマルです 提督!簡単で申し訳ないですが朝餉の準備こちらにどうぞ!まず今日のお味噌汁のお出しは・・・
|07EN = 07:00. Admiral! I'm sorry for making such a simple dish but... breakfast is here! Today the soup for miso is...
+
|07EN = 07:00. Admiral! I'm sorry for making such a simple dish but... breakfast is served! The soup for todays miso is...
 
|08JP = マルハチマルマルです 提督?天城の朝餉お口に会いましたでしょうか?あっ・・・よかった・・・片付けますね・・・ よかった・・・
 
|08JP = マルハチマルマルです 提督?天城の朝餉お口に会いましたでしょうか?あっ・・・よかった・・・片付けますね・・・ よかった・・・
|08EN = 08:00. Admiral? Did Amagi's breakfast match your taste? Ah... okay... I'll be cleaning now... Thanks...
+
|08EN = 08:00. Admiral? Did Amagi's breakfast match your taste? Ah... okay... I'll go clean it now... Thanks...
 
|09JP = マルキュウマルマルとなりました 提督そろそろ艦隊出撃ですね!主力の艦隊編成は如何致しましょうか?
 
|09JP = マルキュウマルマルとなりました 提督そろそろ艦隊出撃ですね!主力の艦隊編成は如何致しましょうか?
 
|09EN = 09:00. Admiral! It's about time we do some battles. What shall we pick for the main fleet?
 
|09EN = 09:00. Admiral! It's about time we do some battles. What shall we pick for the main fleet?
 
|10JP = ヒトマルマルマルです そうですね・・・私も艦載機を搭載できてほんとうに嬉しいです!いいものですね・・・艦載機
 
|10JP = ヒトマルマルマルです そうですね・・・私も艦載機を搭載できてほんとうに嬉しいです!いいものですね・・・艦載機
|10EN = 10:00. That's right... I'm happy I get to equip aircraft! They're beautiful... aircraft that is.
+
|10EN = 10:00. That's right... I'm happy I get to equip aircrafts! They're beautiful... aircraft that is.
|10Note = [[#Trivia|In contrast to her historical life]].
+
|10Note = [[#Real-Trivia|In contrast to her historical life]].
 
|11JP = ヒトヒトマルマルです そろそろ昼餉の準備をいたしますね?提督?食べたいものはありますか?・・・何にしようかしら・・・
 
|11JP = ヒトヒトマルマルです そろそろ昼餉の準備をいたしますね?提督?食べたいものはありますか?・・・何にしようかしら・・・
|11EN = 11:00. It's about time for lunch, right? What do you want, Admiral...? I wonder what I should make...
+
|11EN = 11:00. I'll start to prepare for lunch. What do you want, Admiral...? I wonder what I should make...
 
|12JP = ヒトフタマルマル 正午です!提督!お昼は和風カレーにしてみました!丼いっぱいで召し上がれっ、おかわりもありますよ?
 
|12JP = ヒトフタマルマル 正午です!提督!お昼は和風カレーにしてみました!丼いっぱいで召し上がれっ、おかわりもありますよ?
|12EN = 12:00. It's noon, now! Admiral, I tried making Japanese-style curry for lunch! Please eat up, I still have a lot left.
+
|12EN = 12:00. It's noon! Admiral, I tried making Japanese-style curry for lunch! Please eat up, I still have a lot left.
 
|13JP = ヒトサンマルマルです 和風のカレーもいいでしょう?やはりお出汁!そして片栗粉のとろみもポイントなんです
 
|13JP = ヒトサンマルマルです 和風のカレーもいいでしょう?やはりお出汁!そして片栗粉のとろみもポイントなんです
|13EN = 13:00. My curry was good, too, right? Of course, the soup & the potato starch were on point, as well.
+
|13EN = 13:00. My curry was good too, right? Of course, the soup & the potato starch were on point, as well.
 
|14JP = ヒトヨンマルマルとなりました あっ雲龍姉様!調子はいかがですか?姉様最近とっても綺麗・・・天城も見習います!
 
|14JP = ヒトヨンマルマルとなりました あっ雲龍姉様!調子はいかがですか?姉様最近とっても綺麗・・・天城も見習います!
|14EN = 14:00. Ah... Unryuu-neesama! How are you, today? You're getting more beautiful these days... Amagi want to be like you, too!
+
|14EN = 14:00. Ah... Unryuu neesama! How are you, today? You're getting more beautiful these days... Amagi wants to be like you, too!
 
|15JP = ヒトゴーマルマルです 提督、甘いモノでもいかがですか?間宮さんにお願いして葛餅をいただいてきました!・・・ご一緒に
 
|15JP = ヒトゴーマルマルです 提督、甘いモノでもいかがですか?間宮さんにお願いして葛餅をいただいてきました!・・・ご一緒に
|15EN = 15:00. Admiral, do you want some sweets? I've ordered some Kudzu starch cake from Mamiya! Let us dig in!
+
|15EN = 15:00. Admiral, do you want some sweets? I've ordered some Kudzumochi from Mamiya! Let us dig in!
 +
|15Note = 葛餅 are mochi cakes made of kuzuko. It is traditionally served chilled, topped with kuromitsu and kinako.
 
|16JP = ヒトロクマルマルです 提督!私も鍛錬すれば飛龍さんや蒼龍さんのようになれますか?えっ?本当?・・・天城頑張ります!
 
|16JP = ヒトロクマルマルです 提督!私も鍛錬すれば飛龍さんや蒼龍さんのようになれますか?えっ?本当?・・・天城頑張ります!
|16EN = 16:00. Admiral, if Amagi trains hard, can Amagi match Hiryuu & Souryuu? Huh? Really...? Then, Amagi will do her best!
+
|16EN = 16:00. Admiral, if I train hard, can Amagi match Hiryuu & Souryuu? Huh? Really...? Then, Amagi will do her best!
|16Note = [[#Trivia|The ''Unryuu''-class is based on Souryuu & Hiryuu's similar designs]].
+
|16Note = [[#Real-Trivia|The ''Unryuu''-class is based on Souryuu & Hiryuu's similar designs]].
 
|17JP = ヒトナナマルマルです 提督、夕焼けが綺麗ですね?・・・えっ天城もって・・・やだ・・・なにいって・・・えっ戻ろうって・・・そうですね・・・
 
|17JP = ヒトナナマルマルです 提督、夕焼けが綺麗ですね?・・・えっ天城もって・・・やだ・・・なにいって・・・えっ戻ろうって・・・そうですね・・・
|17EN = 17:00. Admiral, the sunset was beautiful, right...? Um... Amagi is also... Noooo, what am I saying... Let's go back... Yes...
+
|17EN = 17:00. Admiral, the sunset is beautiful, right...? What, I'm also... No... what are you saying... Let's go back... Yes...
 +
|17Note = Admiral told Amagi that she is also beautiful just like the sunset.
 
|18JP = ヒトハチマルマルとなりました 提督、天城夕餉の支度に入りますね?天城腕をふるいます!少しお待ちくださいませ
 
|18JP = ヒトハチマルマルとなりました 提督、天城夕餉の支度に入りますね?天城腕をふるいます!少しお待ちくださいませ
|18EN = 18:00. Admiral, shall Amagi prepare your dinner? Amagi will show you her culinary skills! Please wait!
+
|18EN = 18:00. Admiral, Amagi will prepare your dinner? Amagi will show you her culinary skills! Please wait!
 
|19JP = ヒトキュウマルマルです。夕餉は洋食にしてみました。カツレツです! さ、召し上がれ♪ コーンスープも用意致しました♪
 
|19JP = ヒトキュウマルマルです。夕餉は洋食にしてみました。カツレツです! さ、召し上がれ♪ コーンスープも用意致しました♪
|19EN = 19:00. Amagi tried a Western-style dinner! It's cutlet & corn soup, today.
+
|19EN = 19:00. Amagi tried a Western-style dinner! It's cotelette and corn soup, today.
 
|20JP = フタマルマルマルです えっ?カツレツはとんかつとは違いますよ?えっ?どう違うかって?それはですね・・・まずそもそも・・・
 
|20JP = フタマルマルマルです えっ?カツレツはとんかつとは違いますよ?えっ?どう違うかって?それはですね・・・まずそもそも・・・
|20EN = 20:00. Hah? 'Cutlet is different from tonkatsu'? Huh? 'How'? Well, first off... It's...
+
|20EN = 20:00. hm? Cotelette is different from tonkatsu. Huh? 'How'? Well, first off... It's...
 +
|20Note = Admiral asked amagi how is cotelette different from tonkatsu.
 
|21JP = フタヒトマルマルです 提督!そうですね・・・妹の葛城ですか?・・・はい、再び会えると信じています航空戦隊を組みたいですね
 
|21JP = フタヒトマルマルです 提督!そうですね・・・妹の葛城ですか?・・・はい、再び会えると信じています航空戦隊を組みたいですね
|21EN = 21:00. Admiral! Yeah... About our sister Katsuragi? Yes, I believe we will meet again, & I want to form a carrier division with her.
+
|21EN = 21:00. Admiral! Yeah... About our sister Katsuragi? Yes, I believe we will meet again. I want to form a carrier division with her.
 
|21Note = A tease similar to [[Unryuu#Hourlies|Unryuu]]'s, among others.
 
|21Note = A tease similar to [[Unryuu#Hourlies|Unryuu]]'s, among others.
 
|22JP = フタフタマルマルとなりました 夜は静か・・・じゃぁないみたいですね・・・あの天城静かにってお願いしてきましょうか?
 
|22JP = フタフタマルマルとなりました 夜は静か・・・じゃぁないみたいですね・・・あの天城静かにってお願いしてきましょうか?
Line 313: Line 317:
 
|22Note = [[Sendai]]?
 
|22Note = [[Sendai]]?
 
|23JP = フタサンマルマルです 提督、今日も一日本当にお疲れ様でした。ぐっすりお休みになって疲れをとってくださいね
 
|23JP = フタサンマルマルです 提督、今日も一日本当にお疲れ様でした。ぐっすりお休みになって疲れをとってくださいね
|23EN = 23:00. Admiral, thanks for your hard work, today. Please have some sleep.
+
|23EN = 23:00. Admiral, thanks for your hard work, today. Please have some rest.
 
|Clip00 = {{Audio|file=Amagi-00.ogg}}
 
|Clip00 = {{Audio|file=Amagi-00.ogg}}
 
|Clip01 = {{Audio|file=Amagi-01.ogg}}
 
|Clip01 = {{Audio|file=Amagi-01.ogg}}

Revision as of 09:18, 17 April 2015

Info

Basic

Amagi

No.202 天城

Unryuu Class Standard Carrier

331 Card.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 48 Icon Gun.png Firepower 0 (25)
Icon Armor.png Armor 26 (51) Icon Torpedo.png Torpedo 0 (0)
Icon Evasion.png Evasion 33 (59) Icon AA.png AA 27 (72)
Icon Aircraft.png Aircraft 51 Icon ASW.png ASW 0 (0)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS 38 (74)
Icon Range.png Range Short Icon Luck.png Luck 13 (59)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Unbuildable 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
25mm Triple Autocannon Mount 18
12.7cm Twin High-angle Mount 24
- Unequipped - 3
- Unequipped - 6


Upgrade

Amagi Kai

No.229 天城改

Unryuu Class Standard Carrier

429 Card.jpg
Statistics
Icon HP.png HP 60 Icon Gun.png Firepower 0 (45)
Icon Armor.png Armor 35 (76) Icon Torpedo.png Torpedo 0 (0)
Icon Evasion.png Evasion 36 (73) Icon AA.png AA 33 (79)
Icon Aircraft.png Aircraft 69 Icon ASW.png ASW 0 (0)
Icon Speed.png Speed Fast Icon LOS.png LOS ? (80)
Icon Range.png Range Short Icon Luck.png Luck 17 (69)
Consumption
Fuel.pngFuel no data Ammunition.pngAmmo no data
Build Time Slots
Lv50 Remodel + Blueprint 4
Stock Equipment Icon Aircraft.pngSpace
Zero Fighter Type-52c (601) 18
Suisei (601 Air Group) 21
Tenzan (601 Air Group) 27
12cm 30-tube Rocket Launcher 3



Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
Play
雲龍型航空母艦、天城と申します。提督、どうぞよろしくお願い致します。天城、精進致します。 I'm Unryuu-class Carrier, Amagi. Nice to meet you, Admiral.
I will do my best!
Library Intro
Play
雲龍型航空母艦、その二番艦、天城です。戦時急造計画であるマル急計画により、建造されました。
空母機動部隊として運用されることは叶いませんでしたが、呉空襲時の対空戦で奮闘しました。
I'm Unryuu-Class 2nd ship, Amagi. I was constucted during the Rapid Naval Armaments Supplement Program.
Even though I was never used as a member of the Mobile Striking Force, I did my best in the air raid at Kure Naval base.
She never sortied & capsized while moored.
Secretary(1)
Play
えーっと・・・対空戦ですか? Uhm.... An air battle?
Secretary(2)
Play
何?対空射撃・・・撃ち方はじめ!あれ・・・提督?えっと・・・ What? Commencing anti-aircraft defense! Huh? Admiral? Um...well...
Secretary(3)
Play
提督、天城の格納庫に何か御用でしょうか?艦載機を配備?わぁ!嬉しいです! Admiral, what's wrong with Amagi's hangar? Deploying aircraft? Yes, I'm happy.
Secretary(idle)
Play
函館・・・なんでだろう?懐かしい響・・・気のせいですね あっ提督!お呼びでしょうか?天城精一杯頑張りますね! Hakodate... I wonder...? That's such a familiar name... Maybe it's just me...? Ah, Admiral! Did you call for me? I will do my best! Hakodate Dock was where she was scrapped.
Secretary(Married)
Play
提督・・・いつも本当に・・・お疲れ様です。天城ここに待機していますので・・・御用があれば・・・いつもお呼びびくださいね。 Admiral, good work as usual. Amagi's always on standby here, so.... If you have any problems, just call me.
Wedding
Play
提督、お呼びでしょうか。えっ?天城に、これを…お受けいたします、提督。あ、ありがとうございます。ずっと、大切にします。 Admiral, did you call for Amagi? Huh? It's for Amagi..? I will accept it, Admiral. Th-thank you. I will treasure it.
Show player's score
Play
提督?情報は大切ですね!天城もそう思います Admiral? Reports are important! Amagi thinks so, too.
Joining a fleet
Play
航空戦隊旗艦、天城、出撃致します! Carrier Squadron Flagship, Amagi, sortieing!
Equipment(1)
Play
対空火器の増強でしょうか? Reinforcement of anti-aircraft guns?
Equipment(2)
Play
新しい艦載機・・・!天城感激です!ありがとうございます! A new aircraft...! Amagi is pleased! Thank you very much! Aircrafts which she was never able to receive.
Equipment(3)
Play
天城が参ります! Amagi will now be going.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Play
貴重な燃料や艦載機・・・ありがとうございます! Thank you, for all these precious fuel and aircraft.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Play
深い傷ではないのですが・・・提督すみません It's not a deep wound but....thanks, Admiral.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Play
申し訳ありません・・・長いお風呂を頂きます・・・本当に・・・すみません・・・ I'm sorry. I'm going to take a long bath. I'm truly sorry.
Docking
completed
Ship construction
Play
新造艦が就役した模様です。 Looks like a new ship has joined the fleet.
Return from sortie
Play
艦隊が無事帰投しました。お疲れ様です。 The fleet has returned. Good work everyone.
Start a sortie
Play
航空母艦天城!抜錨致します! Aircraft Carrier Amagi, sortieing!
Battle start
Play
対空射撃じゃありません!攻撃隊の発艦です!天城航空隊発艦始め!です! It's not an AA defense! We're doing an air attack! Amagi, deploying aircraft! Her only engagements were AA defense during air raids at Kure Naval Base.
Air battle
Attack
Play
天城航空隊、お・・・お願いします! Amagi flying corps... I.. I'm relying on you!
Night battle
Play
つ、追撃ですか?そうですか……。が、頑張ります! What.... A pursuit attack? Understood.... I'll do my best.
Night attack
MVP
Play
天城が一番ですか・・・?本当に・・・?あぁ・・・ありがとうございます!嬉しい・・・ Amagi is....number one? Really? Thank you very much. I....I'm happy.
Minor damaged(1)
Play
被弾!?応急処置を! I'm hit!? Emergency procedures!
Minor damaged(2)
Play
浸水を防いで!だ、大丈夫です! Stop the Flood! I-I'm fine!
≥Moderately damaged
Play
うぅ・・・やられました・・・艦載機・・・発着艦不能です・・・ Uwa....I've been hit. It's impossible to launch planes now.
Sunk
Play
沈むのに・・・天城・・・不思議な気持ちです・・・今度は精一杯生きました・・・よね・・・ Even though....Amagi is sinking....Amagi still has this strange feeling....This time, I did my best....right...? In contrast to her historical capsizing.

Quotes (Kai)

Event Japanese English Note
Introduction
Play
雲龍型航空母艦天城です!提督!天城今なら十分活躍できます! I'm Unryuu-class Carrier, Amagi! Admiral, this time Amagi can play an active role! In contrast to her historical life.
Library Intro
Secretary(1)
Play
はい!天城!出れます! Yes! Amagi can depart!
Secretary(2)
Play
何?対空射撃・・・撃ち方はじめ!あれ・・・提督?あぁ、えっと・・・ What? Commencing anti-aircraft defense! Huh? Admiral? Um...well...
Secretary(3)
Play
提督、天城の格納庫に何か御用でしょうか?新鋭艦載機の調査って・・・本当ですか? Admiral, what's wrong with Amagi's hangar? 'Checking the condition of the new aircraft'...? Really?
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Play
提督、天城に素敵な艦載機を…そして、主力航空母艦として運用してくれて…本当に、ありがとうございます! …感謝でいっぱいです… Admiral, good work as usual. Amagi's always on standby here so... if you have any problem, just call me.
Wedding
Play
提督、お呼びでしょうか。えっ?天城に、これを…お受けいたします、提督。あ、ありがとうございます。ずっと、大切にします。 Admiral, did you call for Amagi? Huh? It's for Amagi..? I will accept it, Admiral. Th-thank you. I will treasure it.
Show player's score
Play
提督?情報は大切ですね!天城もそう思います Admiral? Reports are important! Amagi thinks so, too.
Joining a fleet
Play
新生第一航空戦隊!天城!出撃致します! 1st Carrier fleet, renewed! Amagi, departing! A what-if scenario as Amagi would be in the 1st Carrier Fleet.
Equipment(1)
Play
対空火器の増強でしょうか? Reinforcement of anti-aircraft guns?
Equipment(2)
Play
新しい艦載機・・・!天城感激です!ありがとうございます! A new aircraft...! Amagi is pleased! Thank you very much! Aircraft of which she was never able to receive in life....
Equipment(3)
Play
天城が参ります! Amagi will now be going.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Play
貴重な燃料や艦載機・・・ありがとうございます! Thank you, for all these precious fuel and aircraft.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Play
深い傷ではないのですが・・・提督・・・すみません It's not a deep wound but....thanks, Admiral.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Play
申し訳ありません・・・長いお風呂を頂きます・・・本当に・・・すみません・・・ I'm sorry. I'm going to take a long bath. I'm truly sorry.
Docking
completed
Ship construction
Play
新造艦が就役した模様です。 Looks like a new ship has joined the fleet.
Return from sortie
Play
艦隊が無事帰投しました、お疲れ様です。 The fleet has returned. Good work everyone.
Start a sortie
Play
航空母艦天城!抜錨致します! Aircraft Carrier Amagi, sortieing!
Battle start
Play
第六〇一航空隊、発艦始め!さあ、始めます! 601 Air Group, deploying! Attack!
Air battle
Attack
Play
烈風…眩しい翼…あっ、自分の艦載機なのに、見惚れちゃいました! Reppu.. What a beautiful wing.. oh, I was fascinated by my own plane. Amagi never actually had planes loaded on her as a Carrier. So she never saw a plane until now, which just so happens to be Reppu.
Night battle
Play
つ・・・追撃ですか?そうですか。が・・・頑張ります。 What.... A pursuit attack? Understood.... I'll do my best.
Night attack
MVP
Play
ふぅ・・・天城・・・戦果を挙げられて良かったです!努力すればやれるのですね! Fuu... Amagi is happy with the result of the battle! Amagi can do it, as long as I give my best effort!
Minor damaged(1)
Play
被弾!?応急処置を! I'm hit!? Emergency procedures!
Minor damaged(2)
Play
浸水を防いで!だ、大丈夫です! Stop the Flood! I-I'm fine!
≥Moderately damaged
Play
うぅ・・・やられました・・・艦載機・・・発着艦不能です・・・ Uwa....I've been hit. It's impossible to launch planes now.
Sunk
Play
沈むのに・・・天城・・・不思議な気持ちです・・・今度は精一杯・・生きました・・・よね・・・ Even though....Amagi is sinking....Amagi still has this strange feeling....This time, I did my best....right...?

Hourly (Kai)

Time Japanese English Note
00:00
Play
提督!日付が変わりました!本日はこの天城が時刻をお知らせしてまいりますね!はい!大丈夫です!頑張ります! Admiral! The day has changed! Today, Amagi will announce the hourlies! Yes, don't worry! I'll do my best!
01:00
Play
マルヒトマルマルとなりました!提督・・・夜は艦隊も静かですね 01:00. Admiral... The fleet is quiet at night too.
02:00
Play
マルフタマルマルです 丑三つ時・・・ですね・・・提督 少し・・・怖いかって?いえ!ぜんぜ・・・ん・・・もんだい・・・な・・・く・・・?提督・・・?どこ・・・? ひゃぁっ!? 02:00. It's... dead of the night... 'Are you scared'? No... I... am... not...? Admiral...? Where are you...? Hyaa!? 丑三つ時 (ushimitsudoki) is the period between 2:00am to 2:30am under the ancient Japanese time-telling system, and is referred to as "the dead of the night", so you get the idea.
03:00
Play
マルサンマルマルです 提督?あの?冗談とかやめて欲しいです。天城本当にびっくりしました・・・べっ別に怖くは・・・ないです・・・ 03:00. Admiral? Um? Can you stop joking with me? Amagi was really surprised... It's not like I was scared...
04:00
Play
マルヨンマルマルとなりました 提督?この時間はとても眠いですね・・・っふ!頑張ります! 04:00. Admiral? It's a very sleepy time... Ufu! Ill do my best!
05:00
Play
マルゴーマルマルです 夜が明けて来ました・・・そろそろ総員起こしの準備をいたしますね? 05:00. It's dawn now... I will go prepare for the reveille? Reveille is a common bugle call used to wake up military personnel at sunrise.
06:00
Play
マルロクマルマル 艦隊総員起こし!朝です!本日も一日頑張りましょう! 06:00. Commencing reveille! It's morning! Let us give our best today, too!
07:00
Play
マルナナマルマルです 提督!簡単で申し訳ないですが朝餉の準備こちらにどうぞ!まず今日のお味噌汁のお出しは・・・ 07:00. Admiral! I'm sorry for making such a simple dish but... breakfast is served! The soup for todays miso is...
08:00
Play
マルハチマルマルです 提督?天城の朝餉お口に会いましたでしょうか?あっ・・・よかった・・・片付けますね・・・ よかった・・・ 08:00. Admiral? Did Amagi's breakfast match your taste? Ah... okay... I'll go clean it now... Thanks...
09:00
Play
マルキュウマルマルとなりました 提督そろそろ艦隊出撃ですね!主力の艦隊編成は如何致しましょうか? 09:00. Admiral! It's about time we do some battles. What shall we pick for the main fleet?
10:00
Play
ヒトマルマルマルです そうですね・・・私も艦載機を搭載できてほんとうに嬉しいです!いいものですね・・・艦載機 10:00. That's right... I'm happy I get to equip aircrafts! They're beautiful... aircraft that is. In contrast to her historical life.
11:00
Play
ヒトヒトマルマルです そろそろ昼餉の準備をいたしますね?提督?食べたいものはありますか?・・・何にしようかしら・・・ 11:00. I'll start to prepare for lunch. What do you want, Admiral...? I wonder what I should make...
12:00
Play
ヒトフタマルマル 正午です!提督!お昼は和風カレーにしてみました!丼いっぱいで召し上がれっ、おかわりもありますよ? 12:00. It's noon! Admiral, I tried making Japanese-style curry for lunch! Please eat up, I still have a lot left.
13:00
Play
ヒトサンマルマルです 和風のカレーもいいでしょう?やはりお出汁!そして片栗粉のとろみもポイントなんです 13:00. My curry was good too, right? Of course, the soup & the potato starch were on point, as well.
14:00
Play
ヒトヨンマルマルとなりました あっ雲龍姉様!調子はいかがですか?姉様最近とっても綺麗・・・天城も見習います! 14:00. Ah... Unryuu neesama! How are you, today? You're getting more beautiful these days... Amagi wants to be like you, too!
15:00
Play
ヒトゴーマルマルです 提督、甘いモノでもいかがですか?間宮さんにお願いして葛餅をいただいてきました!・・・ご一緒に 15:00. Admiral, do you want some sweets? I've ordered some Kudzumochi from Mamiya! Let us dig in! 葛餅 are mochi cakes made of kuzuko. It is traditionally served chilled, topped with kuromitsu and kinako.
16:00
Play
ヒトロクマルマルです 提督!私も鍛錬すれば飛龍さんや蒼龍さんのようになれますか?えっ?本当?・・・天城頑張ります! 16:00. Admiral, if I train hard, can Amagi match Hiryuu & Souryuu? Huh? Really...? Then, Amagi will do her best! The Unryuu-class is based on Souryuu & Hiryuu's similar designs.
17:00
Play
ヒトナナマルマルです 提督、夕焼けが綺麗ですね?・・・えっ天城もって・・・やだ・・・なにいって・・・えっ戻ろうって・・・そうですね・・・ 17:00. Admiral, the sunset is beautiful, right...? What, I'm also... No... what are you saying... Let's go back... Yes... Admiral told Amagi that she is also beautiful just like the sunset.
18:00
Play
ヒトハチマルマルとなりました 提督、天城夕餉の支度に入りますね?天城腕をふるいます!少しお待ちくださいませ 18:00. Admiral, Amagi will prepare your dinner? Amagi will show you her culinary skills! Please wait!
19:00
Play
ヒトキュウマルマルです。夕餉は洋食にしてみました。カツレツです! さ、召し上がれ♪ コーンスープも用意致しました♪ 19:00. Amagi tried a Western-style dinner! It's cotelette and corn soup, today.
20:00
Play
フタマルマルマルです えっ?カツレツはとんかつとは違いますよ?えっ?どう違うかって?それはですね・・・まずそもそも・・・ 20:00. hm? Cotelette is different from tonkatsu. Huh? 'How'? Well, first off... It's... Admiral asked amagi how is cotelette different from tonkatsu.
21:00
Play
フタヒトマルマルです 提督!そうですね・・・妹の葛城ですか?・・・はい、再び会えると信じています航空戦隊を組みたいですね 21:00. Admiral! Yeah... About our sister Katsuragi? Yes, I believe we will meet again. I want to form a carrier division with her. A tease similar to Unryuu's, among others.
22:00
Play
フタフタマルマルとなりました 夜は静か・・・じゃぁないみたいですね・・・あの天城静かにってお願いしてきましょうか? 22:00. It's quiet at night... Well, looks like it's not... shall Amagi go & make it quiet? Sendai?
23:00
Play
フタサンマルマルです 提督、今日も一日本当にお疲れ様でした。ぐっすりお休みになって疲れをとってくださいね 23:00. Admiral, thanks for your hard work, today. Please have some rest.

Character

Seiyuu: Horie Yui

Artist: Kuu Ro kuro (くーろくろ)

In-game Trivia

  • 2015/2/6 Added as a drop for clearing E5during the Winter 2015 Event.
    • Not obtainable any other way currently.
    • Many asks, "Is the Hard Mode Medal required for her modernization?" The answer is no, you can use the regular Blueprint.
  • You can run Amagi similarly to Unryuu. Supply consumption and stats don't differ that much.
  • When you first obtain Amagi, she doens't have any plane as an equipment and her outfit doesn't seem combat ready. This is probably due to historical accuracy.
    • When you kai her, she gains her status back as a Aircraft Carrier with planes.
  • Amagi's non-kai and kai form have identical moderate damage portrait other than her outfit.
    • Thought to represent historical accuracy of when she flipped over and bedded on the sea floor.
    • _(:3」∠)_
  • The Artist posted Facts about Amagi on his Twitter page, jsut like how he also did with Unryuu.
  • Plane slot size is same as Unryuu, even brings the 3 named planes.
  • Stats compared to Unryuu Kai and Amagi Kai => -1 Armor, +1 Evasion, -3 Fire Power、+1 Anti-Air、-2 Line of Sight、+5 Luck. There are small differences so you can run them similarly.
  • When you kai Amagi, her outfit completely changes to look similar to Unryuu Class design.
    • Similarly with Ro-500, Many admiral were confused on these dramatic changes in outfit.
  • Simiar to Unryuu Amagi's Flight Deck became the shape of a Shrine Banner, However Amagi has a Shinto Music Bell unlike Unryuu with crosier as the handle. It is assumed in Amagi's non-kai form, She kepy her Shinto Music Bell in the bag behind her.

Real Trivia

  • Departing from Unryuu's naming scheme set by Souryuu & Hiryuu, due to being be a modified version of them, Amagi & her following sisters utilized the defunct battlecruiser naming scheme. That is, names of mountains.
    • Amagi was last used for the Amagi-class Battlecruisers, of which Akagi was a part of.
      • To wit, Amagi-class Battlecruiser Amagi & Unryuu-class Aircraft Carrier Amagi are thoroughly different ships.
  • Although she was commissioned in 1944, she has never possessed an air wing due to losses during the war & as such, never traveled far from a port.
  • Beginning on July 24th, 1945 & supplemented on July 28th, Task Force 38 attacked her. Her damage was not repaired & she capsized at her moorings.
  • Amagi was the last Aircraft Carrier to be 1st Carrier Fleet. She was the First one introduced in the game to be proud of being part of the New 1st Carrier Fleet.

See Also